登陆注册
38720700000148

第148章

'Only one leg!' said the Lady De Courcy, who felt to a certain degree dissatisfied that the signora was thus incapacitated. 'Was she born so?'

'Oh, no,' said Mrs Proudie,--and her ladyship felt somewhat recomforted by the assurance,--'she had two. But that Signor Neroni beat her, I believe, till she was obliged to have one amputated. At any rate she entirely lost the use of it.'

'Unfortunate creature!' said the countess, who herself knew something of matrimonial trials.

'Yes,' said Mrs Proudie; 'one would pity her, in spite of her past bad conduct, if she knew how to behave herself. But she does not.

She is the most insolent creature I have ever put my eyes on.'

'Indeed she is,' said Lady De Courcy.

'And her conduct with men is abominable, that she is not fit to be admitted into any lady's drawing-room.'

'Dear me!' said the countess, becoming again excited, happy, and merciless.

'You saw that man standing near her,--the clergyman with the red hair?'

'Yes, yes.'

'She has absolutely ruined that man. The bishop, or I should rather take the blame on myself, for it was I,--I brought him down from London to Barchester. He is a tolerable preacher, an active young man, and I therefore introduced him to the bishop. That woman, Lady De Courcy, has got hold of him, and has so disgraced him, that I am forced to required that he shall leave the palace; and I doubt very much whether he won't lose his gown.'

'Why what an idiot the man must be!' said the countess.

'You don't know the intriguing villainy of that woman,' said Mrs Proudie, remembering her own torn flounces.

'But you say she has only got one leg!'

'She is as full of mischief as tho' she had ten. Look at her eyes, Lady De Courcy. Did you ever see such eyes in a decent woman's head?'

'Indeed I never did, Mrs Proudie.'

'And her effrontery, and her voice; I quite pity her poor father, who is really a good sort of man.'

'Dr Stanhope, isn't he?'

'Yes, Dr Stanhope. He is one of our prebendaries,--a good quiet sort of man himself. But I am surprised that he should let his daughter conduct herself as he does.'

'I suppose he can't help it,' said the countess.

'But a clergyman, you know, Lady De Courcy! He should at any rate prevent her from exhibiting in public, if he cannot induce her to behave at home. But he is to be pitied. I believe he has a desperate life of it with the lot of them. That apish-looking man there, with the long beard and the loose trousers,--he is the woman's brother. He is nearly as bad as she is. They are both of them infidels.'

'Infidels!' said Lady De Courcy, 'and their father a prebendary!'

'Yes, and likely to be the new dean too,' said Mrs Proudie.

'Oh, yes, poor dear Dr Trefoil!' said the countess, who had once in her life spoken to that gentleman; 'I was so distressed to hear it, Mrs Proudie. And so Dr Stanhope is to be the new dean! He comes of an excellent family, and I wish him success in spite of his daughter. Perhaps, Mrs Proudie, when he is dean, they'll be better able to see the error of their ways.'

To this Mrs Proudie said nothing. Her dislike of the Signora Neroni was too deep to admit of her even hoping that that lady should see the error of her ways. Mrs Proudie looked on the signora as one of the lost,--one of those beyond the reach of Christian charity, and was therefore able to enjoy the luxury of hating her, without the drawback of wishing her eventually well out of her sins.

Any further conversation between these congenial souls was prevented by the advent of Mr Thorne, who came to lead the countess to the tent. Indeed, he had been desired to do so some ten minutes since; but he had been delayed in the drawing-room by the signora.

She had contrived to detain him, to bet him near to her sofa, and at last to make him seat himself on a chair close to her beautiful arm. The fish took the bait, was hooked, and caught, and landed.

Within that ten minutes he had heard the whole of signora's history in such strains as she chose to use in telling it. He learnt from the lady's own lips the whole of that mysterious tale to which the Honourable George had merely alluded. He discovered that the beautiful creature lying before him had been more sinned against than sinning. She had owned to him that she had been weak, confiding and indifferent to the world's opinion, and that she had therefore been ill-used, deceived and evil spoken of. She had spoken to him of her mutilated limb, her youth destroyed in the fullest bloom, her beauty robbed of its every charm, her life blighted, her hopes withered; and as she did so, a tear dropped from her eye to her cheek. She had told him of these things, and asked for his sympathy.

What could a good-natured genial Anglo-Saxon Squire Thorne do but promise to sympathise with her? Mr Thorne did promise to sympathise; promised also to come and see the last of the Neros, to hear more of those fearful Roman days, of those light and innocent but dangerous hours which flitted by so fast on the shores of Como, and to make himself the confidant of the signora's sorrows.

We need hardly say that he dropped all idea of warning his sister against the dangerous lady. He had been mistaken; never so much mistaken in his life. He had always regarded that Honourable George as a coarse brutal-minded young man; now he was more convinced than ever that he was so. It was by such men as the Honourable George that the reputation of such women as Madeline Neroni were imperilled and damaged. He would go and see the lady in her own house; he was fully sure in his own mind of the soundness of his own judgment; if he found her, as he believed he should do, an injured well-disposed, warm-hearted woman, he would get his sister Monica to invite her out to Ullathorne.

同类推荐
热门推荐
  • 大明藩王

    大明藩王

    让魏忠贤抽筋,让万历皇帝上朝;让天启安心做木匠,让辽东疯狂建碉堡;让贪官污吏揪心,让黑心商人外逃;让武将不再憋屈,让文官不再狂傲;让黄台吉咬牙切齿,让白皮跳海求饶;让士绅主动上交,让大明百姓吃饱!我要做大明最富的藩王!
  • 斗煞癫疯

    斗煞癫疯

    在一场大爆炸之中,李疯癫的灵魂穿越到了兽魔大陆,碰巧这个时候仙帝剑帝因为被戴绿帽道心被破堕入轮回,两魂相撞其魂相融而后又一分为二:其一得剑帝对武学的不屈之心,撞入枸巅之身从而轮回重生;其二得剑帝之天赋、剑帝之部分记忆及剑帝对女性报复之执念同样轮回重生,其名迎风。两魂都拥有李疯癫的部分记忆。然而,二人轮回后兽魔大陆修仙时代竟已过去万年,而今竟已步入斗气时代!?修仙,已然过时!斗气修炼分三部分:体斗气、器斗气、魂斗气。要在兽魔大陆成为强者最重要的是什么?不是际遇,不是天资,而是魂品!
  • 我若不曾爱过你

    我若不曾爱过你

    那一段放荡不羁的岁月,那一段热血的青春,你的出现,改变了我的一生,如果当初我没有认识你,如果当初我没有爱上你,那这一切的一切就不会发生,我也感谢你让我的一生充满传奇色彩。我若不曾爱过你,那就不会害了你。“如果有来生,我不会再犹犹豫豫了,对你,对我,都是件好事。”
  • 眠眠不知

    眠眠不知

    媛舒(女主)脑洞稀奇从古代穿越到现代见符合自己理想的世界便开始了解现代遇见萧简(男主)后发现现代的花花公子也能如此帅气深深迷恋死皮赖脸的求萧简收留她
  • 皇帝之重生现代

    皇帝之重生现代

    一代皇帝,重生现代,体验社会百态,体验人间冷暖,体验爱情,亲情,重振国威,征服异族。爱恨情仇均体现,世间乾坤在心中,世界高峰我最高,俯视苍生我之愿。
  • 若凡花散尽,亦流水年华

    若凡花散尽,亦流水年华

    在十岁时我认识你,十五岁时你走进我,十七岁时你爱上我,十八岁时我辜负你,20岁时我爱上你,21岁时······
  • 你如过客

    你如过客

    【顾渺】十五岁那年,人群拥挤,我一眼便看到了你;后来,你住进了我心里,我却总是看不透你;当你亲口说出“喜欢”二字时,我冰封的世界绽开一丝缝隙,暖阳倾泻;从此冰雪消融,万物复苏可最后,你仍如过客般,永远退出了我的世界【江漓】我不曾想过我会喜欢上一个人,直到看见你眼里的璀璨星光,它直直的照进了我的心里我不敢靠近,害怕它被吞没而失了光芒后来,我努力让自己发光发热,在茫茫人海中找到了你可到头来,也终是敌不过命运的安排余生,愿你永沐阳光,不再想起我你如过客,走过我心,留下永痕,却永不再回头
  • 傻丫头:多变校草霸道爱

    傻丫头:多变校草霸道爱

    婚约什么的还是不怎么适合人家的,唉!想我堂堂洛大小姐居然第一天去学校报到就那么衰,居然碰上了跟我有婚约的恶魔,而且还跟人家吵了一架,唉!希望他没有记仇和虐待人的毛病,不然人家的后半生可就惨了。啊!老天,我又没惹你,老妈,拜托你下一世再嫁人的时候挑一个普通人家嫁好吧!呜呜呜~~~
  • 天绥之门

    天绥之门

    天绥宗乃为神宗大陆第一门派,历经“天神之战”屹立在世界东方,其门下弟子上万人,主修“练气”“涌脉”“洞府”之神通。而东丹府为神宗大陆第五大家族,在一夜之间,与第一大家族发生冲突,被灭门,而幸存下来的小姐东丹季珍被秘密送往晋城之中,而幸存下来。此后东丹季珍为报大仇进入天绥宗,开启了修仙的道路……
  • 勇敢坚强·拥有的就是天堂

    勇敢坚强·拥有的就是天堂

    本书收录了《一分、半分的差距》、《手摇轮椅穿越沙漠的英雄》、《学会放下,才能得到》、《彩虹每天都能看见》等关于勇敢坚强的故事。