登陆注册
38729300000056

第56章

Of an evening, under pretext of wishing to read some favourite book again, she read aloud, alternately with the abbe, passages from Condillac, Fenelon, Bernardin de Saint-Pierre, Jean Jacques, and even from Montaigne and Montesquieu. These passages, it is true, were chosen beforehand and adapted to my powers. I understood them fairly well, and I secretly wondered at this; for if during the day I opened these same books at random, I found myself brought to a standstill at every line. With the superstition natural to young lovers, I willingly imagined that in passing through Edmee's mouth the authors acquired a magic clearness, and that by some miracle my mind expanded at the sound of her voice. However, Edmee was careful to disguise the interest she took in teaching me herself. There is no doubt that she was mistaken in thinking that she ought not to betray her solicitude:

it would only have roused me to still greater efforts in my work. But in this, imbued as she was with the teachings of /Emile/, she was merely putting into practice the theories of her favourite philosopher.

As it was, I spared myself but little; for my courage would not admit of any forethought. Consequently I was soon obliged to stop. The change of air, of diet, and of habits, my lucubrations, the want of vigorous exercise, my intense application, in a word, the terrible revolution which my nature had to stir up against itself in order to pass from the state of a man of the woods to that of an intelligent being, brought on a kind of brain fever which made me almost mad for some weeks, then an idiot for some days, and finally disappeared, leaving me a mere wreck physically, with a mind completely severed from the past, but sternly braced to meet the future.

One night, when I was at the most critical stage of my illness, during a lucid interval, I caught sight of Edmee in my room. At first Ithought I was dreaming. The night-light was casting an unsteady glimmer over the room. Near me was a pale form lying motionless on an easy chair. I could distinguish some long black tresses falling loosely over a white dress. I sat up, weak though I was and scarcely able to move, and tried to get out of bed. Patience, however, suddenly appeared by the bedside and gently stopped me. Saint-Jean was sleeping in another arm-chair. Every night there used to be two men watching me thus, ready to hold me down by force whenever I became violent during my delirium. Frequently the abbe was one; sometimes the worthy Marcasse, who, before leaving Berry to go on his annual round through the neighbouring province, had returned to have a farewell hunt in the outhouses of the chateau, and who kindly offered to relieve the servants in their painful task of keeping watch over me.

As I was wholly unconscious of my illness, it was but natural that the unexpected presence of the hermit in my room should cause me considerable astonishment, and throw me into a state of great agitation. My attacks had been so violent that evening that I had no strength left. I abandoned myself, therefore, to my melancholy ravings, and, taking the good man's hand, I asked him if it was really Edmee's corpse that he had placed in the arm-chair by my bedside.

"It is Edmee's living self," he answered, in a low voice; "but she is still asleep, my dear monsieur, and we must not wake her. If there is anything you would like, I am here to attend to you, and right gladly I do it.""My good Patience, you are deceiving me," I said; "she is dead, and so am I, and you have come to bury us. But you must put us in the same coffin, do you hear? for we are betrothed. Where is her ring? Take it off and put it on my finger; our wedding-night has come."He tried in vain to dispel this hallucination. I held to my belief that Edmee was dead, and declared that I should never be quiet in my shroud until I had been given my wife's ring. Edmee, who had sat up with me for several nights, was so exhausted that our voices did not awaken her. Besides, I was speaking in a whisper, like Patience, with that instinctive tendency to imitate which is met with only in children or idiots. I persisted in my fancy, and Patience, who was afraid that it might turn into madness, went and very carefully removed a cornelian ring from one of Edmee's fingers and put it on mine. As soon as I felt it there, I carried it to my lips; and then with my arms crossed on my breast, in the manner of a corpse in a coffin, I fell into a deep sleep.

On the morrow when they tried to take the ring from me I resisted violently, and they abandoned the attempt. I fell asleep again and the abbe removed it during my sleep. But when I opened my eyes I noticed the theft, and once more began to rave. Edmee, who was in the room, ran to me at once and pressed the ring over my finger, at the same time rebuking the abbe. I immediately grew calm, and gazing, on her with lack-lustre eyes, said:

"Is it not true that you are my wife in death as in life?""Certainly," she replied. "Set your mind at rest.""Eternity is long," I said, "and I should like to spend it in recalling your caresses. But I send my thoughts back in vain; they bring me no remembrance of your love."She leant over and gave me a kiss.

"Edmee, that is very wrong," said the abbe; "such remedies turn to poison.""Let me do as I like, abbe," she replied, with evident impatience, sitting down near my bed; "I must ask you to let me do as I please."I fell asleep with one of my hands in hers, repeating at intervals:

"How sweet it is in the grave! Are we not fortunate to be dead?"During my convalescence Edmee was much more reserved, but no less attentive. I told her my dreams and learnt from her how far my recollections were of real events. Without her testimony I should always have believed that I had dreamt everything. I implored her to let me keep the ring, and she consented. I ought to have added, to show my gratitude for all her goodness, that I should keep it as a pledge of friendship, and not as a sign of our engagement; but such a renunciation was beyond me.

同类推荐
  • 菩萨戒义疏

    菩萨戒义疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Urban Sketches

    Urban Sketches

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Education of the Child

    The Education of the Child

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 长阿含经

    长阿含经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 系乐府十二首 陇上

    系乐府十二首 陇上

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 陪她秋冬春夏

    陪她秋冬春夏

    叶香香在暗恋何毅川五年后遇见了欧一韬。操场,阳光,少年。不经意间,惊鸿一瞥,百世沦陷。可是那时候叶香香太小了,小到以为自己全方面预算,能够精确走每一步。以至于,她犯了一个一辈子都会疼的错误。慢热的人注定会错过。遇你在秋,熟在冬,疏在春,别在夏。叶香香:“欧一韬,你温暖我的岂止是一个春夏秋冬?”是我在余生里的每一个春夏秋冬啊。
  • 科幻作家冒险王

    科幻作家冒险王

    这是一部妈妈可以和儿子女儿一块阅读互动的优秀硬科幻小说,里面有许多可以让外婆和奶奶开心阅读给外孙和孙女听的好故事,可以启迪智慧开拓想象力,增加正能量。科幻作家冒险王蓝海洋喜欢探险甚至可以放弃自己的生命。他会带领大家探险太空外星世界探秘白垩纪恐龙灭绝之谜解答玛雅人神秘消失的疑团开发火星进入黑洞穿梭到未来认识能量生命,体验挑战你想象力极限的冒险历程。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 千古传响

    千古传响

    平庸并不可怕,因为平庸的人多的是,可怕的是平庸缺不努力,却不奋斗,但是这不是最可怕的。最可怕的是那些出生好,天赋强的人,却比一般人更加努力,所以他们总是走在前列。这不是一个屌丝逆袭高富帅的故事,就是那种讲什么边城里的少年偶得奇遇,走出边城,走到大城,走向世界,秒天秒地的故事,这讲的是一个......欲知后事如何,敬请期待......
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 无情契

    无情契

    千年轮回,锁麟儿带着封印取走爱情的朱红印记,寻找前历经妖界冥道,携人朋妖友,一路人间慈航,最终发现······这是一个男主角缺席的唯美爱情故事,敬请关注!请支持!谢谢!很难为情的!
  • 朕乃隋帝杨广

    朕乃隋帝杨广

    杨黎重生开皇二年的杨广,正当晋王年少时!他要建立一个“兼三才而建极,一六合而为家”的王朝!他要成为子孙万代莫能窥的千古一帝!
  • 君不语此生不悔

    君不语此生不悔

    六岁那年,一场大火烧了水月天,她因为中毒而失去了六岁之前的所有记忆。也忘记了他。那个小小少年。六岁之后,她游历千山,阅遍万水,历经波折,却不知身后之人默默守候。本以为是为报救命之恩,却不知她就是他记忆深处的爱人。“阿泽……卿羽……潇然……我还是更喜欢慕潇然这个名字。”“我也是,更喜欢……你。”
  • 顾大人该娶谷子了

    顾大人该娶谷子了

    他,乞丐出生却为将军独子她,山寨小姐却是公主那年的相遇擦出了火花
  • 超神直播间

    超神直播间

    张扬意外发现了世界最大的秘密,现实世界原来是一场直播,人和动物都是被创造出的游戏角色。而人类这个角色有点强大了,居然想改变游戏规则,因此玩游戏的人经常发动代码清理。张扬的直播间意外连接了现实世界之外,发现了秘密,张扬从此开启超神逆天之旅。欢迎来到超神直播间,带你超神带你飞。