登陆注册
38633700000010

第10章 II(3)

On the 18th Brumaire, Monsieur and Madame Ragon, despairing of the royal cause, determined to give up perfumery, and live like honest bourgeois without meddling in politics. To recover the value of their business, it was necessary to find a man who had more integrity than ambition, more plain good sense than ability. Ragon proposed the affair to his head-clerk. Birotteau, now master at twenty years of age of a thousand francs a year from the public Funds, hesitated. His ambition was to live near Chinon as soon as he could get together an income of fifteen hundred francs, or whenever the First Consul should have consolidated the public debt by consolidating himself in the Tuileries. Why should he risk his honest and ****** independence in commercial uncertainties? he asked himself. He had never expected to win so large a fortune, and he owed it to happy chances which only come in early youth; he intended to marry in Touraine some woman rich enough to enable him to buy and cultivate Les Tresorieres, a little property which, from the dawn of his reason, he had coveted, which he dreamed of augmenting, where he could make a thousand crowns a year, and where he would lead a life of happy obscurity. He was about to refuse the offer, when love suddenly changed all his resolutions by increasing tenfold the measure of his ambition.

After Ursula's desertion, Cesar had remained virtuous, as much through fear of the dangers of Paris as from application to his work. When the passions are without food they change their wants; marriage then becomes, to persons of the middle class, a fixed idea, for it is their only way of winning and appropriating a woman. Cesar Birotteau had reached that point. Everything at "The Queen of Roses" now rested on the head-clerk; he had not a moment to give to pleasure. In such a life wants become imperious, and a chance meeting with a beautiful young woman, of whom a libertine clerk would scarcely have dreamed, produced on Cesar an overpowering effect. On a fine June day, crossing by the Pont-Marie to the Ile Saint-Louis, he saw a young girl standing at the door of a shop at the angle of the Quai d'Anjou. Constance Pillerault was the forewoman of a linen-draper's establishment called Le Petit Matelot,--the first of those shops which have since been established in Paris with more or less of painted signs, floating banners, show-cases filled with swinging shawls, cravats arranged like houses of cards, and a thousand other commercial seductions, such as fixed prices, fillets of suspended objects, placards, illusions and optical effects carried to such a degree of perfection that a shop-

front has now become a commercial poem. The low price of all the articles called "Novelties" which were to be found at the Petit-

Matelot gave the shop an unheard of vogue, and that in a part of Paris which was the least favorable to fashion and commerce. The young forewoman was at this time cited for her beauty, as was the case in later days with the beautiful lemonade-girl of the cafe of the Milles Colonnnes, and several other poor creatures who flattened more noses, young and old, against the window-panes of milliners, confectioners, and linen-drapers, than there are stones in the streets of Paris.

The head-clerk of "The Queen of Roses," living between Saint-Roch and the Rue de la Sourdiere, knew nothing of the existence of the Petit-

Matelot; for the smaller trades of Paris are more or less strangers to each other. Cesar was so vigorously smitten by the beauty of Constance that he rushed furiously into the shop to buy six linen shirts, disputing the price a long time, and requiring volumes of linen to be unfolded and shown to him, precisely like an Englishwoman in the humor for "shopping." The young person deigned to take notice of Cesar, perceiving, by certain symptoms known to women, that he came more for the seller than the goods. He dictated his name and address to the young lady, who grew very indifferent to the admiration of her customer once the purchase was made. The poor clerk had had little to do to win the good graces of Ursula; in such matters he was as silly as a sheep, and love now made him sillier. He dared not utter a word, and was moreover too dazzled to observe the indifference which succeeded the smiles of the siren shopwoman.

For eight succeeding days Cesar mounted guard every evening before the Petit-Matelot, watching for a look as a dog waits for a bone at the kitchen door, indifferent to the derision of the clerks and the shop-

girls, humbly stepping aside for the buyers and passers-by, and absorbed in the little revolving world of the shop. Some days later he again entered the paradise of his angel, less to purchase handkerchiefs than to communicate to her a luminous idea.

"If you should have need of perfumery, Mademoiselle, I could furnish you in the same manner," he said as he paid for the handkerchiefs.

Constance Pillerault was daily receiving brilliant proposals, in which there was no question of marriage; and though her heart was as pure as her forehead was white, it was only after six months of marches and counter-marches, in the course of which Cesar revealed his inextinguishable love, that she condescended to receive his attentions, and even then without committing herself to an answer,--a prudence suggested by the number of her swains, wholesale wine-

merchants, rich proprietors of cafes, and others who made soft eyes at her. The lover was backed up in his suit by the guardian of Constance, Monsieur Claude-Joseph Pillerault, at that time an ironmonger on the Quai de la Ferraille, whom the young man had finally discovered by devoting himself to the subterraneous spying which distinguishes a genuine love.

同类推荐
热门推荐
  • 南家团宠很嚣张

    南家团宠很嚣张

    南家第五子南姝,因为从未露面,有人说她是因为长得太丑,甚至有人说她是个残疾人。关于这位神秘的南五小姐,都只能从传闻中听说。对此,南家众人……南家长辈:就你们也想见姝崽?!她可是我们南家的小祖宗。大哥南息温柔一笑:小妹这么可爱懂事,你们怎的这样胡言乱语。二哥南崎冷笑:你们使劲作,我就看着。三姐南羽:小姝姝,那些个蠢蛋别理他们,我们接着讨论治疗方案。四哥南橙:小妹最棒!不接受反驳!初见,她戴着一黑色口罩,在射击场闭眼射击移动靶,干净利落的出手速度,百分百的命中率使他眼前一亮……某日,黎景对助手说道:你去南家随便找个理由把婚约退了!南姝咬着棒棒糖,轻笑“听说某位少爷不良于行啊,为了我的幸福,看来的确要把婚退了比较好!”黎景被她的话噎住了,“和我有婚约的是你?!”某男脸色难看的看着助手,那眼神仿佛要将他乱刀砍死……助手:“……”委屈!(?°????????ω°????????`)但是他不能说……
  • 网游之乱世教父

    网游之乱世教父

    灵域,一个由世界联邦推广的全民网游。苏浩,一个因为处分而未能及时就业的高中毕业生。当高中毕业生在家中当起宅男,决心闯荡灵域的时候,一场更大的阴谋悄然降临。多年后,记者问苏浩:你为什么能够站在灵域巅峰?苏浩说:因为我脑子够聪明,手段够强势。
  • 女配修仙劫

    女配修仙劫

    人生本坎坷,仙路亦多磨。首要目标:避免被炮灰;终极目标:问鼎大道、得道成仙。苍茫世间,浩瀚天地,她执剑而立,以身问道……
  • 校园极品太子

    校园极品太子

    匪气少年终于踏足青春校园,迎接他的,是一个绚丽缤纷的花花世界。一次次的扮猪吃虎,惊掉你们的下巴;一次次的以弱胜强,灭了你们的气焰;一次次的危难出手,俘获一众芳心;一次次的巅峰鏖战,点燃一腔热血。
  • 舍利忏法

    舍利忏法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 会赚钱更要会理财

    会赚钱更要会理财

    理钱就是挣钱,理财才能生钱。你不理财,财不理你,还欺负你,让你成为穷光蛋。聪明的人,不仅会赚钱,更会管钱、花钱。会理财的人,收入、支出、贷款,算盘打的劈里啪啦。愚昧的人,就知道把钱放银行,总感觉拿利息安稳。当物价上涨,他银行里的钱也就接着贬值。赚大钱,从改变观念开始。投资,理财挣大钱的基础。风险,理财赚大钱的必经之路。人人都可以理财致富。要理财,更要会赚钱,避开致富的误区。理财,不仅是理钱财。
  • 青姝之恋

    青姝之恋

    酷帅多金的天才陶艺家余青一直在寻找自己高中时期的恋人郑静姝,他已经苦苦寻找了六年。有一天,他在大学图书馆里碰到了一个和郑静姝长得一模一样的女子,并且也叫静姝。她真的是他要找的人吗?随之而来的遭遇,让他觉得匪夷所思。
  • 习惯的涵养

    习惯的涵养

    习惯的改变过程虽是渐进的,但改变的效用对你的人生却是巨大的。书中六个良好习惯的养成,可以大幅提高你的思维能力和积极情绪能力,使你更能认清自己的本质和内心深处的价值观,你的家庭生活将变得越来越和谐,身体会更健康,内心也能更加平和愉悦。习惯之始,如蛛丝,习惯之后,如绳索。在养成习惯的过程中要有耐心,它值得你为之付出努力,对良好习惯的投资绝对是人生中最好的投资。正如美国思想家佩因所说:得之太易必不受珍惜,唯有付出代价,万物始有价值。
  • 安迪尔克思学院

    安迪尔克思学院

    安迪尔克思学院是一所聚集全世界,拥有异能少年少女的学院,而我们的主角林雨唤,在16岁的时候发现拥有异能,因此按照规定他必须辍学,远渡重洋来到这所学院,度过他接下来的学院生涯,直到大学毕业才能回到社会,在这所学院内等待他的是许多麻烦的事情.........
  • 十五年青春往事

    十五年青春往事

    我16就看了你一眼,怎么到32岁还没忘记你