登陆注册
38720400000025

第25章

"The news seems hardly welcome, Monsieur de Lesperon," said Roxalanne in a voice that was inscrutable. Her tone stirred me, for it betokened suspicion already. Something might yet chance to aid me, and in the mean while I might spoil all did I yield to this dread of the morrow. By an effort I mastered myself, and in tones calm and level, that betrayed nothing of the tempest in my soul -"It is not welcome, mademoiselle," I answered. "I have excellent reasons for not desiring to meet Monsieur de Marsac.""Excellent, indeed, are they!" lisped Saint-Eustache, with an ugly droop at the corners of his mouth. "I doubt not you'll find it hard to offer a plausible reason for having left him and his sister without news that you were alive.""Monsieur," said I at random, "why will you drag in his sister's name?""Why?" he echoed, and he eyed me with undisguised amusement. He was standing erect, his head thrown back, his right arm outstretched from the shoulder, and his hand resting lightly upon the gold mount of his beribboned cane. He let his eyes wander from me to Roxalanne, then back again to me. At last: "Is it wonderful that I should, drag in the name of your betrothed?" said he. But perhaps you will deny that Mademoiselle de Marsac is that to you?" he suggested.

And I, forgetting for the moment the part I played and the man whose identity I had put on, made answer hotly: "I do deny it.""Why, then, you lie," said he, and shrugged hits shoulders with insolent contempt.

In all my life I do not think it could be said of me that I had ever given way to rage. Rude, untutored minds may fall a prey to passion, but a gentleman, I hold, is never angry. Nor was I then, so far as the outward signs of anger count. I doffed my hat with a sweep to Roxalanne, who stood by with fear and wonder blending in her glance.

"Mademoiselle, you will forgive that I find it necessary to birch this babbling schoolboy in your presence."Then, with the pleasantest manner in the world, I stepped aside, and plucked the cane from the Chevalier's hand before he had so much as guessed what I was about. I bowed before him with the utmost politeness, as if craving his leave and tolerance for what I was about to do, and then, before he had recovered from his astonishment, I had laid that cane three times in quick succession across his shoulders. With a cry at once of pain and of mortification, he sprang back, and his hand dropped to his hilt.

"Monsieur," Roxalanne cried to him, "do you not see that he is unarmed?"But he saw nothing, or, if he saw, thanked Heaven that things were in such case, and got his sword out. Thereupon Roxalanne would have stepped between us, but with arm outstretched I restrained her.

"Have no fear, mademoiselle," said I very quietly; for if the wrist that had overcome La Vertoile were not, with a stick, a match for a couple of such swords as this coxcomb's, then was I forever shamed.

He bore down upon me furiously, his point coming straight for my throat. I took the blade on the cane; then, as he disengaged and came at me lower, I made counter-parry, and pursuing the circle after I had caught his steel, I carried it out of his hand. It whirled an instant, a shimmering wheel of light, then it clattered against the marble balustrade half a dozen yards away. With his sword it seemed that his courage, too, departed, and he stood at my mercy, a curious picture of foolishness, surprise, and fear.

Now the Chevalier de Saint-Eustache was a young man, and in the young we can forgive much. But to forgive such an act as he had been guilty of - that of drawing his sword upon a man who carried no weapons - would have been not only a ridiculous toleration, but an utter neglect of duty. As an older man it behoved me to read the Chevalier a lesson in manners and gentlemanly feeling. So, quite dispassionately, and purely for his own future good, I went about the task, and administered him a thrashing that for thoroughness it would be hard to better. I was not discriminating. I brought my cane down with a rhythmical precision, and whether it took him on the head, the back, or the shoulders, I held to be more his affair than mine. I had a moral to inculcate, and the injuries he might receive in the course of it were inconsiderable details so that the lesson was borne in upon his soul. Two or three times he sought to close with me, but I eluded him; I had no mind to descend to a vulgar exchange of blows. My object was not to brawl, but to administer chastisement, and this object I may claim to have accomplished with a fair degree of success.

At last Roxalanne interfered; but only when, one blow a little more violent, perhaps, than its precursors resulted in the sudden snapping of the cane and Monsieur de Eustache's utter collapse into a moaning heap.

"I deplore, mademoiselle, to have offended your sight with such a spectacle, but unless these lessons are administered upon the instant their effect is not half so salutary.""He deserved it, monsieur," said she, with a note almost of fierceness in her voice. And of such poor mettle are we that her resentment against that groaning mass of fopperies and wheals sent a thrill of pleasure through me. I walked over to the spot where his sword had fallen, and picked it up.

"Monsieur de Saint-Eustache," said I, "you have so dishonoured this blade that I do not think you would care to wear it again." Saying which, I snapped it across my knee, and flung it far out into the river, for all that the hilt was a costly one, richly wrought in bronze and gold.

He raised his livid countenance, and his eyes blazed impotent fury.

"Par la mort Dieu!" he cried hoarsely, "you shall give me satisfaction for this!""If you account yourself still unsatisfied, I am at your service when you will," said I courteously.

Then, before more could be said, I saw Monsieur de Lavedan and the Vicomtesse approaching hurriedly across the parterre. The Vicomte's brow was black with what might have appeared anger, but which Irightly construed into apprehension.

"What has taken place? What have you done?" he asked of me.

同类推荐
  • 正一修真略仪

    正一修真略仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 中枢龟镜

    中枢龟镜

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 观自在菩萨如意轮瑜伽

    观自在菩萨如意轮瑜伽

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 三洞群仙录

    三洞群仙录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 镜换杯

    镜换杯

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 那飘渺

    那飘渺

    “我们这缥缈的浮生,到底要向哪儿安宿?”——郭沫若
  • 别让工作追着自己跑

    别让工作追着自己跑

    你是否每天从早忙到晚,总感觉自己一直被工作追着跑?手边的工作都已经做不完了,老板却又丢给你一堆新工作。每天都陷在工作的忙乱中,工作越来越复杂,时间越来越不够用……对于这些问题。本书将一一为你解答。书中所描绘的事例、阐述的观点,不仅可以使你对于工作的本质有新的认知,而且对人生和生活的定义也会重新审视。书中所阐释的观点和理念已经得到诸多业内人士的认同,并为越来越多的人所接受。
  • 非拥至往

    非拥至往

    路宇阳就像黎初夏生命中的一把火,照亮了黎初夏的青春,也将她的青春烧的一片荒芜,寸草不生……
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 鸢尾鸩:长安妃改嫁

    鸢尾鸩:长安妃改嫁

    新帝旋转着扳指,素来只有杀意的眼眸竟漏了一丝玩味。她悠哉地喝着茶,不出所料,中郎将独子之死的栽赃陷害果然引起朝廷两派阵营转变。长安王爷亲眼看着棺材渐埋没,终日青纱为伴,以酒为眠,此心寄怀相思情。
  • 我的娱乐不专业

    我的娱乐不专业

    穿越了。乐易却一心当宅男,与一屋的宅女过油盐酱醋茶的小日子,顺便将她们打造成天后巨星。
  • 随身带着太阳系

    随身带着太阳系

    NEF宇宙历2719年第一次事件发生,NEF称之为第一次袭击,而URA却将其敬为神降日。全球在接下来几年里遭遇各种次生灾难,URA在全球迅速增强着影响力,而这所有的一切。。。陈延:???喂喂喂,摄像头别对着我,看我干吗?我只想苟起来发育。。
  • 你的拥抱

    你的拥抱

    人生不是一场官司,而是一场旅行,或许只有这样才会相遇吧。
  • 心火阑珊

    心火阑珊

    谁还记得曾经那段懵懂的爱情,浮云往事,如过眼云烟消散不见,回忆起来,却有一股心酸。世界上最美好的故事,便是心中的这份独一无二的回忆。思念过往,不禁黯然落泪。【本书部分情节,真实改编】
  • 悲与美

    悲与美

    《悲与美》收录了周安林30年间所写的30篇文章(大部分在多家报刊公开发表过),分为3辑,第一辑为文学评论,主要针对悲剧艺术及美学欣赏,观点新颖,逻辑清晰,内容丰富,论述严谨;第二辑为散文,寄情于景,清新自然,言之有物;第三辑记人叙事,主要针对作者的亲人及闽东的名人和好人,人物刻画到位,情感真挚,读之令人动容。三辑一脉相承,正是作者对悲剧的研究与理解,才尤为真爱人性、人情中的真善美。