登陆注册
40490000000056

第56章

“L'empereur?C'est la générosité,la clémence,la justice,'ordre,le génie,voilà l'empereur!C'est moi Ramballe quivous e dit.Tel que vous me voyez,j'étais son ennemi il ya encore huit ans.Mon père a été comte émigré…Mais ilm'a vaincu,cet homme.l m'a empoigné.Je n'ai pas puresister au spectacle de grandeur et de loire dont il couvrai.la France.Quand j'ai compris ce qu'il voulait,uand j'aivu qu'il nous faisait une litière de lauriers,voyez vous,jeme uis dit:voilà un souverain,et je me suis dnné à lui.Eh voilà!Oh,oui,mon cher,c'est le plus grand homme dessiècles passés et a Venir.(皇帝吗?他是宽宏、仁慈、正义、秩序、天才——这就是皇帝。这就是我拉姆巴向你说的。你相信,八年前我是他的敌人。我父亲是一个侨居国外的伯爵……但是这个人征服了我。他控制了我。我不能不看到他给法国增添的伟大和荣誉。在我明白了他希望什么的时候,在我明白他要为我们准备桂床的时候,我向自己说:‘这是一个君王,’我把自己献给了他。就是这样,啊,是的,我亲爱的,他是空前绝后的最伟大的人。)”

“Est-il à Moscou?(他在莫斯科吗?)”彼挨尔结结巴巴地带着自知有罪的面色说。

法国人看了看彼挨尔的自知有罪的面孔,冷笑了一下。

“Non,il fera son entrée demain,(不,他要明天进城,)”他又继续说他的话。

他们的谈话被门口几个人的叫喊声和莫来的到来打断了,莫来来报告上尉说,来了几个孚泰姆堡骠骑兵,要把马牵进上尉拴马的院子里来。由于那些骠骑兵不懂得他们的法国话,所以发生了困难。

上尉命令把军曹叫到他面前来,厉声地问他属于哪一个团,他的长官是谁,并且他有什么理由敢占用已被占用的屋子。这个德国人不大懂法语,对于前两个问题,他说出了他的团和长官;但最后的一个问题他不明白,他在德语中夹杂着几句法语回答说,他是团的军需,长官命令他来占据所有这些房子。彼挨尔懂德语,把德国人所说的话翻译给上尉听,把上尉的话用德语翻译给孚泰姆堡骠骑兵听。这个德国人明白了对他所说的话,就服从了,把他的部下带走了。上尉走到门口,大声地发出不知什么命令。

当他回到屋里的时候,彼挨尔还坐在先前所坐的地方,双手蒙着头。他的脸上显得很痛苦。这时候他确实痛苦。当上尉出去时,只剩下彼挨尔一个人,他忽然神志清醒了,明白了他所处的状况。这时候使彼挨尔痛苦的不是莫斯科被占领,不是那些侥幸的胜利者做了城市的主人,并在庇护他,虽然彼挨尔也痛苦地感觉到这一点。但是对于自己的弱点的感觉,更使他痛苦。喝下了几杯酒,和这个好心肠的人的谈话,消除了他的专注的忧郁的心情,就是在这种心情中彼挨尔过了最后几天的生活,而这种心情对于实现他的计划是必不可少的。手枪、短剑和农民的衣服都预备好了,拿破仑明天入城。彼挨尔仍然认为,杀死这个恶鬼是有益的事,是值得做的;但是他觉得,他现在不要做这件事了。为什么?他不知道,但是似乎预感到,他不能实现他的计划。他和自己的软弱无能斗争着,但是他模糊地觉得他不能克服它,他过去的关于复仇、暗杀、自我牺牲的忧郁的想法,在他接触了第一个碰见的人时,便会烟消云散了。

上尉微微跛着腿,打着唿哨走进了屋子。

这个法国人的谈话先前使彼挨尔觉得愉快,现在却使他感到讨厌了。他那打唿哨的小调、步态、捻唇髭的姿态,现在这一切都使彼挨尔觉得恼火。

“我马上就走,再也不同他说别的话了,”彼挨尔想。他这么想,同时又坐着不动。一种对自己弱点的奇怪感觉把他钉牢在他的坐处:他想要站起身走开,却无法做到。

相反,上尉显得很愉快。他在屋里来回走了两趟。他的眼睛发亮,他的唇髭微微地抖动着,好象他由于某种愉快的想法在对自己微笑。

他忽然说,“charmant,le colonel de ces Wurtembourgeois!'est un Allemand; mais brave garcon,s'il en f?t.MaisAllemand.(孚泰姆堡部队的上校是一个很可爱的人!他是一个德国人,但他仍然是一个很好的人。但他是一个德里人。)”

他在彼挨尔的对面坐下来。

“A propos,vous savez donc l'allemand,vous?(顺便问一声,你懂德语吗?)”

彼挨尔沉默地望着他。

“Comment dites vous asile en allemand?(避难所,德语叫做什么?)”

“Asile?(避难所?)”彼挨尔重复着。“Asile en allemand(避难所,德语是)Unterkunft.”

“Comment dites-vous?(你怎么说?)”上尉怀疑地迅速地问。

“翁特坑夫特,(Unterkunft,)”彼挨尔重复说。

“昂特考夫,(Onterkoff,)”上尉说,用笑眼向彼挨尔看了几秒钟。“Les Allemands sont de fières bêtes.N'est-ce pas,m-rPierre?(这些德国人是大傻瓜。是不是,彼挨尔先生?)”他结束了自己的话。

“Eh bien,encore une bouteille de ce Bordeau Moscovite,n'est ce pas?Morel,va nous chauffer encore une petite bou-teille.Morel!(哎,再来这样一瓶莫斯科的红葡萄酒,好不好?莫来,再去烫一小瓶酒来。莫来!)”上尉愉快地叫着。

莫来送来了蜡烛和一瓶葡萄酒。上尉在烛光下望着彼挨尔,交谈者苦恼的面色显然使他吃惊了。拉姆巴脸上带着真诚的苦恼与同情,走到彼挨尔面前,向他低着头。

“Eh bien,nous sommes tristes,(哎,我们伤心了,)”他摸着彼挨尔的手说。“Vous aurai-je fait de la peine?Non,vraiavezvous quelque chose contre moi?(是我使你难受吗?不,当真,你有什么地方不满意我吗?)”他问着。“Peut-être rapport àla situation?(或者是关于局势吗?)”

彼挨尔没有回答,却亲切地望着法国人的眼睛。那种同情的表情是他所乐意的。

“Parole d'honneur,sans parler de ce que je vous dois,j'ai de l'amitie pour vous.Puis-je faine quelque chose pourvous?Disposez de moi.C'est à la vie et à la mort.C'est lamain sur le coeur que je vous dis,(真的,不用说的,我很感激你,我和你有了友谊。我能替你做点什么事吗?吩咐我吧。这是生死之交。我把手放在心上和你说这话,)”他拍着自己的胸口说。

“Merci,(谢谢你,)”彼挨尔说。

上尉注意地望了望彼挨尔,正如同他知道“避难所’在德文里叫什么的时候那样地望着他,并且他的脸上忽然显出了笑容。

“Ah!dans ce cas je bois à notre amitié!(啊,既然这样,我为我们的友谊喝一杯!)”他愉快地叫着,斟了两杯酒。

彼挨尔端起斟过的杯子喝完了。拉姆巴喝了他自己的一杯,又握了一次彼挨尔的手,并且带着思索的忧郁的姿势把臂肘搭在桌上。

“Oui,mon cher ami,voila les caprices de la fortune,(是的,我的好朋友,这就是命运的摆弄,)”他开始说。“Qui m'au-rait dit que je serai soldat et capitaine de dragons au ser-vice de onaparte,comme nous l'appellions jadis.Et ce-pendant,me voila àMoscou avec lui.Il faut vous dire,moncher,(谁会说,我要当兵,并且做龙骑兵的上尉,替保拿巴特效劳呢——我们以前是这样称呼他。但我还是和他一同到莫斯科来了。我应该告诉你,好朋友,)”他用准备长谈的人的忧郁而缓慢的口气继续说,“que otre,nom est l'un des plus anciensde la France.(我们这一姓是法国最古老的一姓。)”

上尉带着法国人那种轻松的单纯的坦率的心情,向彼挨尔叙述他祖先的身世,他的幼年、少年和成年时期,他的所有的亲戚、财产和家庭的关系。在这个叙述中,ma pauvre mère(我的可怜的母亲)当然占一个重要的地位。

“Mais tout ca cen'est que la mise en,scène de la vie,le fond c'est'amour.L'amour!N'est-ce pas?m-r Pierre?(但是这一切只是生活的背景,生活的实质还是爱情。爱情!是不是,彼挨尔先生?)”他活跃地说。“Encore un verre.(再来一杯。)”

彼挨尔又喝了一杯,替自己斟了第三杯。

“Oh!les femmes,les femmes!(啊,女人,女人!)”上尉把他的水汪汪的眼睛望着彼挨尔,开始说到爱情,说到他恋爱的险事。险事很多,一看他的自满的英俊的军官面孔和他说到妇女时的热烈生动的样子,就不难相信了。虽然拉姆巴所有的恋爱故事,有着法国人认为是爱情的唯一魅力与诗意的那种****的性质,上尉却带着那样的真诚的信念说他的故事,相信只有他一个人尝试过并且知道爱情的魅力,并且他那样诱惑性地形容妇女,使得彼挨尔好奇地听着他说了。

显然,法国人所那么欢喜的l'amour(爱情),既不是彼挨尔一度对他的妻子所感觉的那种卑下的简单的爱情,也不是他自己所设想的他对于娜塔莎所体验的那种浪漫的爱情(拉姆巴同样的轻视这两种爱情——他认为一种是l'amour des charretiers(粗人的恋爱),另一种是l'amour des nigauds(愚人的恋爱)),法国人所崇拜的l'amour(爱情),主要是限于和妇女的各种不自然的关系以及使感官受到刺激的各种丑事的结合。

于是上尉叙述他的动人的爱情事件,他爱一个三十五岁的妖艳的侯爵夫人,同时又爱这个妖艳的侯爵夫人的女儿,十七岁的妩媚天真的姑娘。母女之间在宽宏大量的问题上有了斗争,结果是母亲牺牲了自己,让女儿和自己的情人结婚,这个斗争虽然早已成为过去的回忆,现在却还使上尉激动。后来他又说了一个情节,在这里面丈夫扮演了情人角色,而他——情人——扮演了丈夫角色,又在他的souvenirs d'Allemagne(德国回忆)中说了几段喜剧的情节,在德国asile(避难所)叫做Unterkunft,在德国,les maris mangent de la choux croute et les jeunes fillessont trop blondes.(丈夫们吃酸泡菜,而年轻姑娘们的头发过于金黄了。)

最后一个情节是新近在波兰的事,在上尉的记忆中还很清楚,他带着迅速的手势和发热的面孔叙述着,内容是他救了一个波兰人的命(总之在上尉的故事中不断地说到救命的情节),这个波兰人把他的妖艳的妻子(Parisienne de coeur(她具有巴黎妇人的心肠))托他照顾,他自己到法军中服役去了。上尉是幸福的,妖艳的波兰女子要同他私奔;但是上尉受了她丈夫的雅量的感动,把这个女子交还给了她的丈夫,并且向他说:“je vousai auvé la vie,et je sauve votre honneur!(我拯救了你的性命,我还要拯救你的名誉!)”上尉重述了这句话,拭了拭眼睛,并且颤抖了一下,好象是要在这种动人的回忆中,去掉他的软弱心肠。

同类推荐
  • 怎样对学生进行心理素质教育

    怎样对学生进行心理素质教育

    教育应以提高学生素养为目标,为学生的终身发展打下基础。本书以培养中小学生心理素养为宗旨并依据新课程标准编写。本书的作者拥有多年从事心理健康教育和研究的经验,为此,我们运用心理学的基本原理,从同学们的需要出发,编写了本书,它主要包含上面提到的自我、人际、学习、生涯等几个方面的内容。希望同学们能通过本书的学习,掌握完成这些任务的战略与技巧,为你们的长远和可持续发展提供力所能及的帮助。
  • 学校室内外运动竞赛与裁判(上)

    学校室内外运动竞赛与裁判(上)

    学校体育运动会是学校教育教学工作的一个重要组成部分,是体育活动中的一个重要内容。它不仅可以增强学生的体质,同时,也可以增强自身的意志和毅力,并在思想品质的教育上,发挥不可替代的作用。学校通过举办体育运动会,对推动学校体育的开展,检查学校的体育教学工作,提高体育教学、体育锻炼与课余体育训练质量和进行学校精神文明建设等都具有重要的意义。
  • 战争与和平(二)

    战争与和平(二)

    《战争与和平》是世界文学史上一部不朽名著。作者以高超的艺术技巧塑造了一系列鲜明的人物形象,写尽了各种人情世态。书中共有五百五十九个人物,上至皇帝、王公、外交官、将领、贵族;下至地主、商人、农民、士兵,如此众多的人物,在最善于表现人物心理与性格特征的艺术大师的笔下,被赋予了一种崭新的视觉和色彩,男女主人公们以自己精神生活的全部复杂性和独特性出现在读者面前。本书具有史诗的气魄,画面广阔,人物众多。书中既有俄国和西欧重大历史事件的记叙,又有故事情节的虚构;既写了金戈铁马、刀光血影的战斗,又写了安逸宁静的日常生活;既有慷慨激昂的议人论世,又有细腻婉约的抒情述怀。
  • 学生的观念素质教育与升级方案(上)

    学生的观念素质教育与升级方案(上)

    素质教育主要着眼干广大学生及社会长远发展的要求,以面向全体学生、全面提高学生的基本素质为根本宗旨,是以注重培养广大学生的态度、能力、促进他们在德智体等方面生动、活泼、主动地发展为基本特征的教育。
  • 少儿必读古文

    少儿必读古文

    《少儿必读古文(国学读本)》中许多篇章对孩子正确世界观的形成大有裨益。这是一套帮助孩子学习与成长的好书。在阅读的过程中,你会发现,你孩子的阅读能力、文学修养和写作水平在悄悄地提高。中华民族传统文化博大精深,源远流长。作者参照中学语文课本和教育部古诗词背诵推荐篇目,精编了《少儿必读古文(国学读本)》。
热门推荐
  • 倾城域主神医大小姐

    倾城域主神医大小姐

    若问云简凝一生为何而活她也许会说,荣誉,信仰,亲情,但,绝不会是爱情。所以在他的名字其实早已刻入自己的灵魂,自己却浑然不知。高傲如洛铭诀却怎么都没有想到,当他在爱与不爱之间抉择的时候,那个女子,就真的不要他了。这世界何其大?每个人都为了自己的人生,而匆匆忙忙的行走着。可是却总有一个人会让你愿意驻足。
  • 总裁的倔强丫头

    总裁的倔强丫头

    我爱累了,真的好累,失恋了108次,每次告白,都会不欢而散,那怕你想我微笑一次,因为一场交易,让我们成为了夫妻
  • 妻若贤

    妻若贤

    顾维钧:那天人潮中她跳了一段舞,自此踩在我心尖一动不动。爱情就是你不来我就走向你。
  • 魔尊夫君上仙妻

    魔尊夫君上仙妻

    有道是“仙魔殊途,禁止通婚”,可一旦碰上无耻腹黑妖孽男,这规矩就该重新审视了!妙华仙子:“做神仙最好,逍遥快活!”无涯魔尊:“还是嫁给我做魔后好,随心所欲!”妙华仙子:“我立志要在五千岁时修成上仙!”无涯魔尊:“你年纪尚小,本尊已经两万岁了!”妙华仙子:“我下界渡个劫,你别给我添乱!”无涯魔尊:“渡什么劫?当什么上仙?本尊养你!”妙华仙子:“我仙根稳固,不易被勾引入魔。”无涯魔尊:“那本尊只好陪你成仙!”共工怒触不周山,女娲炼石补天处,禁忌的仙魔之恋如何才能修成正果?【备注】本书作者有考据癖,这不仅是个仙侠文,完全可以当神话读!
  • 破晓惊变

    破晓惊变

    丧尸病毒爆发的100年后,当年逃往太空的幸存者后裔派出了一支科学调查小队。他们雄心壮志,打算重返荒芜的地球,结果却遭遇了意外。当他们千辛万苦找到回家的路时,却发现比病毒更加恐怖的事情还在后头……
  • 你是春日花

    你是春日花

    重活一次,叶槿不再做单蠢小白,立志要好好保护家人,叶槿只想做大佬,不料被某禽兽惦记,虽说不喜欢他,但至少他的颜值的确够她磕很久,行吧,余生多指教
  • 无良夫君:拐了宝宝要改嫁

    无良夫君:拐了宝宝要改嫁

    你知道这个世界上最难解的毒是什么吗?无敌春药,好吧,风如歌遇到了,怎么办?昏昏沉沉,双眼朦胧,失身和失命哪个更重要?当然是失命啦。月黑风高,女鬼下凡。“啊……”一声惊叫,某风流男子失身。不想这一夜,肚子里竟然有了颗小苗子,什么叫无良老爹?老婆孩子强给的不要,继续花丛过。好吧,某老娘带着小苗子找她的男宠花园去也,各路帅哥等我来,买一送一,稳赚不赔。无良老爹跪求:“亲亲娘子,让我看看咱家的小馒头吧。”风如歌双眼妩媚的一笑,“宝儿,喊声。”“大萝卜”无良老爹跪见丈母娘:“娘啊,我一定孝顺你,和亲娘一样,让歌儿嫁给我吧。”丈母娘双眼微眯,嘿嘿的一笑。“嘭”房门给关上了。“那是我宝贝姑娘和孙子,谁也别想抢。”五角一心,异世大陆。天边,云起。不管上天入地,她皆要闯一闯。
  • 荒川月影

    荒川月影

    三大天域,九界四洲,四位神明,五大种族。一个名不见经传的凡人少年,如何在这弱肉强食的世界中生存,又将如何成就属于自己的大道。
  • 无限之狼行天下

    无限之狼行天下

    魔神空间,适者生存。狼人血统,肆意纵横。王羽因救车祸少女进入魔神空间。柔情似瀚海汹涌,热血如火山喷发。且看兑换了狼人血统的王羽,如何往返俩界之中,肆意纵横,百无禁忌。感谢腾讯文学书评团提供书评支持!
  • 塑料袋小队

    塑料袋小队

    2220年,游戏世界已然成为真实的战场,尤其是和平精英这款全世界参与的顶级网游,拳拳到肉真实搏击,枪林弹雨的浴血奋战。一群为了梦想奋斗的少年们,再不断接近最强战神的荣誉之后,发现隐藏在游戏后面的惊天秘密