登陆注册
39645400000032

第32章 Book Eight(1)

Chapter1 The Crown Changed into a Dry Leaf

Gringoire and the entire Court of Miracles were suffering mortal anxiety. For a whole month they had not known what had become of la Esmeralda, which greatly pained the Duke of Egypt and his friends the vagabonds, nor what had become of the goat, which redoubled Gringoire's grief.One evening the gypsy had disappeared, and since that time had given no signs of life.All search had proved fruitless.Some tormenting bootblacks had told Gringoire about meeting her that same evening near the Pont Saint-Michel, going off with an officer; but this husband, after the fashion of Bohemia, was an incredulous philosopher, and besides, he, better than any one else, knew to what a point his wife was virginal.He had been able to form a judgment as to the unconquerable modesty resulting from the combined virtues of the amulet and the gypsy, and he had mathematically calculated the resistance of that chastity to the second power.Accordingly, he was at ease on that score.

Still he could not understand this disappearance. It was a profound sorrow.He would have grown thin over it, had that been possible.He had forgotten everything, even his literary tastes, even his great work, De figuris regularibus et irregularibus, which it was his intention to have printed with the first money which he should procure.

One day, as he was passing sadly before the criminal Tournelle, he perceived a considerable crowd at one of the gates of the Palais de Justice.

“What is this?”he inquired of a young man who was coming out.

“I know not, sir, ”replied the young man.“'Tis said that they are trying a woman who hath assassinated a gendarme. It appears that there is sorcery at the bottom of it, the archbishop and the official have intervened in the case, and my brother, who is the archdeacon of Josas, can think of nothing else.Now, I wished to speak with him, but I have not been able to reach him because of the throng, which vexes me greatly, as I stand in need of money.”

“Alas!sir, ”said Gringoire, “I would that I could lend you some, but, my breeches are worn to holes, and 'tis not crowns which have done it.”

He dared not tell the young man that he was acquainted with his brother the archdeacon, to whom he had not returned after the scene in the church; a negligence which embarrassed him.

The scholar went his way, and Gringoire set out to follow the crowd which was mounting the staircase of the great chamber. In his opinion, there was nothing like the spectacle of a criminal process for dissipating melancholy, so exhilaratingly stupid are judges as a rule.The populace which he had joined walked and elbowed in silence.After a slow and tiresome march through a long, gloomy corridor, which wound through the court-house like the intestinal canal of the ancient edifice, he arrived near a low door, opening upon a hall which his lofty stature permitted him to survey with a glance over the waving heads of the rabble.

The hall was vast and gloomy, which latter fact made it appear still more spacious. The day was declining; the long, pointed windows permitted only a pale ray of light to enter, which was extinguished before it reached the vaulted ceiling, an enormous trellis-work of sculptured beams, whose thousand figures seemed to move confusedly in the shadows, many candles were already lighted here and there on tables, and beaming on the heads of clerks buried in masses of documents.The anterior portion of the ball was occupied by the crowd; on the right and left were magistrates and tables; at the end, upon a platform, a number of judges, whose rear rank sank into the shadows, sinister and motionless faces.The walls were sown with innumerable fleurs-de-lis.A large figure of Christ might be vaguely descried above the judges, and everywhere there were pikes and halberds, upon whose points the reflection of the candles placed tips of fire.

“Monsieur, ”Gringoire inquired of one of his neighbors, “who are all those persons ranged yonder, like prelates in council?”

“Monsieur, ”replied the neighbor, “those on the right are the counsellors of the grand chamber; those on the left, the councillors of inquiry; the masters in black gowns, the messires in red.”

“Who is that big red fellow, yonder above them, who is sweating?”pursued Gringoire.

“It is monsieur the president.”

“And those sheep behind him?”continued Gringoire, who as we have seen, did not love the magistracy, which arose, possibly, from the grudge which he cherished against the Palais de Justice since his dramatic misadventure.

“They are messieurs the masters of requests of the king's household.”

“And that boar in front of him?”

“He is monsieur the clerk of the Court of Parliament.”

“And that crocodile on the right?”

“Master Philippe Lheulier, advocate extraordinary of the king.”

“And that big, black tom-cat on the left?”

“Master Jacques Charmolue, procurator of the king in the Ecclesiastical Court, with the gentlemen of the officialty.”

“Come now, monsieur, said Gringoire, “pray what are all those fine fellows doing yonder?”

“They are judging.”

“Judging whom?I do not see the accused.”

“'Tis a woman, sir. You cannot see her.She has her back turned to us, and she is hidden from us by the crowd.Stay, yonder she is, where you see a group of partisans.”

“Who is the woman?”asked Gringoire.“Do you know her name?”

“No, monsieur, I have but just arrived. I merely assume that there is some sorcery about it, since the official is present at the trial.”

“Come!”said our philosopher, “we are going to see all these magistrates devour human flesh.'Tis as good a spectacle as any other.”

“Monsieur, ”remarked his neighbor, “think you not, that Master Jacques Charmolue has a very sweet air?”

“Hum!”replied Gringoire.“I distrust a sweetness which hath pinched nostrils and thin lips.”

Here the bystanders imposed silence upon the two chatterers. They were listening to an important deposition.

“Messeigneurs, ”said an old woman in the middle of the hall, whose form was so concealed beneath her garments that one would have pronounced her a walking heap of rags; “Messeigneurs, the thing is as true as that I am la Falourdel, established these forty years at the Pont Saint Michel, and paying regularly my rents, lord's dues, and quit rents; at the gate opposite the house of Tassin-Caillart, the dyer, which is on the side up the river—a poor old woman now, but a pretty maid in former days, my lords.Some one said to me lately, 'La Falourdel, don't use your spinning-wheel too much in the evening; the devil is fond of combing the distaffs of old women with his horns.'Tis certain that the surly monk who was round about the temple last year, now prowls in the City.Take care, La Falourdel, that he doth not knock at your door.'One evening I was spinning on my wheel, there comes a knock at my door; I ask who it is.They swear.I open.Two men enter.A man in black and a handsome officer.Of the black man nothing could be seen but his eyes, two coals of fire.All the rest was hat and cloak.They say to me, —'The Sainte-Marthe chamber.'—'Tis my upper chamber, my lords, my cleanest.They give me a crown.I put the crown in my drawer, and I say:'This shall go to buy tripe at the slaughter-house of la Gloriette to-morrow.'We go up stairs.On arriving at the upper chamber, and while my back is turned, the black man disappears.That dazed me a bit.The officer, who was as handsome as a great lord, goes down stairs again with me.He goes out.In about the time it takes to spin a quarter of a handful of flax, be returns with a beautiful young girl, a doll who would have shone like the sun had she been coiffed.She had with her a goat; a big billy-goat, whether black or white, I no longer remember.That set me to thinking.The girl does not concern me, but the goat!I love not those beasts, they have a beard and horns.They are so like a man.And then, they smack of the witches, sabbath.However, I say nothing.I had the crown.That is right, is it not, Monsieur Judge?I show the captain and the wench to the upper chamber, and I leave them alone; that is to say, with the goat.I go down and set to spinning again—I must inform you that my house has a ground floor and story above.I know not why I fell to thinking of the surly monk whom the goat had put into my head again, and then the beautiful girl was rather strangely decked out.All at once, I hear a cry upstairs, and something falls on the floor and the window opens. I run to mine which is beneath it, and I behold a black mass pass before my eyes and fall into the water.It was a phantom clad like a priest.It was a moonlight night.I saw him quite plainly.He was swimming in the direction of the city.Then, all of a tremble, I call the watch.The gentlemen of the police enter, and not knowing just at the first moment what the matter was, and being merry, they beat me.I explain to them.We go up stairs, and what do we find?my poor chamber all blood, the captain stretched out at full length with a dagger in his neck, the girl pretending to be dead, and the goat all in a fright.'Pretty work!'I say, 'I shall have to wash that floor for more than a fortnight.It will have to be scraped; it will be a terrible job.'They carried off the officer, poor young man, and the wench with her bosom all bare.But wait, the worst is that on the next day, when I wanted to take the crown to buy tripe, I found a dead leaf in its place.”

The old woman ceased. A murmur of horror ran through the audience.

“That phantom, that goat, —all smacks of magic, ”said one of Gringoire's neighbors.

“And that dry leaf!”added another.

“No doubt about it, ”joined in a third, “she is a witch who has dealings with the surly monk, for the purpose of plundering officers.”

Gringoire himself was not disinclined to regard this as altogether alarming and probable.

“Goody Falourdel, ”said the president majestically, “have you nothing more to communicate to the court?”

“No, monseigneur, ”replied the crone, “except that the report has described my house as a hovel and stinking; which is an outrageous fashion of speaking. The houses on the bridge are not imposing, because there are such multitudes of people; but, nevertheless, the butchers continue to dwell there, who are wealthy folk, and married to very proper and handsome women.”

The magistrate who had reminded Gringoire of a crocodile rose, —

“Silence!”said he.“I pray the gentlemen not to lose sight of the fact that a dagger was found on the person of the accused. Goody Falourdel, have you brought that leaf into which the crown which the demon gave you was transformed?

“Yes, monseigneur, ”she replied; “I found it again. Here it is.”

A bailiff banded the dead leaf to the crocodile, who made a doleful shake of the head, and passed it on to the president, who gave it to the procurator of the king in the ecclesiastical court, and thus it made the circuit of the hail.

“It is a birch leaf, ”said Master Jacques Charmolue.“A fresh proof of magic.

A counsellor took up the word.

“Witness, two men went upstairs together in your house:the black man, whom you first saw disappear and afterwards swimming in the Seine, with his priestly garments, and the officer. Which of the two handed you the crown?”The old woman pondered for a moment and then said, —“The officer.”

A murmur ran through the crowd.

“Ah!”thought Gringoire, “this makes some doubt in my mind.”

But Master Philippe Lheulier, advocate extraordinary to the king, interposed once more.

“I will recall to these gentlemen, that in the deposition taken at his bedside, the assassinated officer, while declaring that he had a vague idea when the black man accosted him that the latter might be the surly monk, added that the phantom had pressed him eagerly to go and make acquaintance with the accused; and upon his, the captain's, remarking that he had no money, he had given him the crown which the said officer paid to la Falourdel. Hence, that crown is the money of hell.”

This conclusive observation appeared to dissipate all the doubts of Gringoire and the other sceptics in the audience.

“You have the documents, gentlemen, ”added the king's advocate, as he took his seat; “you can consult the testimony of Phoebus de Chateaupers.”

At that name, the accused sprang up, her head rose above the throng. Gringoire with horror recognized la Esmeralda.

She was pale; her tresses, formerly so gracefully braided and spangled with sequins, hung in disorder; her lips were blue, her hollow eyes were terrible. Alas!

“Phoebus!”she said, in bewilderment; “where is he?O messeigneurs!before you kill me, tell me, for pity sake, whether he still lives?”

“Hold your tongue, woman, ”replied the president, “that is no affair of ours.”

“Oh!for mercy's sake, tell me if he is alive!”she repeated, clasping her beautiful emaciated hands; and the sound of her chains in contact with her dress, was heard.

“Well!”said the king's advocate roughly, “he is dying. Are you satisfied?”

The unhappy girl fell back on her criminal's seat, speechless, tearless, white as a wax figure.

The president bent down to a man at his feet, who wore a gold cap and a black gown, a chain on his neck and a wand in his hand.

“Bailiff, bring in the second accused.”

All eyes turned towards a small door, which opened, and, to the great agitation of Gringoire, gave passage to a pretty goat with horns and hoofs of gold. The elegant beast halted for a moment on the threshold, stretching out its neck as though, perched on the summit of a rock, it had before its eyes an immense horizon.Suddenly it caught sight of the gypsy girl, and leaping over the table and the head of a clerk, in two bounds it was at her knees; then it rolled gracefully on its mistress's feet, soliciting a word or a caress; but the accused remained motionless, and poor Djali himself obtained not a glance.

“Eh, why—'tis my villanous beast, ”said old Falourdel, “I recognize the two perfectly!”

Jacques Charmolue interfered.

“If the gentlemen please, we will proceed to the examination of the goat.”He was, in fact, the second criminal.Nothing more ****** in those days than a suit of sorcery instituted against an animal.We find, among others in the accounts of the provost's office for 1466, a curious detail concerning the expenses of the trial of Gillet-Soulart and his sow, “executed for their demerits, ”at Corbeil.Everything is there, the cost of the pens in which to place the sow, the five hundred bundles of brushwood purchased at the port of Morsant, the three pints of wine and the bread, the last repast of the victim fraternally shared by the executioner, down to the eleven days of guard and food for the sow, at eight deniers parisis each.Sometimes, they went even further than animals.The capitularies of Charlemagne and of Louis le Debonnaire impose severe penalties on fiery phantoms which presume to appear in the air.

Meanwhile the procurator had exclaimed:“If the demon which possesses this goat, and which has resisted all exorcisms, persists in its deeds of witchcraft, if it alarms the court with them, we warn it that we shall be forced to put in requisition against it the gallows or the stake. Gringoire broke out into a cold perspiration.Charmolue took from the table the gypsy's tambourine, and presenting it to the goat, in a certain manner, asked the latter, —

“What o'clock is it?”

The goat looked at it with an intelligent eye, raised its gilded hoof, and struck seven blows.

It was, in fact, seven o'clock. A movement of terror ran through the crowd.

Gringoire could not endure it.

“He is destroying himself!”he cried aloud; “You see well that he does not know what he is doing.”

“Silence among the louts at the end of the hail!”said the bailiff sharply.

Jacques Charmolue, by the aid of the same manoeuvres of the tambourine, made the goat perform many other tricks connected with the date of the day, the month of the year, etc., which the reader has already witnessed. And, by virtue of an optical illusion peculiar to judicial proceedings, these same spectators who had, probably, more than once applauded in the public square Djali's innocent magic were terrified by it beneath the roof of the Palais de Justice.The goat was undoubtedly the devil.

It was far worse when the procurator of the king, having emptied upon a floor a certain bag filled with movable letters, which Djali wore round his neck, they beheld the goat extract with his hoof from the scattered alphabet the fatal name of Phoebus. The witchcraft of which the captain had been the victim appeared irresistibly demonstrated, and in the eyes of all, the gypsy, that ravishing dancer, who had so often dazzled the passers-by with her grace, was no longer anything but a frightful vampire.

However, she betrayed no sign of life; neither Djali's graceful evolutions, nor the menaces of the court, nor the suppressed imprecations of the spectators any longer reached her mind.

In order to arouse her, a police officer was obliged to shake her unmercifully, and the president had to raise his voice, —“Girl, you are of the Bohemian race, addicted to deeds of witchcraft. You, in complicity with the bewitched goat implicated in this suit, during the night of the twenty-ninth of March last, murdered and stabbed, in concert with the powers of darkness, by the aid of charms and underhand practices, a captain of the king's arches of the watch, Phoebus de Chateaupers.Do you persist in denying it?”

“Horror!”exclaimed the young girl, hiding her face in her hands.“My Phoebus!Oh, this is hell!”

“Do you persist in your denial?”demanded the president coldly.

“Do I deny it?”she said with terrible accents; and she rose with flashing eyes.

The president continued squarely, —

“Then how do you explain the facts laid to your charge?”

She replied in a broken voice, —

“I have already told you. I do not know.'Twas a priest, a priest whom I do not know; an infernal priest who pursues me!”

“That is it, ”retorted the judge; “the surly monk.”

“Oh, gentlemen!have mercy!I am but a poor girl—”

“Of Egypt, ”said the judge.

Master Jacques Charmolue interposed sweetly, —

“In view of the sad obstinacy of the accused, I demand the application of the torture.”

“Granted, ”said the president.

The unhappy girl quivered in every limb. But she rose at the command of the men with partisans, and walked with a tolerably firm step, preceded by Charmolue and the priests of the officiality, between two rows of halberds, towards a medium-sized door which suddenly opened and closed again behind her, and which produced upon the grief-stricken Gringoire the effect of a horrible mouth which had just devoured her.

When she disappeared, they heard a plaintive bleating; it was the little goat mourning.

The sitting of the court was suspended.A counsellor having remarked that the gentlemen were fatigued, and that it would be a long time to wait until the torture was at an end, the president replied that a magistrate must know how to sacrifice himself to his duty.

“What an annoying and vexatious hussy, ”said an aged judge, “to get herself put to the question when one has not supped!”

Chapter2 Continuation of the Crown Which was Changed into a Dry Leaf

After ascending and descending several steps in the corridors, which were so dark that they were lighted by lamps at mid-day, La Esmeralda, still surrounded by her lugubrious escort, was thrust by the police into a gloomy chamber. This chamber, circular in form, occupied the ground floor of one of those great towers, which, even in our own century, still pierce through the layer of modern edifices with which modern Paris has covered ancient Paris.There were no windows to this cellar; no other opening than the entrance, which was low, and closed by an enormous iron door.Nevertheless, light was not lacking; a furnace had been constructed in the thickness of the wall; a large fire was lighted there, which filled the vault with its crimson reflections and deprived a miserable candle, which stood in one corner, of all radiance.The iron grating which served to close the oven, being raised at that moment, allowed only a view at the mouth of the flaming vent-hole in the dark wall, the lower extremity of its bars, like a row of black and pointed teeth, set flat apart; which made the furnace resemble one of those mouths of dragons which spout forth flames in ancient legends.By the light which escaped from it, the prisoner beheld, all about the room, frightful instruments whose use she did not understand.In the centre lay a leather mattress, placed almost flat upon the ground, over which hung a strap provided with a buckle, attached to a brass ring in the mouth of a flat-nosed monster carved in the keystone of the vault.Tongs, pincers, large ploughshares, filled the interior of the furnace, and glowed in a confused heap on the coals.The sanguine light of the furnace illuminated in the chamber only a confused mass of horrible things.

This Tartarus was called simply, The Question Chamber.

On the bed, in a negligent attitude, sat Pierrat Torterue, the official torturer. His underlings, two gnomes with square faces, leather aprons, and linen breeches, were moving the iron instruments on the coals.

In vain did the poor girl summon up her courage; on entering this chamber she was stricken with horror.

The sergeants of the bailiff of the courts drew up in line on one side, the priests of the officiality on the other. A clerk, inkhorn, and a table were in one corner.

Master Jacques Charmolue approached the gypsy with a very sweet smile.

“My dear child, ”said he, “do you still persist in your denial?”

“Yes, ”she replied, in a dying voice.

“In that case, ”replied Charmolue, “it will be very painful for us to have to question you more urgently than we should like. Pray take the trouble to seat yourself on this bed.Master Pierrat, make room for mademoiselle, and close the door.”

Pierrat rose with a growl.

“If I shut the door, ”he muttered, “my fire will go out.”

“Well, my dear fellow, ”replied Charmolue, “leave it open then.”

Meanwhile, la Esmeralda had remained standing. That leather bed on which so many unhappy wretches had writhed, frightened her.Terror chilled the very marrow of her bones; she stood there bewildered and stupefied.At a sign from Charmolue, the two assistants took her and placed her in a sitting posture on the bed.They did her no harm; but when these men touched her, when that leather touched her, she felt all her blood retreat to her heart.She cast a frightened look around the chamber.It seemed to her as though she beheld advancing from all quarters towards her, with the intention of crawling up her body and biting and pinching her, all those hideous implements of torture, which as compared to the instruments of all sorts she had hitherto seen, were like what bats, centipedes, and spiders are among insects and birds.

“Where is the physician?”asked Charmolue.

“Here, ”replied a black gown whom she had not before noticed.

She shuddered.

“Mademoiselle, ”resumed the caressing voice of the procucrator of the Ecclesiastical court, “for the third time, do you persist in denying the deeds of which you are accused?”

同类推荐
  • 政府形象

    政府形象

    该书收入了朱赫中短篇小说22篇。作者小心翼翼地把握着经验的边界,于运动变化中揭示瞬间与永恒。于是,作者写了离我们很遥远的波澜壮阔的革命战争年代,写了那场荒谬绝伦、旷古未闻的“文革”,写了当今转型期的社会充满着的生机和躁动……
  • 没人能猜中真相:东野圭吾精选作品集(套装共7册)

    没人能猜中真相:东野圭吾精选作品集(套装共7册)

    《雪国之劫》:东野圭吾娱乐悬疑新体验,没人能在读完前停下来!“我要代表地球,惩罚你们这些破坏自然环境的元凶。”一封胡话连篇的恐吓信,竟真的将整个滑雪场卷入了炸弹危机。 《魔力的胎动》:喜欢《解忧杂货店》,就一定要读这本书。有了想要守护的东西,生命就会变得有力量。悲凉的人生、千疮百孔的命运、一桩桩悲剧的发生与救赎,读来令人喟叹不已。《梦幻花》:从没有哪本书让我倾注过这么多心血——东野圭吾构思十年悬疑力作,首度收录创作手记。日本销量突破百万册。“不要寻找梦幻花!一旦追寻就会自取灭亡!”?《拉普拉斯的魔女》:这部小说,超越犯罪和社会性,关切到的是更为社会核心的:伦理。“我想摧毁自己以前写的小说,于是,这部作品就此诞生”——东野圭吾。《危险的维纳斯》:连东野圭吾自己都无法轻易评价的作品。在阅读《危险的维纳斯》之后,你会发现此前从未读懂过东野圭吾。不同于《恶意》等作品,《危险的维纳斯》穷尽了人性复杂的一面:每个人都有行善的本能,也有作恶的动机;有理性,也有无法压抑的、令人疯魔的欲望。《白金数据》:《嫌疑人X的献身》之后,推理天王东野圭吾的烧脑巨献。拥有值得反复思考的深度,远远超出推理小说”范畴。从一个灵魂到另一个灵魂,是自我救赎,也是对人性的深层读写。“日本奥斯卡”影帝二宫和也主演同名电影原著小说,日文版狂销170万册。这本书说到底,终究还是人性的问题。《沉睡的人鱼之家》:《解忧杂货店》之后,东野圭吾又一部慰藉人心之作。既悲伤又温暖,这是一个让我们重新面对人生的故事。没有一部推理小说,像这样令人心碎;也没有一本书,像这本书一样给予我们“生命”的信念。
  • 地平线上的爱

    地平线上的爱

    落叶,是衰败和凋零的象征,它的情调几乎是悲伤的。但那些在半空里飘摇,在街道上颠倒的小树叶儿,也未尝没有它们的妩媚、它们的颜色、它们的意味。一个人静静的趴在电脑前,手中的烟还在燃烧,周围的寂静让人很烦,只有噼啪的键盘声。久远的事情似乎并不久远,只因它还清晰的存在脑海里,永远的。“多谢你们的摧残,使我得到解放、自由”落叶无情地对秋风说。“劳驾你们了,把我踩成粉,揉成泥,使我得到解脱,实现消灭”落叶对不经心的人们这么说伤感日志。
  • 对你的爱没有假期

    对你的爱没有假期

    转眼间……我们那飞转即逝的六年的同学生涯,已经到了尽头!在这六年里,有着我们多少的快乐回忆啊……看云,就是解读生活。看那流云飘忽不定,苍穹底下立着小小的人影,每个人都在看云,每个人都在经历看得见摸不着的生活。不同的人,看云看出不同的形状色彩;不同的人,对生活有不同的理解,不同的答案。答案千姿百态,人对生活的追求便不一,于是生活便因答案的丰富而多姿多彩了!
  • 台风媚然

    台风媚然

    方达明,在文学期刊发表中短篇小说几十篇。短篇小说《出走》获第八届美国新语丝文学奖三等奖。小说《婶婶》获第九届美国新语丝文学奖,短篇小说《我的土豆》获第四届林语堂文学创作奖。短篇小说《气球》获台湾第33届联合报文学奖小说评审奖。
热门推荐
  • 玄山录

    玄山录

    你准备好踏上玄山的那一刻了吗?成神的道路。
  • 青山饮有七

    青山饮有七

    相信会遇见那个最适合的人么?相信吧,会遇见的。穿越是意外,不过,很欢喜。不管前世的她多么无助,这世,她很幸运。想着他笑,温柔道一声:“七七。”选择留下,就是为了你。她想,上一世的运气,都留给了现在。【短篇,甜文,已完结】
  • 神龙天帝

    神龙天帝

    月黑风高,在一场刺杀中刺客刺杀天华帝国的大王子失败,要挟其大王子的骨肉,带伤消失在了暗月之中。经过天山之崖的时候被神射手击中身亡,婴儿随同刺客一起坠入了万丈深渊。。。。。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 永恒的丰碑

    永恒的丰碑

    本书记述了任山河烈士陵园内的先烈们的英雄事迹。内容参考了《中国人民解放军陆军第六十四军军史》、《解放宁夏回忆录》等资料。
  • 蔡医生追妻成功了吗

    蔡医生追妻成功了吗

    这次故事,蔡徐坤并不是一名娱乐圈的idol,而是一名医生。而她在这次不是一名医生,而是一名在娱乐圈被全网黑最惨的idol。两个人身份互换,会怎么呢?[此文与现实毫不相干!纯属于想象!]
  • 重生傲天小毒医

    重生傲天小毒医

    楚漓觉得自己上一世死的忒憋屈,重活一世的她打定主意绝对要让那些算计她、伤害她的人生不如死!楚漓——天川药谷的小小药师,一朝重生竟成为了大陆顶尖的毒尊医皇。炼丹制药,杀人无形。威慑四方的神器自动上门认主,求她收留;逗比强大的灵兽萌宠自愿随其左右,凭她差遣!既然重生,那便不能白活。欺吾者,吾必杀之、灭之!奉吾者,吾必敬之、护之!(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 时空玩转

    时空玩转

    鱼墨醒来发现自己很悲催的被一个傻叉系统绑定了,并且系统说啥完全听不懂。而后就开始了玩转位面世界游戏的开始。星际争霸≠修仙狂徒#现代穿越≠杀手废物等等玩到后面,鱼墨发现似乎还不错?——哈哈,简介废,深入看看,喜欢记得收藏,不喜欢勿喷。
  • 月浅星繁

    月浅星繁

    走出心里的花朵,开在何方?涟漪入梦,晨光浅浅
  • 逼婚88天:神秘老公请现身

    逼婚88天:神秘老公请现身

    她爱他深入骨髓,从五岁的时候她就一直想着长大能做他的新娘,十五岁她堵在男人的家门口,一脸霸道的说:“做我的男人。”十六岁的时候,她看到和他和的别的女人亲吻,叛逆的她有些抓狂的找人将他的女朋友绑架,换来的却是他的一巴掌。十七岁的时候,她已经深爱他入骨髓,为了他甚至可以不顾一切,也就是在他和她女朋友准备订婚的时候,却传来了他女朋友被杀的消息,真相扑簌迷离。他却认为是她害死了自己的女朋友,不顾一切让她入狱。被自己爱的男人送入牢狱之后,她心如死灰,再也无法去爱他,出狱之后,她只想过平平静静的生活,只要离他远远的,为什么他要一次次的再次出现她的生命里,他看着心如死灰她,步步紧逼。“这一切都是你该还的。”