登陆注册
38633700000066

第66章 I(5)

fashioned formulas, who dosed his patients neither more nor less than a quack, consulting physician though he was. He came, studied the expression of Cesar's face, and observing symptoms of cerebral congestion, ordered an immediate application of mustard plasters to the soles of his feet.

"What can have caused it?" asked Constance.

"The damp weather," said the doctor, to whom Cesarine had given a hint.

It often becomes a physician's duty to utter deliberately some silly falsehood, to save honor or life, to those who are about a sick-bed.

The old doctor had seen much in his day, and he caught the meaning of half a word. Cesarine followed him to the staircase, and asked for directions in managing the case.

"Quiet and silence; when the head is clear we will try tonics."

Madame Cesar passed two days at the bedside of her husband, who seemed to her at times delirious. He lay in her beautiful blue room, and as he looked at the curtains, the furniture, and all the costly magnificence about him, he said things that were wholly incomprehensible to her.

"He must be out of his mind," she whispered to Cesarine, as Cesar rose up in bed and recited clauses of the commercial Code in a solemn voice.

"'If the expenditure is judged excessive!' Away with those curtains!"

At the end of three terrible days, during which his reason was in danger, the strong constitution of the Tourangian peasant triumphed;

his head grew clear. Monsieur Haudry ordered stimulants and generous diet, and before long, after an occasional cup of coffee, Cesar was on his feet again. Constance, wearied out, took her husband's place in bed.

"Poor woman!" said Cesar, looking at her as she slept.

"Come, papa, take courage! you are so superior a man that you will triumph in the end. This trouble won't last; Monsieur Anselme will help you."

Cesarine said these vague words in the tender tones which give courage to a stricken heart, just as the songs of a mother soothe the weary child tormented with pain as its cuts its teeth.

"Yes, my child, I shall struggle on; but say not a word to any one,--

not to Popinot who loves us, nor to your uncle Pillerault. I shall first write to my brother; he is canon and vicar of the cathedral. He spends nothing, and I have no doubt he has means. If he saves only three thousand francs a year, that would give him at the end of twenty years one hundred thousand francs. In the provinces the priests lay up money."

Cesarine hastened to bring her father a little table with writing-

things upon it,--among them the surplus of invitations printed on pink paper.

"Burn all that!" cried her father. "The devil alone could have prompted me to give that ball. If I fail, I shall seem to have been a swindler. Stop!" he added, "words are of no avail." And he wrote the following letter:--

My dear Brother,--I find myself in so severe a commercial crisis that I must ask you to send me all the money you can dispose of, even if you have to borrow some for the purpose.

Ever yours, Cesar.

Your niece, Cesarine, who is watching me as I write, while my poor wife sleeps, sends you her tender remembrances.

This postscript was added at Cesarine's urgent request; she then took the letter and gave it to Raguet.

"Father," she said, returning, "here is Monsieur Lebas, who wants to speak to you."

"Monsieur Lebas!" cried Cesar, frightened, as though his disaster had made him a criminal,--"a judge!"

"My dear Monsieur Birotteau, I take too great an interest in you,"

said the stout draper, entering the room, "we have known each other too long,--for we were both elected judges at the same time,--not to tell you that a man named Bidault, called Gigonnet, a usurer, has notes of yours turned over to his order, and marked 'not guaranteed,'

by the house of Claparon. Those words are not only an affront, but they are the death of your credit."

"Monsieur Claparon wishes to speak to you," said Celestin, entering;

"may I tell him to come up?"

"Now we shall learn the meaning of this insult," said Lebas.

"Monsieur," said Cesar to Claparon, as he entered, "this is Monsieur Lebas, a judge of the commercial courts, and my friend--"

"Ah! monsieur is Monsieur Lebas?" interrupted Claparon. "Delighted with the opportunity, Monsieur Lebas of the commercial courts; there are so many Lebas, you know, of one kind or another--"

"He has seen," said Birotteau, cutting the gabbler short, "the notes which I gave you, and which I understood from you would not be put into circulation. He has seen them bearing the words 'not guaranteed.'"

"Well," said Claparon, "they are not in general circulation; they are in the hands of a man with whom I do a great deal of business,--Pere Bidault. That is why I affixed the words 'not guaranteed.' If the notes were intended for circulation you would have made them payable to his order. Monsieur Lebas will understand my position. What do these notes represent? The price of landed property. Paid by whom? By Birotteau. Why should I guarantee Birotteau by my signature? We are to pay, each on his own account, our half of the price of the said land.

Now, it is enough to be jointly and separately liable to the sellers.

I hold inflexibly to one commercial rule: I never give my guarantee uselessly, any more than I give my receipt for moneys not yet paid. He who signs, pays. I don't wish to be liable to pay three times."

"Three times!" said Cesar.

"Yes, monsieur," said Claparon, "I have already guaranteed Birotteau to the sellers, why should I guarantee him again to the bankers? The circumstances in which we are placed are very hard. Roguin has carried off a hundred thousand francs of mine; therefore, my half of the property costs me five hundred thousand francs instead of four hundred thousand. Roguin has also carried off two hundred and forty thousand francs of Birotteau's. What would you do in my place, Monsieur Lebas?

Stand in my skin for a moment and view the case. Give me your attention. Say that we are engaged in a transaction on equal shares;

同类推荐
热门推荐
  • 总裁太暖了

    总裁太暖了

    女主林娜从设计大学毕业后,一直以找工作为烦恼,邂逅了男主楚黎厘,后一起开始了甜蜜的霸道恋爱
  • 武青

    武青

    他十五岁名震江湖他喜欢在热闹的地方一个人喝酒他叫陆川,江湖四大君子之首。
  • 刀剑传之谁的江湖

    刀剑传之谁的江湖

    刀剑传简介江湖就像一条没有回程的道路,一旦踏进去,就不能回头。为了活下去,就一定要让自己变强,去打败所有挡住自己去路的人。江湖中是一个藏龙卧虎的地方,武林高手犹如天上繁星一样多。但要在这如繁星的人群之中选出一个最强的却是一件非常非常难的事。要统领江湖也不是一件如此容易的事情,要完成这一件事是要付出很大的代价,甚至是自己的生命。可是就算江湖是如此的危险,还是有一大派人,为了统一江湖而不断的争斗,厮杀。江湖是一个什么样的地方?这个群雄聚集的时代,到底是什么样的人才可以统一江湖?这是谁的江湖?
  • 万事包办海棠客栈

    万事包办海棠客栈

    若有困难,请上海棠。人才济济,包您满意。小到拖地洗碗,大到惩奸除恶。只要客官您吩咐,我段启容,将带领海棠客栈余下六人赴汤蹈火,在所不辞。论在江湖纷争的古代开一个万事屋有多难?
  • 夜璃雪踏月歌

    夜璃雪踏月歌

    我们有一次完美的初遇一场完美的相知却有缘无分只因我爱的是他
  • 幻灵之灵都之光

    幻灵之灵都之光

    五百多年后的地球仅剩下灵都一处还有人类生存。主角冯远明便是灵都众生中的一个,本想好好当一个杂货店老板过这一辈子的他却意外发现他唯一的朋友失踪了。正当他想顺藤摸瓜找出失踪的朋友的时候,却意外不断......从此冯远明就被卷入灵都的各种阴谋混乱当中。身不由己的他不断看着自己身边的人一个个离去,他想反抗这不公的命运……
  • 云起灵涌

    云起灵涌

    哇塞,封印了怨,还让三个美男欲罢不能,灵真是太帅啦!什么?她居然是灵的转世?开什么玩笑?话说,这三只美男是怎么回事啊?要不要这么疯?要不要这么暖?要不要这么霸道?天哪?说好的没有人能欺负她,只有她欺负别人呢?为什么一看到他就想跑路啊?
  • 末世炼仙传

    末世炼仙传

    千锤百炼证真仙,末世狂潮吾独断。仙魔同修,纵横末世。什么?末世元晶就等于灵石?等于修仙资源?解析地球末法时代,解析修真者原理。一夜之间世界发生翻天覆地的变化。偶然一块造化玉碟,携带着未知高等修真文明的修仙系统。附身在,生存地球末世的小人物萧文身上,改变了他的命运!萧文语录:“手握希望,我们都一样藏不住内心的狂热。”ps:末世修仙一群扣扣群号251518233。末世修仙二群扣扣群号587430411。
  • 忘忧小栈

    忘忧小栈

    生活满是苦涩,也充满甜蜜,只看我们能不能真正寻找到那份属于自己的甜。罗今算是个苦命的人,但值得庆幸他的身边有肖莫语。两人的生活好不容易走上了正轨,却因为一场命案让罗今与妻子的未来的人生发生了天翻地覆的改变……
  • 闲的没事干

    闲的没事干

    啊,作为一个扑街写手,新书刚刚开写就没兴趣了,来创世建一个新号,把自己这二十年的岁月捋一捋,博大家一笑。