登陆注册
38633700000036

第36章 V(2)

men's party which the Revolution had fused with the bourgeoisie. The only blot upon his character was the importance he attached to the triumph of that party; he held to all the rights, to the liberty, and to the fruits of the Revolution; he believed that his peace of mind and his political stability were endangered by the Jesuits, whose secret power was proclaimed aloud by the Liberals, and menaced by the principles with which the "Constitutionnel" endowed Monsieur. He was quite consistent in his life and ideas; there was nothing narrow about his politics; he never insulted his adversaries, he dreaded courtiers and believed in republican virtues; he thought Manuel a pure man, General Foy a great one, Casimir Perier without ambition, Lafayette a political prophet, and Courier a worthy fellow. He had indeed some noble chimeras. The fine old man lived a family life; he went about among the Ragons, his niece Birotteau, the judge Popinot, Joseph Lebas, and his friend Matifat. Fifteen hundred francs a year sufficed for all his personal wants. As to the rest of his income he spent it on good deeds, and in presents to his great-niece; he gave a dinner four times a year to his friends, at Roland's, Rue du Hasard, and took them afterwards to the theatre. He played the part of those old bachelors on whom married women draw at sight for their amusements,--a country jaunt, the opera, the Montagnes-Beaujon, /et caetera/.

Pillerault was made happy by the pleasure he gave; his joys were in the hearts of others. Though he had sold his business, he did not wish to leave the neighborhood to which all his habits tied him; and he took a small appartement of three rooms in the Rue des Bourdonnais on the fourth floor of an old house.

Just as the moral nature of Molineux could be seen in his strange interior, the pure and ****** life of Pillerault was revealed by the arrangements of his modest home, consisting of an antechamber, a sitting-room, and a bed-room. Judged by dimensions, it was the cell of a Trappist. The antechamber, with a red-tiled floor, had only one window, screened by a cambric curtain with a red border; mahogany chairs, covered with reddish sheep's leather put on with gilt nails, walls hung with an olive-green paper, and otherwise decorated with the American Declaration of Independence, a portrait of Bonaparte as First Consul, and a representation of the battle of Austerlitz. The salon, decorated undoubtedly by an upholsterer, had a set of furniture with arched tops covered in yellow, a carpet, chimney ornaments of bronze without gilding, a painted chimney-board, a console bearing a vase of flowers under a glass case, a round table covered with a cloth, on which stood a liqueur-stand. The newness of this room proclaimed a sacrifice made by the old man to the conventions of the world; for he seldom received any one at home. In his bedroom, as plain as that of a monk or an old soldier (the two men best able to estimate life), a crucifix with a basin of holy-water first caught the eye. This profession of faith in a stoical old republican was strangely moving to the heart of a spectator.

An old woman came to do his household work; but his respect for women was so great that he would not let her black his boots, and he subscribed to a boot-black for that service. His dress was ******, and invariably the same. He wore a coat and trousers of dark-blue cloth, a waistcoat of some printed cotton fabric, a white cravat, high shoes, and on gala days he put on a coat with brass buttons. His habits of rising, breakfasting, going out, dining, his evening resorts, and his returning hours were all stamped with the strictest punctuality; for regular habits are the secret of long life and sound health. Politics never came to the surface in his intercourse with Cesar, the Ragons, or the Abbe Loraux; for the good people of that circle knew each other too well to care to enter the region of proselytism. Like his nephew and like the Ragons, he put implicit confidence in Roguin. To his mind the notary was a being worthy of veneration,--the living image of probity. In the affair of the lands about the Madeleine, Pillerault had undertaken a private examination, which was the real cause of the boldness with which Cesar had combated his wife's presentiments.

The perfumer went up the seventy-eight stairs which led to the little brown door of his uncle's appartement, thinking as he went that the old man must be very hale to mount them daily without complaining. He found a frock-coat and pair of trousers hanging on the hat-stand outside the door. Madame Vaillant brushed and cleaned them while this genuine philosopher, wrapped in a gray woollen garment, breakfasted in his chimney-corner and read the parliamentary debates in the "Constitutionnel" or the "Journal du Commerce."

"Uncle," said Cesar, "the matter is settled; they are drawing up their deeds; but you have any fears or regrets, there is still time to give it up."

"Why should I give it up? The thing is good; though it may be a long time before we realize anything, like all safe investments. My fifty thousand francs are in the bank. I received yesterday the last instalment, five thousand francs, from my business. As for the Ragons, they have put their whole fortune into the affair."

"How do they contrive to life?"

"Never mind how; they do live."

"Uncle, I understand!" said Birotteau, deeply moved, pressing the hand of the austere old man.

"How is the affair arranged?" asked Pillerault, brusquely.

"I am in for three eighths, you and the Ragons for one eighth. I shall credit you for that on my books until the question of registration is decided."

"Good! My boy, you must be getting rich to put three hundred thousand francs into it. It seems to me you are risking a good deal outside of your business. Won't the business suffer? However, that is your affair. If you get a set-back, why the Funds are at eighty, and I

同类推荐
热门推荐
  • 葫芦岛吴奇隆

    葫芦岛吴奇隆

    在美丽的葫芦岛上,一个爱吃饺子,咳…爱玩嫂子的男淫横行霸道。他,据说身高一米七八?长相拉风,酷似吴奇隆!他从事着一项很是神秘的工作,致福于千万男吊,却从不求回报,在业界他被尊称为――葫芦岛吴奇隆!工作很累,他会拿出一瓶拿铁,轻轻的抿一口,好喝不过拿铁,好玩不过miss?
  • 那年夏天那年的风

    那年夏天那年的风

    在炎炎的夏日中,在青涩的年纪,他们相遇,同样在那个夏天她以为自己找到了“真爱”,当他埋下对她感情微妙的感情时,她拍着他的肩膀说“做我的哥儿们怎么样?”同样是一个夏天,他们一起来到另一个地方。他看着她“迷恋”一个又一个帅哥让他忍无可忍的鼓起勇气对她说:“我追你吧。”
  • 剑魂路

    剑魂路

    他是一个生在普通家庭的孩子,由于在学习能力上表现得不好,经常被同岁的人取笑,但在母亲的鼓励下依然努力着,直到有一天,他的父母毫无预兆的地离开了他,不知去向,当时只有十二岁的他毅然决定寻找自己的父母,他一步一步远离自己的村庄,一步一步踏入一个他从未想过的圈子……
  • 爱杀了我们

    爱杀了我们

    眼前的男子面色和他身上的床单一样苍白,林染染随手拿起身边一颗苹果,缓慢地削起皮来。果皮一圈一圈垂下,就像这漫长等待的时光中,一点点下坠的心。“你打算什么时候醒来?”一个削好皮的苹果被摆放在男子的床头,林染染用小到只有自己能听到的声音说。一个人的喃喃自语,在这种幽静的环境下显得格外悲凉。“那你又准备等什么时候?”另一个人悄无声息地走进病房,还居然听清了林染染如梦呓的话,叹息着开口。林染染没有回头,而是依然看着病床上紧闭双眼的男子。她在等他,而他在等她。他们三个,都曾为爱死过一次。
  • 重生之君帝

    重生之君帝

    当再一次睁眼,却发现来到了一个陌生的世界!星际?异能?体术?精神力?她究竟来到了一个什么样的魔幻世界?不过没关系,有宠爱她的父母,妹控的哥哥,神奇的空间,她有信心创造独属于她的辉煌!然而,当她终于站在这个世界的巅峰时,她才发现,故事才刚刚开始……(简介无能!女主不小白,不圣母,有恩必谢,有仇必报,做事有自己原则,而且,强调,这是爽文、女强文,作者不忍心虐自家女!!)
  • 伪人生

    伪人生

    陈百奇。他的命运是被设置好还是依靠自己选择?光明与黑暗,是执着还是放弃?笑陈百奇如何修炼成魔!在这里,你会看到过去,展望未来!在这里,你会体会到读书的乐趣!在这里,你会学习到很多自己想要了解的知识!最重要的是,在这里,你和我,将会共同成长!让我们拭目以待!最后,求收藏求评论,你的评论与收藏就是对我最大的支持与鼓励!
  • 网球王子之光与影的传说

    网球王子之光与影的传说

    与越前龙马前后到来的转校生,两个网球部新生。一个是网球部的新星,一个是患有网球恐惧症的天才,命运让他们相遇。当新星逐渐成熟,当天才褪去枷锁,命运又让他们相残。“你,为什么要背叛青学”他在隐忍“你,又为何如此耀眼…”他在苦笑,他像火焰蓬勃,温暖,可她却是丑陋的飞蛾……
  • 语文新课标课外必读第一辑——安徒生童话

    语文新课标课外必读第一辑——安徒生童话

    国家教育部颁布了最新《语文课程标准》,统称新课标,对中、小学语文教学指定了阅读书目,对阅读的数量、内容、质量以及速度都提出了明确的要求,这对于提高学生的阅读能力,培养语文素养,陶冶情操,促进学生终身学习和终身可持续发展,对于提高广大人民的文学素养具有极大的意义。
  • 黑猫的自白

    黑猫的自白

    黑猫生活在人类世界的所见所闻,以及和他的犀利吐槽。
  • 尚言染情:对不起

    尚言染情:对不起

    林染青深受英国国家指挥家赞赏,回国后直通进入高级音乐学院——杜圣母音乐学院。曾经甜蜜的回忆被封锁,误打误撞,你忘了我,我却依旧记得你,包括那难忘的一晚,我不会再让你人间消失。[沫沫滴读者群:538533440]