登陆注册
39645400000040

第40章 Book Ten(1)

Chapter1 Gringoire Has Many Good Ideas in Succession —Rue Des Bernardins

As soon as Pierre Gringoire had seen how this whole affair was turning, and that there would decidedly be the rope, hanging, and other disagreeable things for the principal personages in this comedy, he had not cared to identify himself with the matter further. The outcasts with whom he had remained, reflecting that, after all, it was the best company in Paris, —the outcasts had continued to interest themselves in behalf of the gypsy.He had thought it very ****** on the part of people who had, like herself, nothing else in prospect but Charmolue and Torterue, and who, unlike himself, did not gallop through the regions of imagination between the wings of Pegasus.From their remarks, he had learned that his wife of the broken crock had taken refuge in Notre-Dame, and he was very glad of it.But he felt no temptation to go and see her there.He meditated occasionally on the little goat, and that was all.

Moreover, he was busy executing feats of strength during the day for his living, and at night he was engaged in composing a memorial against the Bishop of Paris, for he remembered having been drenched by the wheels of his mills, and he cherished a grudge against him for it.He also occupied himself with annotating the fine work of Baudry-le-Rouge, Bishop of Noyon and Tournay, De Cupa Petrarum, which had given him a violent passion for architecture, an inclination which had replaced in his heart his passion for hermeticism, of which it was, moreover, only a natural corollary, since there is an intimate relation between hermeticism and masonry.Gringoire had passed from the love of an idea to the love of the form of that idea.

One day he had halted near Saint Germain-l'Auxerrois, at the corner of a mansion called“For-l'Evéque”, which stood opposite another called“For-le-Roi”.At this For-l'Evéque, there was a charming chapel of the fourteenth century, whose apse was on the street.Gringoire was devoutly examining its exterior sculptures.He was in one of those moments of egotistical, exclusive, supreme, enjoyment when the artist beholds nothing in the world but art, and the world in art.All at once he feels a hand laid gravely on his shoulder.He turns round.It was his old friend, his former master, monsieur the archdeacon.

He was stupefied. It was a long time since he had seen the archdeacon, and Dora Claude was one of those solemn and impassioned men, a meeting with whom always upsets the equilibrium of a sceptical philosopher.

The archdeacon maintained silence for several minutes, during which Gringoire had time to observe him. He found Dom Claude greatly changed; pale as a winter's morning, with hollow eyes, and hair almost white.The priest broke the silence at length, by saying, in a tranquil but glacial tone, —

“How do you do, Master Pierre?”

“My health?”replied Gringoire.“Eh!eh!one can say both one thing and another on that score. Still, it is good, on the whole.I take not too much of anything.You know, master, that the secret of keeping well, according to Hippocrates; id est:cibi, potus, somni, venus, omnia moderata sint.”

“So you have no care, Master Pierre?”resumed the archdeacon, gazing intently at Gringoire.

“None, i'faith!”

“And what are you doing now?”

“You see, master. I am examining the chiselling of these stones, and the manner in which yonder bas-relief is thrown out.”

The priest began to smile with that bitter smile which raises only one corner of the mouth.

“And that amuses you?”

“'Tis paradise!”exclaimed Gringoire. And leaning over the sculptures with the fascinated air of a demonstrator of living phenomena:“Do you not think, for instance, that yon metamorphosis in bas-relief is executed with much adroitness, delicacy and patience?Observe that slender column.Around what capital have you seen foliage more tender and better caressed by the chisel.Here are three raised bosses of Jean Maillevin.They are not the finest works of this great master.Nevertheless, the *****te, the sweetness of the faces, the gayety of the attitudes and draperies, and that inexplicable charm which is mingled with all the defects, render the little figures very diverting and delicate, perchance, even too much so.You think that it is not diverting?”

“Yes, certainly!”said the priest.

“And if you were to see the interior of the chapel!”resumed the poet, with his garrulous enthusiasm.“Carvings everywhere.'Tis as thickly clustered as the head of a cabbage!The apse is of a very devout, and so peculiar a fashion that I have never beheld anything like it elsewhere!”

Dom Claude interrupted him, —

“You are happy, then?”

Gringoire replied warmly; —

“On my honor, yes!First I loved women, then animals. Now I love stones.They are quite as amusing as women and animals, and less treacherous.”

The priest laid his hand on his brow. It was his habitual gesture.

“Really?”

“Stay!”said Gringoire, “one has one's pleasures!”He took the arm of the priest, who let him have his way, and made him enter the staircase turret of For-l'Evéque.“Here is a staircase!every time that I see it I am happy.It is of the ******st and rarest manner of steps in Paris.All the steps are bevelled underneath.Its beauty and simplicity consist in the interspacing of both, being a foot or more wide, which are interlaced, interlocked, fitted together, enchained enchased, interlined one upon another, and bite into each other in a manner that is truly firm and graceful.”

“And you desire nothing?”

“No.”

“And you regret nothing?”

“Neither regret nor desire. I have arranged my mode of life.”

“What men arrange, ”said Claude, “things disarrange.”

“I am a Pyrrhonian philosopher, ”replied Gringoire, “and I hold all things in equilibrium.”

“And how do you earn your living?”

“I still make epics and tragedies now and then; but that which brings me in most is the industry with which you are acquainted, master; carrying pyramids of chairs in my teeth.”

“The trade is but a rough one for a philosopher.”

“'Tis still equilibrium, ”said Gringoire.“When one has an idea, one encounters it in everything.”

“I know that, ”replied the archdeacon.

After a silence, the priest resumed, —

“You are, nevertheless, tolerably poor?”

“Poor, yes; unhappy, no.”

At that moment, a trampling of horses was heard, and our two interlocutors beheld defiling at the end of the street, a company of the king's unattached archers, their lances borne high, an officer at their head. The cavalcade was brilliant, and its march resounded on the pavement.

“How you gaze at that officer!”said Gringoire, to the archdeacon.

“Because I think I recognize him.”

“What do you call him?”

“I think, ”said Claude, “that his name is Phoebus de Chateaupers.”

“Phoebus!A curious name!There is also a Phoebus, Comte de Foix. I remember having known a wench who swore only by the name of Phoebus.”

“Come away from here, ”said the priest.“I have something to say to you.”

From the moment of that troop's passing, some agitation had pierced through the archdeacon's glacial envelope. He walked on.Gringoire followed him, being accustomed to obey him, like all who had once approached that man so full of ascendency.They reached in silence the Rue des Bernardins, which was nearly deserted.Here Dom Claude paused.

“What have you to say to me, master?”Gringoire asked him.

“Do you not think that the dress of those cavaliers whom we have just seen is far handsomer than yours and mine?”

Gringoire tossed his head.

“I'faith!I love better my red and yellow jerkin, than those scales of iron and steel. A fine pleasure to produce, when you walk, the same noise as the Quay of Old Iron, in an earthquake!”

“So, Gringoire, you have never cherished envy for those handsome fellows in their military doublets?”

“Envy for what, monsieur the archdeacon?their strength, their armor, their discipline?Better philosophy and independence in rags. I prefer to be the head of a fly rather than the tail of a lion.”

“That is singular, ”said the priest dreamily.“Yet a handsome uniform is a beautiful thing.”

Gringoire, perceiving that he was in a pensive mood, quitted him to go and admire the porch of a neighboring house. He came back clapping his hands.

“If you were less engrossed with the fine clothes of men of war, monsieur the archdeacon, I would entreat you to come and see this door. I have always said that the house of the Sieur Aubry had the most superb entrance in the world.”

“Pierre Gringoire, ”said the archdeacon, “What have you done with that little gypsy dancer?”

“La Esmeralda?You change the conversation very abruptly.”

“Was she not your wife?”

“Yes, by virtue of a broken crock. We were to have four years of it.By the way, ”added Gringoire, looking at the archdeacon in a half bantering way, “are you still thinking of her?”

“And you think of her no longer?”

“Very little. I have so many things.Good heavens, how pretty that little goat was!”

“Had she not saved your life?”

“'Tis true, pardieu!”

“Well, what has become of her?What have you done with her?”

“I cannot tell you. I believe that they have hanged her.”

“You believe so?”

“I am not sure. When I saw that they wanted to hang people, I retired from the game.”

“That is all you know of it?”

“Wait a bit. I was told that she had taken refuge in Notre-Dame, and that she was safe there, and I am delighted to hear it, and I have not been able to discover whether the goat was saved with her, and that is all I know.”

“I will tell you more, ”cried Dom Claude; and his voice, hitherto low, slow, and almost indistinct, turned to thunder.“She has in fact, taken refuge in Notre-Dame. But in three days justice will reclaim her, and she will be hanged on the Grève.There is a decree of parliament.”

“That's annoying, ”said Gringoire.

The priest, in an instant, became cold and calm again.

“And who the devil, ”resumed the poet, “has amused himself with soliciting a decree of reintegration?Why couldn't they leave parliament in peace?What harm does it do if a poor girl takes shelter under the flying buttresses of Notre-Dame, beside the swallows'nests?”

“There are satans in this world, ”remarked the archdeacon.

“'Tis devilish badly done, ”observed Gringoire.

The archdeacon resumed after a silence, —

“So, she saved your life?”

“Among my good friends the outcasts. A little more or a little less and I should have been hanged.They would have been sorry for it to-day.”

“Would not you like to do something for her?”

“I ask nothing better, Dom Claude; but what if I entangle myself in some villanous affair?”

“What matters it?”

“Bah!what matters it?You are good, master, that you are!I have two great works already begun.”

The priest smote his brow. In spite of the calm which he affected, a violent gesture betrayed his internal convulsions from time to time.

“How is she to be saved?”

Gringoire said to him; “Master, I will reply to you; Il padelt, which means in Turkish, 'God is our hope.'”

“How is she to be saved?”repeated Claude dreamily.

Gringoire smote his brow in his turn.

“Listen, master. I have imagination; I will devise expedients for you.What if one were to ask her pardon from the king?”

“Of Louis XI.!A pardon!”

“Why not?”

“To take the tiger's bone from him!”

Gringoire began to seek fresh expedients.

“Well, stay!Shall I address to the midwives a request accompanied by the declaration that the girl is with child!”

This made the priest's hollow eye flash.

“With child!knave!do you know anything of this?”

Gringoire was alarmed by his air. He hastened to say, “Oh, no, not I!Our marriage was a real forismaritagium.I stayed outside.But one might obtain a respite, all the same.”

“Madness!Infamy!Hold your tongue!”

“You do wrong to get angry, ”muttered Gringoire.“One obtains a respite; that does no harm to any one, and allows the midwives, who are poor women, to earn forty deniers parisis.”

The priest was not listening to him!

“But she must leave that place, nevertheless!”he murmured, “the decree is to be executed within three days. Moreover, there will be no decree; that Quasimodo!Women have very depraved tastes!”He raised his voice:“Master Pierre, I have reflected well; there is but one means of safety for her.”

“What?I see none myself.”

“Listen, Master Pierre, remember that you owe your life to her. I will tell you my idea frankly.The church is watched night and day; only those are allowed to come out, who have been seen to enter.Hence you can enter.You will come.I will lead you to her.You will change clothes with her.She will take your doublet; you will take her petticoat.”

“So far, it goes well, ”remarked the philosopher, “and then?”

“And then?she will go forth in your garments; you will remain with hers. You will be hanged, perhaps, but she will be saved.”

Gringoire scratched his ear, with a very serious air.“Stay!”said he, “that is an idea which would never have occurred to me unaided.”

At Dom Claude's proposition, the open and benign face of the poet had abruptly clouded over, like a smiling Italian landscape, when an unlucky squall comes up and dashes a cloud across the sun.

“Well!Gringoire, what say you to the means?”

“I say, master, that I shall not be hanged, perchance, but that I shall be hanged indubitably.

“That concerns us not.”

“The deuce!”said Gringoire.

“She has saved your life.'Tis a debt that you are discharging.”

“There are a great many others which I do not discharge.”

“Master Pierre, it is absolutely necessary.”

The archdeacon spoke imperiously.”

“Listen, Dom Claude, ”replied the poet in utter consternation. You cling to that idea, and you are wrong.I do not see why I should get myself hanged in some one else's place.”

“What have you, then, which attaches you so strongly to life?”

“Oh!a thousand reasons!”

“What reasons, if you please?”

“What?The air, the sky, the morning, the evening, the moonlight, my good friends the thieves, our jeers with the old hags of go-betweens, the fine architecture of Paris to study, three great books to make, one of them being against the bishops and his mills; and how can I tell all?Anaxagoras said that he was in the world to admire the sun. And then, from morning till night, I have the happiness of passing all my days with a man of genius, who is myself, which is very agreeable.”

“A head fit for a mule bell!”muttered the archdeacon.“Oh!tell me who preserved for you that life which you render so charming to yourself?To whom do you owe it that you breathe that air, behold that sky, and can still amuse your lark's mind with your whimsical nonsense and madness?Where would you be, had it not been for her?Do you then desire that she through whom you are alive, should die?that she should die, that beautiful, sweet, adorable creature, who is necessary to the light of the world and more divine than God, while you, half wise, and half fool, a vain sketch of something, a sort of vegetable, which thinks that it walks, and thinks that it thinks, you will continue to live with the life which you have stolen from her, as useless as a candle in broad daylight?Come, have a little pity, Gringoire; be generous in your turn; it was she who set the example.”

The priest was vehement. Gringoire listened to him at first with an undecided air, then he became touched, and wound up with a grimace which made his pallid face resemble that of a new-born infant with an attack of the colic.

“You are pathetic!”said he, wiping away a tear.“Well!I will think about it. That's a queer idea of yours.—After all, ”he continued after a pause, “who knows?perhaps they will not hang me.He who becomes betrothed does not always marry.When they find me in that little lodging so grotesquely muffled in petticoat and coif, perchance they will burst with laughter.And then, if they do hang me, —well!the halter is as good a death as any.'Tis a death worthy of a sage who has wavered all his life; a death which is neither flesh nor fish, like the mind of a veritable sceptic; a death all stamped with Pyrrhoni** and hesitation, which holds the middle station betwixt heaven and earth, which leaves you in suspense.'Tis a philosopher's death, and I was destined thereto, perchance.It is magnificent to die as one has lived.”

The priest interrupted him:“Is it agreed.”

“What is death, after all?”pursued Gringoire with exaltation.“A disagreeable moment, a toll-gate, the passage of little to nothingness. Some one having asked Cercidas, the Megalopolitan, if he were willing to die:'Why not?'he replied; 'for after my death I shall see those great men, Pythagoras among the philosophers, Hecataeus among historians, Homer among poets, Olympus among musicians.'”

The archdeacon gave him his hand:“It is settled, then?You will come tomorrow?”

This gesture recalled Gringoire to reality.

“Ah!i'faith no!”he said in the tone of a man just waking up.“Be hanged!'tis too absurd. I will not.”

“Farewell, then!”and the archdeacon added between his teeth:“I'll find you again!”

“I do not want that devil of a man to find me, ”thought Gringoire; and he ran after Dom Claude.“Stay, monsieur the archdeacon, no ill-feeling between old friends!You take an interest in that girl, my wife, I mean, and 'tis well. You have devised a scheme to get her out of Notre-Dame, but your way is extremely disagreeable to me, Gringoire.If I had only another one myself!I beg to say that a luminous inspiration has just occurred to me.If I possessed an expedient for extricating her from a dilemma, without compromising my own neck to the extent of a single running knot, what would you say to it?Will not that suffice you?Is it absolutely necessary that I should be hanged, in order that you may be content?”

The priest tore out the buttons of his cassock with impatience:“Stream of words!What is your plan?”

“Yes, ”resumed Gringoire, talking to himself and touching his nose with his forefinger in sign of meditation, —“that's it!—The thieves are brave fellows!—The tribe of Egypt love her!—They will rise at the first word!—Nothing easier!—A sudden stroke.—Under cover of the disorder, they will easily carry her off!—Beginning to-morrow evening. They will ask nothing better.

“The plan!speak, ”cried the archdeacon shaking him.

Gringoire turned majestically towards him:“Leave me!You see that I am composing.”He meditated for a few moments more, then began to clap his hands over his thought, crying:“Admirable!success is sure!”

“The plan!”repeated Claude in wrath.

Gringoire was radiant.

“Come, that I may tell you that very softly.'Tis a truly gallant counter-plot, which will extricate us all from the matter. Pardieu, it must be admitted that I am no fool.”

He broke off.

“Oh, by the way!is the little goat with the wench?”

“Yes. The devil take you!”

“They would have hanged it also, would they not?”

“What is that to me?”

“Yes, they would have hanged it. They hanged a sow last month.The headsman loveth that; he eats the beast afterwards.Take my pretty Djali!Poor little lamb!”

“Malediction!”exclaimed Dom Claude.“You are the executioner. What means of safety have you found, knave?Must your idea be extracted with the forceps?”

“Very fine, master, this is it.”

Gringoire bent his head to the archdeacon's head and spoke to him in a very low voice, casting an uneasy glance the while from one end to the other of the street, though no one was passing. When he had finished, Dom Claude took his hand and said coldly:“'Tis well.Farewell until to-morrow.”

“Until to-morrow, ”repeated Gringoire. And, while the archdeacon was disappearing in one direction, he set off in the other, saying to himself in a low voice:“Here's a grand affair, Monsieur Pierre Gringoire.Never mind!'Tis not written that because one is of small account one should take fright at a great enterprise.Bitou carried a great bull on his shoulders; the water-wagtails, the warblers, and the buntings traverse the ocean.”

Chapter2 Turn Vagabond

On re-entering the cloister, the archdeacon found at the door of his cell his brother Jehan du Moulin, who was waiting for him, and who had beguiled the tedium of waiting by drawing on the wall with a bit of charcoal, a profile of his elder brother, enriched with a monstrous nose.

Dom Claude hardly looked at his brother; his thoughts were elsewhere. That merry scamp's face whose beaming had so often restored serenity to the priest's sombre physiognomy, was now powerless to melt the gloom which grew more dense every day over that corrupted, mephitic, and stagnant soul.

“Brother, ”said Jehan timidly, “I am come to see you.”

The archdeacon did not even raise his eyes.

“What then?”

“Brother, ”resumed the hypocrite, “you are so good to me, and you give me such wise counsels that I always return to you.”

“What next?”

“Alas!brother, you were perfectly right when you said to me, —”Jehan!Jehan!cessat doctorum doctrina, discipulorum disciplina. Jehan, be wise, Jehan, be learned, Jehan, pass not the night outside of the college without lawful occasion and due leave of the master.Cudgel not the Picards:noli, Joannes, verberare Picardos.Rot not like an unlettered ass, quasi asinus illitteratus, on the straw seats of the school.Jehan, allow yourself to be punished at the discretion of the master.Jehan go every evening to chapel, and sing there an anthem with verse and orison to Madame the glorious Virgin Mary.—Alas!what excellent advice was that!”

“And then?”

“Brother, you behold a culprit, a criminal, a wretch, a libertine, a man of enormities!My dear brother, Jehan hath made of your counsels straw and dung to trample under foot. I have been well chastised for it, and God is extraordinarily just.As long as I had money, I feasted, I lead a mad and joyous life.Oh!how ugly and crabbed behind is debauch which is so charming in front!Now I have no longer a blank; I have sold my napery, my shirt and my towels; no more merry life!The beautiful candle is extinguished and I have henceforth, only a wretched tallow dip which smokes in my nose.The wenches jeer at me.I drink water.—I am overwhelmed with remorse and with creditors.

“The rest?”said the archdeacon.

同类推荐
  • 地下的辉煌

    地下的辉煌

    《地下的辉煌》是中国小小说名家档案系列中的一本,本书精选了作者的60篇小小说精品,同时收录了4篇作品评论和作者的1篇创作心得,并附上了作者的创作年表。本书广泛取材于社会现实生活,寓意深刻,给人回味无穷的阅读乐趣。
  • 商不厌诈

    商不厌诈

    本书是一部商战小说。本书以国内某日化公司现实场景和真实案例为蓝本,以作者亲身经历为基点,披露了日化行业的营销、策划、公关等内幕和生死博弈。
  • 朋友妻

    朋友妻

    温亚军,现为北京武警总部某文学杂志主编。著有长篇小说伪生活等六部,小说集硬雪、驮水的日子等七部。获第三届鲁迅文学奖,第十一届庄重文文学奖,《小说选刊》《中国作家》和《上海文学》等刊物奖,入选中国小说学会排行榜。中国作家协会会员。
  • 脸是灵魂的肖像—叶落归根

    脸是灵魂的肖像—叶落归根

    本书由石钟山先生倾情推荐并作序,是一部经典的透视灵魂的中篇小说集,也是最激励人心的职场、商场、情场及官场生存小说。作品在剧中人物所有的举动中透露其灵魂,从而掀开了斑驳复杂的人生世相一角,呈现出隐藏在心灵深处的真相。
  • 我的北漂日记

    我的北漂日记

    《我的北漂日记》是作者叶斌根据自己在北京的生活经历创作而成的。故事中的主人翁“我”只身闯进北京,在一家报社应聘当了记者。因来京时阃短,经济收入不高,“我”便租借了市民王京家小四合院里的一间价格低廉的平房安身。在这个院子里,“我”认识了来自山西的两姐妹夏小凤和夏小雨。她俩没有正式职业,多数时间在歌厅上班。在北京生活的时间里,她俩结识了不少外地的男人和女孩,当然也包括北京的男人和女人。在她俩的出租房里发生了很多很多的故事,其中有友情、恋情、爱情、亲情、一夜情等。通过这些故事,真实再现了当时“北漂族”中一些人在北京工作、生活的现状。
热门推荐
  • 勇者之道

    勇者之道

    我命由我,不由天!十三岁废材少年上顶血誓,竟巧得上古遗传神技,从此,便踏上了强者之路,一路上,千辛万苦,只想见到失散已久的亲人
  • 商圈

    商圈

    北京商圈、上海商圈、山东商圈、四川商圈、台商、徽商、晋商、闽商、浙商……粤商马化腾、浙商丁磊、徽商史玉柱、晋商陈峰……一个名字就是一段商业传奇,这是大佬与大佬的博弈,智谋与智谋的比拼,商战硝烟,不见流血,但见觥筹交错中智慧的交锋,本书以知名度的大小选择了我国晋、闽、浙、粤、徽、鲁、京、泸、蜀、苏、台湾等地的成功商人代表,以年代先后的顺序分别讲述了他们奋斗起家、经商道德、商海智慧和处事为人等方面的典型故事,以供今日商海人士借鉴和效法。
  • 迪迦战记

    迪迦战记

    主角程浩蓝偶然获得奥特战士的力量,不断变强与黑影抗争。(新手上路,请多多指教。)
  • 女帝养成系统

    女帝养成系统

    系统:您好,欢迎使用女帝养成系统!静娴:“妖……妖物!”系统:你还在男权社会里苦苦挣扎或是死心麻木吗?你还在梦想靠着征服男人来征服世界吗?清醒吧女人!女帝养成系统,助你摆脱男性的桎梏,掌控男权的社会!静娴:“简直大逆不道!”系统:系统出品各色丹药,质量保证,药到病除!你想用它救弟弟吗?静娴:“……我,我该怎么做?”其实,这就是一只真正的大家闺秀在系统的诱拐下,从侯府奋斗到皇宫,最终终于成功的故事!
  • 犹太人凭什么成功

    犹太人凭什么成功

    本书展现了犹太人成功的方方面面,是一部不折不扣的圣典,商人可以从中找到经商成功的法则;常人则可以明了关爱、学习、奉献与努力的精神;父母可以领会子女教育的真谛;孩子也可以获取做人处世的真知。
  • 狗子咬他

    狗子咬他

    “你的狗偷吃了我辛苦炼制的丹药!”“狗子咬他。”“你的狗拉的屎把我家给淹了!”“狗子咬他”“你的狗把我的水蓝吊坠吃了!”“狗子咬~~等等,这个还是让我来吧,嘿嘿嘿。”《狗子咬他》书友群:207225833
  • 史上第一炸鼎丹修

    史上第一炸鼎丹修

    (本文一对一,男女主前生今世,双洁)(前期随波逐流,后期责任爆表的女娲转世徐愿+一直无欲无求、痴心等待、温柔可耐的兰草仙子屈辞)徐愿炸了实验室,结果一睁眼就发现自己穿了,而且刚穿过来就成了"亡国奴“。苍天有眼,看不得她成为史上最惨穿越者,让一个乞丐救了她,而后她考入兰宫,却成了史上第一炸鼎丹修。徐愿打个哈欠道:炸鼎就炸鼎吧!我不在乎!不过,为什么北周贵族入宫之后,我就永无宁日?为什么一个叫“傅阳”的混蛋的锅总由我来背?为什么世间的麻烦事都来找我?屈辞忧郁地道:我期待你想起来,又期待你想不起来。但是你糊涂成这样,唉,还是想起来比较好。徐愿瞪大眼睛,追问道:让我想起来,不如你告诉我呀!屈辞瘪瘪屈屈地道:告诉你,你又忙着去拯救世界了,我咋整?徐愿顿了顿,低头面色微红道:我去拯救世界,等你来拯救我。
  • 左眼阴,右眼阳

    左眼阴,右眼阳

    阴阳人生,从出生的那一刻便已注定,阴间为鬼,阳世为人,左眼看阴间,右眼看阳间,一脚踏进阴阳们,人生世事定五行!
  • 末世的冒险之旅

    末世的冒险之旅

    末世来的突如其然,当林海还没反应过来,世界已经变了样!偶然遇到的雷霆小队,带他进入了另一个命运。他不知道自己的未来在哪里,但他愿为守护自己所爱,与这世界斗争.....
  • 竹美人

    竹美人

    竹有美人,名曰楼安。月有少年,顾之令北。(注:此文为现代文!)