登陆注册
42807200000148

第148章 第五册(39)

Right onward to the Scottish strand The gallant ship is borne;The warriors leap upon the land, And, hark! the leader of the band Hath blown his bugle-horn.

Sing mournfully, oh, mournfully, The solitude of Binnorie !

Beside a grotto of their own,

With boughs above them closing, The seven are laid, and in the shadeThey lie, like fawns reposing. But now, upstarting with affright,At noise of man and steed,

Away they fly, to left, to right-

Of your fair household, father knight, Methinks you take small heed !

Sing mournfully, oh, mournfully,

The solitude of Binnorie!

Away the seven fair Campbells fly;

And, over hill and hollow,

With menace proud and insult loud, The youthful rovers follow.

Cried they, " Your father loves to roam:

Enough for him to find

The empty house when he comes home; For us your yellow ringlets comb,For us be fair and kind! " Sing mournfully, oh, mournfully, The solitude of Binnorie !

Some close behind, some side to side, Like clouds in stormy weather,They run and cry, " Nay, let us die, And let us die together. "A lake was near; the shore was steep : There never foot had been;They ran, and with a desperate leap Together plunged into the deep,Nor ever more were seen. Sing mournfully, oh, mournfully, The solitude of Binnorie !

The stream that flows out of the lake, As through the glen it rambles, Repeats a moan o"er moss and stoneFor those seven lovely Campbells. Seven little islands, green and bare,Have risen from out the deep; The fishers say those sisters fair By fairies all are buried there,And there together sleep. Sing mournfully, oh, mournfully, The solitude of Binnorie !

Old Ballad

Author.-As with many other old ballads, the author is unknown. The ancient ballad, product of a simple and unlettered age, was a spirited,unadorned, narrative poem, dealing with the elemental emotions-love, hate, pity, or fear. The authors" names have perished, and the ballads themselves, passing from mouth to mouth, and generation to generation, have probably been subjected to alterations and omissions.

General.-What emotions are awakened by the reading? Have suchdreadful things happened? (Read the story of the Massacre of Glencoe.) What means have been adopted, and what means have been proposed, to prevent barbarities of this nature? Which are the most mournful lines in the poem? Are there any cheerful ones?

Lesson 58

THE SEASHELL

See, what a lovely shell ! Small and pure as a pearl; Frail, but a work divine, Made so fairily wellWith delicate spire and whorl; How exquisitely minute-A miracle of design!

The tiny shell is forlorn, Void of the little living willThat made it stir on the shore. Did he stand at the diamond door Of his house in a rainbow frill?

Did he push, when he was uncurled, A golden foot or a fairy horn Through his dim water-world?

Slight, to be crushed with a tap Of my finger-nail on the sand; Small, but a work divine;Frail, but of force to withstand,

Year upon year, the shock Of cataract seas that snapThe three-decker"s oaken spine Athwart the ledges of rock, Here on the Breton strand !

Lord Tennyson

Author.-Lo r d Te n n y s o n (1809-92) was born in England, and completed his education at Cambridge. He practised verse-making from his early years, and spent his life at it. He was appointed Poet Laureate in 1850. His poems to a considerable extent embody the philosophic and religious thought of his time.

General.-Is the poem, like the shell itself, "made so fairily well "?

It comes from Tennyson"s "Maud. " A young Englishman has slain (or thinks he has slain) his sweetheart"s brother in a duel, and has fled across the Channel to Brittany. In great trouble of mind, he paces the shore and picking up a shell, moralizes. Who designed it? Why? Now it is forlorn- " the very word is like a knell "-the "living will " is gone. Yet the frail tenement can stand against storms that wreck proud ships Learn this poem by heart for its delicate beauty of phrase.

Lesson 59

THE LOADED DOG

Dave Regan, Jim Bently, and Andy Page were sinking a shaft at Stony Creek in search of a rich quartz reef that was supposed to exist in the vicinity.

The creek held plenty of fish, providing both sport and food for the men. There came a time, however, when the fish, for some reason best known to themselves, refused to bite. The creek at this time was reduced to a series of water-holes, and Dave, who was subject to what are popularly known as "brain waves, " conceived the idea of blowing the fish up with a cartridge similar to those which they used for blasting the rock.

He thought the thing out, and Andy worked it out, making the cartridge about three times the ordinary size, Jim Bently remarking that it was big enough to blow the bottom out of the river. After covering the thing with several coatings of canvas and tallow, Andy stood it carefully against a tent peg and wound the fuse loosely around it. Then he went to the camp fire to try some potatoes which were boiling in a "billy. "Dave and Jim were at work in the claim that morning. They had a big black young retriever dog, a big, foolish, four-footed mate, who was always slobbering round them and lashing their legs with his heavy tail, which swung round like a stock-whip.

He seemed to take life, the world, and his own instinct as a huge joke. He"d retrieve anything : he carted back most of the camp rubbish that Andy threw away.

He watched Andy with great interest while the cartridge was being made, then went off to meet Dave and Jim. Andy was cook that day; Dave and Jim stood with their backs to the fire waiting till dinner should be ready. The retriever went nosing round after something he seemed to have missed. Presently, Dave glanced over his shoulder to see how the chops were doing-and bolted. Jim looked behind, and bolted after Dave. Andy stood stock still, staring after them.

同类推荐
  • 英译漫谈及“花儿”译赏

    英译漫谈及“花儿”译赏

    本书对英汉两种语言的特点进行了比较,就英译汉常用方法与技巧、不同文体的翻译进行了漫谈。有汉译英诗歌(34首)的对照赏析,更有西部民歌“花儿”的(130首)的翻译欣赏。
  • 享受一分钟的感动

    享受一分钟的感动

    本书截取了生活的精彩文章,其中亲情、友情、爱情故事以及励志等文章,能够使你享受生活快乐,体验人生意义的同时,让你树立信心,帮你克服人生路上的各种绊脚石。
  • 涡堤孩(双语译林)

    涡堤孩(双语译林)

    《涡堤孩》是德国作家莫特·福凯创作的经典童话Undine,又名《水妖记》,它被认为是德国后期浪漫主义文学的代表作。童话讲述了生来没有灵魂的水之精灵涡堤孩与骑士之间的凄美爱情故事。痴恋于骑士的涡堤孩为爱情宁愿舍弃不老容颜与永恒的生命,与骑士结成婚姻,然而却遭遇骑士爱情的背叛,最后化为泉水环绕爱人坟边。《涡堤孩》插图由19世纪末英国出版黄金时代著名的插画大师亚瑟·拉克姆于1909年绘制,他的作品风格奇异瑰丽,创造的形象分外鲜明:老树虬曲苍劲,矮人阴险恶毒,妖灵妩媚妖娆,将文字中的奇幻氛围展现得淋漓尽致。
  • 一语多译英语

    一语多译英语

    本书内容丰富,分类明朗。内容涉及日常生活,求职工作,休闲娱乐,出门旅行,友好交际,情感表达等。表达灵活,语言地道。多种灵活的表达,易于吸引读者的学习兴趣,多种表达源于大量英文作品,避免汉语式的英语,是说一口流利、地道英语的最佳选择。形式活泼,易学易用。让读者的学习变得轻松愉快,易于接受。
  • 你值得拥有这美好的世界

    你值得拥有这美好的世界

    本书精选了世界最著名的旅行散文,关于大山、溪水、房东;关于冬雪、森林、松鼠;还有秋枫、野苹果和月亮。这些充满未知及探索美景的作品,细细品读,你能感受到每个地方在每个人生阶段的一段情,收获对生活和生命的思考与感悟。
热门推荐
  • 聆听感悟大师经典-歌德名篇名句赏读

    聆听感悟大师经典-歌德名篇名句赏读

    聆听感悟大师经典系列丛书包括:韩愈、司汤达、歌德、显克微支、陀思妥耶夫斯基、德莱塞、王安石、梁启超、屈原、狄更斯、萧红、泰戈尔、孔子、哈代、朱自清、茨威格、林徽因、李白、莎士比亚、李商隐、白居易、徐志摩、郁达夫、托尔斯泰、高尔基、萧伯纳等大师的名篇名句赏读。
  • 异界的霍格沃茨

    异界的霍格沃茨

    马修·威克菲尔一直认为,自己穿越到了哈利波特世界自己的真实身份是一名即将前往霍格沃茨就读的麻瓜小巫师他猜的很对,但也错的很离谱他的确要前往霍格沃茨,但那不再是他记忆中、那个温馨、快乐且天真的魔法学院黑夜已经降临,魔王的统治在延续,神秘与恐惧蔓延,鲜血与死亡相伴而唯一的希望,早就被关押进了纽蒙迦德的高塔上书友群:834784155
  • 最牛司机之天庭联络人

    最牛司机之天庭联络人

    司机林海巧合之下,成了天庭再就业办事处的联络人,众神仙们为了得到下凡再就业的机会,都拼命的讨好他。财神爷送上能感应宝贝的戒指让他秒变土豪;雷公电母送上御风驭雷诀,堪称泡妞装逼无上宝典,还有太上老君,二郎神……神仙太多,就业机会有点少,大家差点挤破脑袋。百花仙子柳眉倒竖:有点风度好不好,有工作理应女仙优先。嫦娥和七仙女们都点头附和:没错,我们会洗衣做饭,也会卖萌暖床,酿酒种花更是拿手。林经理,你就收下我们吧。
  • 总裁不放手:再爱一次好不好

    总裁不放手:再爱一次好不好

    宋瑶22岁嫁给邵氏接班人邵衍笙,两年后两人又因婚姻破碎离了婚。当她裹着大衣出了邵家庄园的那一刻才明白这都不是梦,两年来,他不是出差就是应酬,两年1130天见面的时间只有30天不到。宋瑶能做的就是做好邵家太太的本分,他的出现像是一个骑着白马的黑骑士,把深处水深火热的她解救了,当他在所有人看自己笑话的时候,说自己是他此生最爱的女人,她就知道自己的心沦陷了,不顾别人的异样目光,义无反顾的嫁给了他。可是如今,她该何去何从?
  • 再世为妖

    再世为妖

    因为一个灵异游戏,阿紫和几个网友失散在一个莫须有的异时空里。就在他们经历了诸多的挫折,终于相聚,并寻得可以开启时空之门的两件宝物之时,阿紫却遇害身亡,作为唯一能运用其中一件宝物的人,她以再世为妖的代价复活,送朋友回到现代,自己却再也回不到人群。
  • 重生归来梅兰契阔

    重生归来梅兰契阔

    她本是雪胎梅骨,一朝落水沉溺池底,魂飞魄散。她本是一个无忧无虑的在校大学生,一朝穿越借尸还魂。梅花本自同根生,她与平行时空的另一个自己重逢。她失忆失智只认前世爱人的脸,错付一生。重生古代,她要复她的仇,护他的江山,殊不知他早已为她谋划了一切。他视她为人中龙,空中月,君王胸怀中的天下。
  • 重生之美人修炼日记

    重生之美人修炼日记

    “哇噻!这变化也太大了,没想到女神学姐以前竟这么丑,真是大跌眼镜啊!”“我看她肯定是整容抽脂了,说不定还打了美白针,这根本就不是一个人嘛,眼睛都大了一圈。”“也不知道她男朋友要是看到了,会不会恶心自己跟一个假人天天呆在一起。”虞沐沐不忍再看,合上了电脑,趴在书桌上,抑制不住哭了起来,越来越激动,泪水打湿了电脑机身,这么多年来受到的歧视、屈辱仿佛又重现。【胖女孩获得心灵救赎的励志故事,自卑还是自信,一念之间。】
  • 窦州往事之夕阳谷

    窦州往事之夕阳谷

    《夕阳谷恋歌》——杨艳,你是我生命中的夕阳谷,我虽在千里之外,但你时常萦绕在我梦中。十九路车日复一日地在拥挤的公路上前进,透过灰蒙蒙的玻璃,看着匆匆的行人和狂躁不安的汽车,我身心疲惫,感到无助和彷徨,我多么渴望回到你的身边啊!但我不能——因为这个地方大胆变革,追求真理。杨艳,原谅我吧!有一天我会回到你的身边,那天真理的光芒会照耀整个夕阳谷,村民的眼眸也必将褪去那怪异的色彩。这是男主人童雨写给杨艳的一封信。那么童雨能回到夕阳谷吗?迷信的村民能褪去眼中那怪异的色彩吗?而那一天会到来吗?真理的光芒照耀整个夕阳谷的那一天!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 遇见你就是美好的时光

    遇见你就是美好的时光

    开学先牵了个手手,第二天又抱了抱,没过几天就住一块了,果然是梦中的情节嘿