登陆注册
38611800000028

第28章

'But how did you come to be locked up in the church-tower?' asked the Vicar.

'We went up,' said Robert slowly, 'and we were tired, and we all went to sleep, and when we woke up we found the door was locked, so we yelled.'

'I should think you did!' said the Vicar's wife. 'Frightening everybody out of their wits like this! You ought to be ashamed of yourselves.'

'We are,' said Jane gently.

'But who locked the door?' asked the Vicar.

'I don't know at all,' said Robert, with perfect truth. 'Do please send us home.'

'Well, really,' said the Vicar, 'I suppose we'd better. Andrew, put the horse to, and you can take them home.'

'Not alone, I don't,' said Andrew to himself.

'And,' the Vicar went on, 'let this be a lesson to you ...' He went on talking, and the children listened miserably. But the keeper was not listening. He was looking at the unfortunate Cyril.

He knew all about poachers of course, so he knew how people look when they're hiding something. The Vicar had just got to the part about trying to grow up to be a blessing to your parents, and not a trouble and a disgrace, when the keeper suddenly said:

'Arst him what he's got there under his jacket'; and Cyril knew that concealment was at an end. So he stood up, and squared his shoulders and tried to look noble, like the boys in books that no one can look in the face of and doubt that they come of brave and noble families and will be faithful to the death, and he pulled out the soda-water syphon and said:

'Well, there you are, then.'

There was a silence. Cyril went on - there was nothing else for it:

'Yes, we took this out of your larder, and some chicken and tongue and bread. We were very hungry, and we didn't take the custard or jam. We only took bread and meat and water - and we couldn't help its being the soda kind -just the necessaries of life; and we left half-a-crown to pay for it, and we left a letter. And we're very sorry. And my father will pay a fine or anything you like, but don't send us to prison. Mother would be so vexed. You know what you said about not being a disgrace. Well, don't you go and do it to us - that's all! We're as sorry as we can be. There!'

'However did you get up to the larder window?' said Mrs Vicar.

'I can't tell you that,' said Cyril firmly.

'Is this the whole truth you've been telling me?' asked the clergyman.

'No,' answered Jane suddenly; 'it's all true, but it's not the whole truth. We can't tell you that. It's no good asking. Oh, do forgive us and take us home!' She ran to the Vicar's wife and threw her arms round her. The Vicar's wife put her arms round Jane, and the keeper whispered behind his hand to the Vicar:

'They're all right, sir - I expect it's a pal they're standing by.

Someone put 'em up to it, and they won't peach. Game little kids.'

'Tell me,' said the Vicar kindly, 'are you screening someone else?

Had anyone else anything to do with this?'

'Yes,' said Anthea, thinking of the Psammead; 'but it wasn't their fault.'

'Very well, my dears,' said the Vicar, 'then let's say no more about it. Only just tell us why you wrote such an odd letter.'

'I don't know,' said Cyril. 'You see, Anthea wrote it in such a hurry, and it really didn't seem like stealing then. But afterwards, when we found we couldn't get down off the church-tower, it seemed just exactly like it. We are all very sorry -'

'Say no more about it,' said the Vicar's wife; 'but another time just think before you take other people's tongues. Now - some cake and milk before you go home?'

When Andrew came to say that the horse was put to, and was he expected to be led alone into the trap that he had plainly seen from the first, he found the children eating cake and drinking milk and laughing at the Vicar's jokes. Jane was sitting on the Vicar's wife's lap.

So you see they got off better than they deserved.

The gamekeeper, who was the cook's cousin, asked leave to drive home with them, and Andrew was only too glad to have someone to protect him from the trap he was so certain of.

When the wagonette reached their own house, between the chalk-quarry and the gravel-pit, the children were very sleepy, but they felt that they and the keeper were friends for life.

Andrew dumped the children down at the iron gate without a word.

'You get along home,' said the Vicarage cook's cousin, who was a gamekeeper. 'I'll get me home on Shanks' mare.'

So Andrew had to drive off alone, which he did not like at all, and it was the keeper that was cousin to the Vicarage cook who went with the children to the door, and, when they had been swept to bed in a whirlwind of reproaches, remained to explain to Martha and the cook and the housemaid exactly what had happened. He explained so well that Martha was quite amiable the next morning.

After that he often used to come over and see Martha; and in the end - but that is another story, as dear Mr Kipling says.

Martha was obliged to stick to what she had said the night before about keeping the children indoors the next day for a punishment.

But she wasn't at all snarky about it, and agreed to let Robert go out for half an hour to get something he particularly wanted.

This, of course, was the day's wish.

Robert rushed to the gravel-pit, found the Psammead, and presently wished for - But that, too, is another story.

同类推荐
热门推荐
  • 重生之舰御天下

    重生之舰御天下

    一场车祸让心御回到了三年前,《舰御天下》刚开服的日子。新的开始,新的征途。看这个前世第一公会的会长,如何踏舰道,唤弟兄,力抗深海,契约舰娘,纵横天下。
  • 捉妖师的完美人生

    捉妖师的完美人生

    “什么时候才能捉到一个漂亮的女妖怪啊?”走在路上的陈锋忧郁地感叹着。他浑然没意识到,在他忧愁这个问题的时候,他的身边已经围绕了,古灵精怪的青春少女,娇小可爱的眼镜萌妹,性感妖娆的知心御姐......
  • 宝王三昧念佛直指

    宝王三昧念佛直指

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 夫君别跑:霸气小女匪

    夫君别跑:霸气小女匪

    为了家人被迫嫁与知府家的三公子,可谁知这个三公子却是个不受宠的。从此,家事国事江湖事,事事烦心!孰料,小郎君不简单功夫还了得,比她厉害就算了,尼玛,还有个无比强悍的身世。正牌公公找上门:“你不配做我儿媳妇。”她哼了一声:“姐才不稀罕”挺着肚里的小包子决然离去。日子就是你追我逃……“呔!前面的那个大婶放开那个俊后生!让他来给我肚子里的娃娃当爹刚刚好...”
  • 20几岁要应用的经济学智慧

    20几岁要应用的经济学智慧

    运用经济学智慧,帮你破解那些挑战你思维的经济学现象,拥有从身边小事窥宏观经济的智慧,理性消费不迷糊,智慧理财,管好自己的钱袋子,修炼职场达人“稀缺”,自己当老板,创业实现梦想,携王子或公主走向红地毯的另一端,量度人情冷暖,开始幸福生活。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 豪门秘恋:首席爱上我

    豪门秘恋:首席爱上我

    节选:【什么?不会吧,自己的大姨妈竟然这个时候来了,而且还给染色了,她徒劳地企图用双手遮住白裙子上的血迹,然而却与事无补。喂,小子过来,站在姐姐前面,帮我挡住】【我的妈呀!这个时候跟她提这要求?她没好气地说:“那叫我怎么办呀?那老佛爷的狗腿子当时就说了,不可能!】【妈的,专门剥削人地资产阶级!晴微忍无可忍地,仗着自己的病,很嚣张的说:“大姐,就算我牺牲色相也要人家肯要不是?你说我一女的,跟另一女的牺牲色相有什么用?】校园里两个相爱的人没有修成正果。三角恋的关系更是扑朔迷离。而后的生活到底发生了什么,是找到了真爱还是选择了一个人的生活?
  • 孤寂血者

    孤寂血者

    “靠近血者的人下场只有一个。”“那是什么呢?”“死亡。”他做错了什么?他什么也没有错。他拼尽全力的想要融入这个世界。到头来却是伤痕累累。
  • 姚家大姑娘

    姚家大姑娘

    明明惫懒的不行,喜欢淡然,随遇而安的小日子,父亲却把她推向一个感情争斗的深渊,一个强权者对别人姬妾强取豪夺,最终如愿的故事。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!