登陆注册
39645400000049

第49章 Book Eleven(3)

“I think the old dame is getting confused!”

The unfortunate woman felt that all depended on her self-possession, and, although with death in her soul, she began to grin. Mothers possess such strength.

“Bah!”said she, “the man is drunk.'Tis more than a year since the tail of a stone cart dashed against my window and broke in the grating. And how I cursed the carter, too.”

“'Tis true, ”said another archer, “I was there.”

Always and everywhere people are to be found who have seen everything. This unexpected testimony from the archer re-encouraged the recluse, whom this interrogatory was forcing to cross an abyss on the edge of a knife.But she was condemned to a perpetual alternative of hope and alarm.

“If it was a cart which did it, ”retorted the first soldier, “the stumps of the bars should be thrust inwards, while they actually are pushed outwards.”

“Ho!ho!”said Tristan to the soldier, “you have the nose of an inquisitor of the Chatelet.Reply to what he says, old woman.”

“Good heavens!”she exclaimed, driven to bay, and in a voice that was full of tears in despite of her efforts, “I swear to you, monseigneur, that 'twas a cart which broke those bars. You hear the man who saw it.And then, what has that to do with your gypsy?”

“Hum!”growled Tristan.

“The devil!”went on the soldier, flattered by the provost's praise, “these fractures of the iron are perfectly fresh.”

Tristan tossed his head. She turned pale.

“How long ago, say you, did the cart do it?”

“A month, a fortnight, perhaps, monseigheur, I know not.”

“She first said more than a year, ”observed the soldier.

“That is suspicious, ”said the provost.

“Monseigneur!”she cried, still pressed against the opening, and trembling lest suspicion should lead them to thrust their heads through and look into her cell; “monseigneur, I swear to you that 'twas a cart which broke this grating. I swear it to you by the angels of paradise.If it was not a cart, may I be eternally damned, and I reject God!”

“You put a great deal of heat into that oath; ”said Tristan, with his inquisitorial glance.

The poor woman felt her assurance vanishing more and more. She had reached the point of blundering, and she comprehended with terror that she was saying what she ought not to have said.

Here another soldier came up, crying, —

“Monsieur, the old hag lies. The sorceress did not flee through the Rue de Mouton.The street chain has remained stretched all night, and the chain guard has seen no one pass.”

Tristan, whose face became more sinister with every moment, addressed the recluse, —

“What have you to say to that?”

She tried to make head against this new incident,

“That I do not know, monseigneur; that I may have been mistaken. I believe, in fact, that she crossed the water.”

“That is in the opposite direction, ”said the provost, “and it is not very likely that she would wish to re-enter the city, where she was being pursued. You are lying, old woman.”

“And then, ”added the first soldier, “there is no boat either on this side of the stream or on the other.”

“She swam across, ”replied the recluse, defending her ground foot by foot.

“Do women swim?”said the soldier.

“Tête Dieu!old woman!You are lying!”repeated Tristan angrily.“I have a good mind to abandon that sorceress and take you.A quarter of an hour of torture will, perchance, draw the truth from your throat.Come!You are to follow us.”

She seized on these words with avidity.

“As you please, monseigneur. Do it.Do it.Torture.I am willing.Take me away.Quick, quick!let us set out at once!—During that time, ”she said to herself, “my daughter will make her escape.”

“'S death!”said the provost, “what an appetite for the rack!I understand not this madwoman at all.”

An old, gray-haired sergeant of the guard stepped out of the ranks, and addressing the provost, —

“Mad in sooth, monseigneur. If she released the gypsy, it was not her fault, for she loves not the gypsies.I have been of the watch these fifteen years, and I hear her every evening cursing the Bohemian women with endless imprecations.If the one of whom we are in pursuit is, as I suppose, the little dancer with the goat, she detests that one above all the rest.”

Gudule made an effort and said, —

“That one above all.”

The unanimous testimony of the men of the watch confirmed the old sergeant's words to the provost. Tristan l'Hermite, in despair at extracting anything from the recluse, turned his back on her, and with unspeakable anxiety she beheld him direct his course slowly towards his horse.

“Come!”he said, between his teeth, “March on!let us set out again on the quest. I shall not sleep until that gypsy is hanged.”

But he still hesitated for some time before mounting his horse. Gudule palpitated between life and death, as she beheld him cast about the Place that uneasy look of a hunting dog which instinctively feels that the lair of the beast is close to him, and is loath to go away.At length he shook his head and leaped into his saddle.Gudule's horribly compressed heart now dilated, and she said in a low voice, as she cast a glance at her daughter, whom she had not ventured to look at while they were there, “Saved!”

The poor child had remained all this time in her corner, without breathing, without moving, with the idea of death before her. She had lost nothing of the scene between Gudule and Tristan, and the anguish of her mother had found its echo in her heart.She had heard all the successive snappings of the thread by which she hung suspended over the gulf; twenty times she had fancied that she saw it break, and at last she began to breathe again and to feel her foot on firm ground.At that moment she heard a voice saying to the provost:

“Corboeuf!Monsieur the provost, 'tis no affair of mine, a man of arms, to hang witches. The rabble of the populace is suppressed.I leave you to attend to the matter alone.You will allow me to rejoin my company, who are waiting for their captain.”

The voice was that of Phoebus de Chateaupers; that which took place within her was ineffable. He was there, her friend, her protector, her support, her refuge, her Phoebus.She rose, and before her mother could prevent her, she had rushed to the window, crying, —

“Phoebus!aid me, my Phoebus!”

Phoebus was no longer there. He had just turned the corner of the Rue de la Coutellerie at a gallop.But Tristan had not yet taken his departure.

The recluse rushed upon her daughter with a roar of agony. She dragged her violently back, digging her nails into her neck.A tigress mother does not stand on trifles.But it was too late.Tristan had seen.

“H?h?”he exclaimed with a laugh which laid bare all his teeth and made his face resemble the muzzle of a wolf, “two mice in the trap!”

“I suspected as much, ”said the soldier.

Tristan clapped him on the shoulder, —

“You are a good cat!Come!”he added, “where is Henriet Cousin?”

A man who had neither the garments nor the air of a soldier, stepped from the ranks. He wore a costume half gray, half brown, flat hair, leather sleeves, and carried a bundle of ropes in his huge hand.This man always attended Tristan, who always attended Louis XI.

“Friend, ”said Tristan l'Hermite, “I presume that this is the sorceress of whom we are in search. You will hang me this one.Have you your ladder?”

“There is one yonder, under the shed of the Pillar-House, ”replied the man.“Is it on this justice that the thing is to be done?”he added, pointing to the stone gibbet.

“Yes.”

“Ho, h?”continued the man with a huge laugh, which was still more brutal than that of the provost, “we shall not have far to go.”

“Make haste!”said Tristan, “you shall laugh afterwards.”

In the meantime, the recluse had not uttered another word since Tristan had seen her daughter and all hope was lost. She had flung the poor gypsy, half dead, into the corner of the cellar, and had placed herself once more at the window with both hands resting on the angle of the sill like two claws.In this attitude she was seen to cast upon all those soldiers her glance which had become wild and frantic once more.At the moment when Rennet Cousin approached her cell, she showed him so savage a face that he shrank back.

“Monseigneur, ”he said, returning to the provost, “which am I to take?”

“The young one.”

“So much the better, for the old one seemeth difficult.”

“Poor little dancer with the goat!”said the old sergeant of the watch.

Rennet Cousin approached the window again. The mother's eyes made his own droop.He said with a good deal of timidity, —

“Madam—”

She interrupted him in a very low but furious voice, —

“What do you ask?”

“It is not you, ”he said, “it is the other.”

“What other?”

“The young one.”

She began to shake her head, crying, —

“There is no one!there is no one!there is no one!”

“Yes, there is!”retorted the hangman, “and you know it well. Let me take the young one.I have no wish to harm you.”

She said, with a strange sneer, —

“Ah!so you have no wish to harm me!”

“Let me have the other, madam; 'tis monsieur the provost who wills it.”

She repeated with a look of madness, —

“There is no one here.”

“I tell you that there is!”replied the executioner.“We have all seen that there are two of you.”

“Look then!”said the recluse, with a sneer.“Thrust your head through the window.”

The executioner observed the mother's finger-nails and dared not.

“Make haste!”shouted Tristan, who had just ranged his troops in a circle round the Rat-Hole, and who sat on his horse beside the gallows.

Rennet returned once more to the provost in great embarrassment. He had flung his rope on the ground, and was twisting his hat between his hands with an awkward air.

“Monseigneur, ”he asked, “where am I to enter?”

“By the door.”

“There is none.”

“By the window.”

“'Tis too small.”

“Make it larger, ”said Tristan angrily.“Have you not pickaxes?”

The mother still looked on steadfastly from the depths of her cavern. She no longer hoped for anything, she no longer knew what she wished, except that she did not wish them to take her daughter.

Rennet Cousin went in search of the chest of tools for the night man, under the shed of the Pillar-House.He drew from it also the double ladder, which he immediately set up against the gallows.Five or six of the provost's men armed themselves with picks and crowbars, and Tristan betook himself, in company with them, towards the window.

“Old woman, ”said the provost, in a severe tone, “deliver up to us that girl quietly.”

She looked at him like one who does not understand.

“Tête Dieu!”continued Tristan, “why do you try to prevent this sorceress being hung as it pleases the king?”

The wretched woman began to laugh in her wild way.

“Why?She is my daughter.”

The tone in which she pronounced these words made even Henriet Cousin shudder.

“I am sorry for that, ”said the provost, “but it is the king's good pleasure.”

She cried, redoubling her terrible laugh, —

“What is your king to me?I tell you that she is my daughter!”

“Pierce the wall, ”said Tristan.

In order to make a sufficiently wide opening, it sufficed to dislodge one course of stone below the window. When the mother heard the picks and crowbars mining her fortress, she uttered a terrible cry; then she began to stride about her cell with frightful swiftness, a wild beasts'habit which her cage had imparted to her.She no longer said anything, but her eyes flamed.The soldiers were chilled to the very soul.

All at once she seized her paving stone, laughed, and hurled it with both fists upon the workmen. The stone, badly flung, touched no one, and fell short under the feet of Tristan's horse.She gnashed her teeth.

In the meantime, although the sun had not yet risen, it was broad daylight; a beautiful rose color enlivened the ancient, decayed chimneys of the Pillar-House. It was the hour when the earliest windows of the great city open joyously on the roofs.Some workmen, a few fruit-sellers on their way to the markets on their asses, began to traverse the Grève; they halted for a moment before this group of soldiers clustered round the Rat-Hole, stared at it with an air of astonishment and passed on.

The recluse had gone and seated herself by her daughter, covering her with her body, in front of her, with staring eyes, listening to the poor child, who did not stir, but who kept murmuring in a low voice, these words only, “Phoebus!Phoebus!”In proportion as the work of the demolishers seemed to advance, the mother mechanically retreated, and pressed the young girl closer and closer to the wall. All at once, the recluse beheld the stone, move, and she heard Tristan's voice encouraging the workers.Then she aroused from the depression into which she had fallen during the last few moments, cried out, and as she spoke, her voice now rent the ear like a saw, then stammered as though all kind of maledictions were pressing to her lips to burst forth at once.

“Ho!ho!ho!Why this is terrible!You are ruffians!Are you really going to take my daughter?Oh!the cowards!Oh!the hangman lackeys!the wretched, blackguard assassins!Help!help!fire!Will they take my child from me like this?Who is it then who is called the good God?”

Then, addressing Tristan, foaming at the mouth, with wild eyes, all bristling and on all fours like a female panther, —

“Draw near and take my daughter!Do not you understand that this woman tells you that she is my daughter?Do you know what it is to have a child?Eh!lynx, have you never lain with your female?have you never had a cub?and if you have little ones, when they howl have you nothing in your vitals that moves?”

“Throw down the stone, ”said Tristan; “it no longer holds.”

The crowbars raised the heavy course. It was, as we have said, the mother's last bulwark.

She threw herself upon it, she tried to hold it back; she scratched the stone with her nails, but the massive block, set in movement by six men, escaped her and glided gently to the ground along the iron levers.

The mother, perceiving an entrance effected, fell down in front of the opening, barricading the breach with her body, beating the pavement with her head, and shrieking with a voice rendered so hoarse by fatigue that it was hardly audible, —

“Help!fire!fire!”

“Now take the wench, ”said Tristan, still impassive.

The mother gazed at the soldiers in such formidable fashion that they were more inclined to retreat than to advance.

“Come, now, ”repeated the provost.“Here you, Rennet Cousin!”

No one took a step.

The provost swore, —

“Tête de Christ!my men of war!afraid of a woman!”

“Monseigneur, ”said Rennet, “do you call that a woman?”

“She has the mane of a lion, ”said another.

“Come!”repeated the provost, “the gap is wide enough. Enter three abreast, as at the breach of Pontoise.Let us make an end of it, death of Mahom!I will make two pieces of the first man who draws back!”

Placed between the provost and the mother, both threatening, the soldiers hesitated for a moment, then took their resolution, and advanced towards the Rat-Hole.

When the recluse saw this, she rose abruptly on her knees, flung aside her hair from her face, then let her thin flayed hands fall by her side. Then great tears fell, one by one, from her eyes; they flowed down her cheeks through a furrow, like a torrent through a bed which it has hollowed for itself.

At the same time she began to speak, but in a voice so supplicating, so gentle, so submissive, so heartrending, that more than one old convict-warder around Tristan who must have devoured human flesh wiped his eyes.

“Messeigneurs!messieurs the sergeants, one word.There is one thing which I must say to you.She is my daughter, do you see?my dear little daughter whom I had lost!Listen.It is quite a history.Consider that I knew the sergeants very well.They were always good to me in the days when the little boys threw stones at me, because I led a life of pleasure.Do you see?You will leave me my child when you know!I was a poor woman of the town.It was the Bohemians who stole her from me.And I kept her shoe for fifteen years.Stay, here it is.That was the kind of foot which she had.At Reims!La Chantefleurie!Rue Folle-Peine!Perchance, you knew about that.It was I.In your youth, then, there was a merry time, when one passed good hours.You will take pity on me, will you not, gentlemen?The gypsies stole her from me; they hid her from me for fifteen years.I thought her dead.Fancy, my good friends, believed her to be dead.I have passed fifteen years here in this cellar, without a fire in winter.It is hard.The poor, dear little shoe!I have cried so much that the good God has heard me.This night he has given my daughter back to me.It is a miracle of the good God. She was not dead.You will not take her from me, I am sure.If it were myself, I would say nothing; but she, a child of sixteen!Leave her time to see the sun!What has she done to you?nothing at all.Nor have I.If you did but know that she is all I have, that I am old, that she is a blessing which the Holy Virgin has sent to me!

And then, you are all so good!You did not know that she was my daughter; but now you do know it.Oh!I love her!Monsieur, the grand provost.I would prefer a stab in my own vitals to a scratch on her finger!You have the air of such a good lord!What I have told you explains the matter, does it not?Oh!if you have had a mother, monsiegneur!you are the captain, leave me my child!Consider that I pray you on my knees, as one prays to Jesus Christ!I ask nothing of any one; I am from Reims, gentlemen; I own a little field inherited from my uncle, Mahiet Pradon.I am no beggar.I wish nothing, but I do want my child!oh!I want to keep my child!The good God, who is the master, has not given her back to me for nothing!The king!you say the king!It would not cause him much pleasure to have my little daughter killed!And then, the king is good!she is my daughter!she is my own daughter!She belongs not to the king!she is not yours!I want to go away!we want to go away!and when two women pass, one a mother and the other a daughter, one lets them go!Let us pass!we belong in Reims.Oh!you are very good, messieurs the sergeants, I love you all.You will not take my dear little one, it is impossible!It is utterly impossible, is it not?My child, my child!”

We will not try to give an idea of her gestures, her tone, of the tears which she swallowed as she spoke, of the hands which she clasped and then wrung, of the heart-breaking smiles, of the swimming glances, of the groans, the sighs, the miserable and affecting cries which she mingled with her disordered, wild, and incoherent words. When she became silent Tristan l'Hermite frowned, but it was to conceal a tear which welled up in his tiger's eye.He conquered this weakness, however, and said in a curt tone, —

“The king wills it.”

Then he bent down to the ear of Rennet Cousin, and said to him in a very low tone, —

“Make an end of it quickly!”Possibly, the redoubtable provost felt his heart also failing him.

The executioner and the sergeants entered the cell. The mother offered no resistance, only she dragged herself towards her daughter and threw herself bodily upon her.The gypsy beheld the soldiers approach.The horror of death reanimated her, —

“Mother!”she shrieked, in a tone of indescribable distress, “Mother!they are coming!defend me!”

“Yes, my love, I am defending you!”replied the mother, in a dying voice; and clasping her closely in her arms, she covered her with kisses. The two lying thus on the earth, the mother upon the daughter, presented a spectacle worthy of pity.

Rennet Cousin grasped the young girl by the middle of her body, beneath her beautiful shoulders. When she felt that hand, she cried, “Heuh!”and fainted.The executioner who was shedding large tears upon her, drop by drop, was about to bear her away in his arms.He tried to detach the mother, who had, so to speak, knotted her hands around her daughter's waist; but she clung so strongly to her child, that it was impossible to separate them.Then Rennet Cousin dragged the young girl outside the cell, and the mother after her.The mother's eyes were also closed.

At that moment, the sun rose, and there was already on the Place a fairly numerous assembly of people who looked on from a distance at what was being thus dragged along the pavement to the gibbet. For that was Provost Tristan's way at executions.He had a passion for preventing the approach of the curious.

There was no one at the windows. Only at a distance, at the summit of that one of the towers of Notre-Dame which commands the Grève, two men outlined in black against the light morning sky, and who seemed to be looking on, were visible.

Rennet Cousin paused at the foot of the fatal ladder, with that which he was dragging, and, barely breathing, with so much pity did the thing inspire him, he passed the rope around the lovely neck of the young girl.The unfortunate child felt the horrible touch of the hemp.She raised her eyelids, and saw the fleshless arm of the stone gallows extended above her head.Then she shook herself and shrieked in a loud and heartrending voice:“No!no!I will not!”Her mother, whose head was buried and concealed in her daughter's garments, said not a word; only her whole body could be seen to quiver, and she was heard to redouble her kisses on her child. The executioner took advantage of this moment to hastily loose the arms with which she clasped the condemned girl.Either through exhaustion or despair, she let him have his way.Then he took the young girl on his shoulder, from which the charming creature hung, gracefully bent over his large head.Then he set his foot on the ladder in order to ascend.

同类推荐
  • 梦回大明

    梦回大明

    一个现代平凡女子,却怎么也料不到,有朝一日,会穿越到弘治朝,意外发现这位冠绝古今的帝王,竟是自己的“梦中情人”!金銮殿上一语惊人,她才华微露,却已成为太学院第一位女学士;卷入谋杀案,被拐妓院,反而在京城掀起了美容热潮。英俊无双的七王爷被她深深吸引;绝顶锦衣卫高手也偷偷暗恋于她……乾清官内,作为皇子讲读的她,斗智斗勇收服了小魔王一一两个幼皇子,同样,也收服了皇帝的心……
  • 春潮

    春潮

    22岁的萨宁在德国旅行,遇见19岁的女孩杰玛。萨宁对杰玛一见倾心,为此改变了回国计划,决定留下来——为了杰玛。杰玛已有未婚夫,但随着接触越来越多,杰玛终于无可救药地爱上萨宁。这时一个叫玛丽亚的富婆,突然闯进他们的情感世界……
  • 神魔记事(上)

    神魔记事(上)

    幻之大陆英雄的化身凝聚成圣灵的法印,具有传说中神奇力量的圣灵法印这一次主动选择了它的继承人。纯真质朴的少年雷斯特在懵懵懂懂中继承了英雄的力量,在聪慧美丽的艾娜的陪伴下,踏入了纷乱的红尘……
  • 春秋战国:一段你应了解的历史(第二卷)

    春秋战国:一段你应了解的历史(第二卷)

    春秋战国的历史对于我们普通人来说,可谓既熟悉又陌生。熟悉的是那个时代有我们耳熟能详的历史人物,比如勾践和屈原;陌生的是那个时代距离我们实在太过遥远了,这段历史的故事和背景对我们几乎是一片空白。 虽然是很遥远很陌生,但是春秋战国历史却是我们最应该了解和学习的一段历史。中国数千年的封建文化和民族文化就起源于此,它是我们中华文化的“孩童时期”,深刻影响了我们中国人的政治、思想和文化。
  • 睡美人(上)

    睡美人(上)

    一个叫杜林的小镇,成了这种新型全球性传染疾病的重灾区。这种疾病被称作“奥罗拉流感”,只有女性会被感染。它的症状是:被感染的女人睡着时会被包裹在像茧一样的黏糊糊的薄纱里,宛如一大团棉花糖。更糟的是,如果有男人因为害怕而破坏了这层薄纱,他的母亲、姐妹、妻子或是女儿就会变成攻击他的杀手。必须有人在这种疾病蔓延到世界各个角落之前,找到疾病的源头,以及解决的办法。谁是那个被选中的人?只有一位女性——埃薇,没有被感染。她和别人不一样,她能和动物交谈。她仿佛冥界的使者,只身走进了男人们的世界。她是谁?为什么没有被感染?世界还能回到正轨吗?
热门推荐
  • 快穿宿主她太强大

    快穿宿主她太强大

    穿过三千世界,体验红尘纷扰,在一个又一个的世界中,谁又能让她动心。欢迎加入聊天群698611136群密码12345
  • 校花的小娇夫

    校花的小娇夫

    江沐秋你是我的人,你永远别想离开我!(是虐是甜?)
  • 褐色童话书

    褐色童话书

    《褐色童话书》是一本30篇童话组成的小集子,由著名学者、童话创作人安德鲁·兰编著。收录了著名童话《胆小鬼吉拉尔德受到了惩罚》《亚拉的故事》《王子和三劫难》《狮子和猫》……那些美丽动人的想像伴随多少人走过他们的童年?那些扬善避恶、催人进取的情节是多少人认识世界的第一步?在这个集子中安德鲁·兰先生将为我们展现他的彩色神奇世界。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 萧傲天下之誓诛王朝

    萧傲天下之誓诛王朝

    誓诛王朝,古代生活,加现代生活,她,挥手之间,头颅断,血迸流。刀光剑影险中生。试问:“一万余年的冷血争斗生活换来八十余载的温暖光阴,值得与否?”试看如何创就一番惊天动地的神话!
  • 乱世佳人:众神终结者

    乱世佳人:众神终结者

    这家伙打娘胎里出来就沉睡,没有童年,没有记忆,却有一个女子陪他沉睡。
  • 夜茉生

    夜茉生

    怕什么天道轮回,怕什么无魂破碎,没有你,那才叫可悲
  • 继承母皇的系统

    继承母皇的系统

    本书全名《我继承了穿越者母亲,紫蝶女皇大人的大量坑货系统,同时还继承了以及与系统相关衔生事物》。简称《继承母皇的系统》长大之后,我才知道母亲的不容易。她不但是穿越者,而且还带着坑货系统。如今的她看似女皇,却。。。。不过,从今天起,我将接过她的职责,照顾好她。。。。最后要说的是,我后悔了,来的急吗???
  • 趣味营销学

    趣味营销学

    本书以生动有趣的文笔,将营销知识和故事巧妙结合,将枯燥的营销学方法用讲故事的形式表现出来,增加其趣味性、可读性和认知性。本书将重点放在营销4P上,就是要达到攻其核心、重点突破的效果。更为关键的是,本书将营销4P同被称为“竞争理论”的博弈论紧密结合起来,通过一些故事和典型案例进行阐述,从而让晦涩的经济理论深入浅出,通俗易懂,以求达到理论与实践的绝妙结合,更方便读者的实际操作。
  • 喜上连枝

    喜上连枝

    谁挽起笙歌,隔云端换你一世繁华?谁踏溪而来,辰星夜惹你温温心悸?谁索立中宵,谢荣华还你悠悠安然……