登陆注册
42807200000049

第49章 第三册(16)

About the Author.-Mary HoWitt (1799-1888), whose un- married name was Mary Botham, was born in England. She married William Howitt, himself a poet. Mary Howitt wrote many poems, ballads, novels, and children"s tales. Her husband with their two sons came out to Australia in 1852 and tried his luck at gold-mining, his party discovering the Nine-mile Creek diggings (Yackandandah). Thefather returned to England with his younger son and published two important books on Australia, one of them a History of Discovery. He finally settled at Rome, where he helped to introduce gum-trees for planting in the marshy places. The elder son, Alfred William, became a fearless bushman. It was he who found the survivors of the Burke and Wills expedition and the bodies of the explorers in 1861. Later he wrote an important book, The Native Tribes of South-east Australia.

About the Lesson.-Why did not the blacks settle down and build towns? Why do the women of savage tribes have to do most of the heavy work?

Lesson 29

THE mAGpIE AND THE CHILDREN

Once upon a time, the magpie was a wicked old woman. She became changed into a bird for her ill deeds, as you shall hear.

One good season, when there was plenty of grass, this old woman gathered a great store of seed, which she crushed into meal with her two grinding-stones. She stored it away in skin bags, ready to be made into cakes, with which she used to coax little children to come to her.

As soon as she had made her first batch of cakes, a tribe of blacks came and camped near by. The men went off to hunt possums and kangaroos and any other beasts they might find in the bush. The women and children stayed at home.

Shortly after the men had started, the old woman went over to the camp to have a chat with the other women. She asked them why they, also, had not gone hunting. Many were the hives of wild bees near by, and sweet and thick was the honey in them; in great plenty, too, were the yams; and why should they sit therehungry, and hear their children crying for food, when so much food was near at hand?

"Get your bags and baskets, " said she, "and go out and fill them; and I shall stay here and mind your children till you come back. Besides, " she went on, "I have just cooked a lovely loaf, which I shall give to your children; and when they have eaten it I shall cook them another. "The mothers, without thinking of any harm, did as they were bidden. Off they hurried into the bush, joyful at the thought of the food they would bring home, and thinking to themselves how pleased their husbands would be as well as the children.

When they had gone out of sight, the old woman took the children to her mia-mia, where she fed them on hot cake with plenty of honey on it.

The poor, hungry children were pleased and happy while they ate the nice things, and they thought she was such a good, kind old woman. After they had had enough to eat, she took them to a large hollow tree, and said she would give them many things to play with if they would go inside with her.

Of course they all did what she asked; and, as soon as the last one had gone in, she herself followed, and then shut the door tight. She gave them toys and plenty of wildfruits; but when they were no longer hungry, and had grown tired of the toys, they began to want their mothers.

They cried and cried to go home; but the old woman only shut the door the closer. Their crying was faintly heard by their mothers as they came back to the camp, laden with food. At first they thought the children were crying for food, and they felt so happy to think how soon those cries would be changed into laughter when they had eaten a dinner of the good things in the bags.

But what was their horror when they reached home and not a child was to be found! They thought, at first, that the children must be playing hide-and-seek; but when night came, and there was no sign of them, the mothers were almost mad with fear. Still could be heard now and then the wailing of the children, coming from the bush beyond.

When the husbands came back to the camp, they were very angry with their wives for leaving the children in the care of such a wicked woman, for they had heard of her before. All night long they walked through the bush, calling the lost ones by name; but the only reply was this low wailing from the gum-tree, sent back from all points by the echoes. Day after day went by, but nothing was to be found of the lost children.

At last a goanna heard them crying, and knew what it meant. He made up his mind to find out in which tree they were hidden. He is a very kind animal, the goanna, so the blacks say.

Drawn by John Rowell

"A door in the tree flew open. "

This kind old goanna crept along, and crept along, and stopped at every hollow tree. Of course he knew all the secrets of the bush. At last he came to the gum-tree in which the children were hidden. He crept along till he reached a hollow that led from the trunk to the first fork of the tree, and down this hollow he went. As he came near the bottom of the hollow, he could see the little children"s heads. Then he made up his mind to set them free, but first of all to throw a spell over the old woman and make her sleep.

So he said something in goanna words, and the old woman at once dropped down at the bottom of the tree in a deep sleep. The goanna lifted up one claw and said another charm, and at once a door in the tree flew open and the children marched out-and once again the door in the tree closed.

The children ran home as fast as their little legs could take them; and you may be sure their mothers never again left them in the care of a stranger, no matter how pleasing that stranger might be.

As the old woman slept, her form slowly changed into that of a magpie, so that when she woke she flew up through the opening by which the goanna had come down.

She built her nest in the tree; and ever since that time she has had no love for children, and that is the reason why she flies at them every time they come near the tree where she has built her nest.

同类推荐
  • 英语口语900句袋着走

    英语口语900句袋着走

    全书分为五大主题,120个话题,涉及校园、生活、工作、娱乐、旅行等老外从早到晚都在说的各方面内容。每一部分所包含的版块如下:经典句子 收集了跟生活场景相关的最经典实用的英语单句,掌握这些句子,为说出流畅的口语做好准备,夯实基础。实用对话 把每一个话题以现场交流对话的方式直观表达出来,让你觉得学英语不再枯燥、无聊!地道的表达,鲜活的语言,再现老外真实的生活场景。文化加油站  该部分包含英美文化、心灵鸡汤、名人演讲、名人访谈录等。浓缩经典,汇聚百态,在学习英语的同时增长见识,开阔眼界,提升自我。
  • 课外英语-古诗精选(双语版)

    课外英语-古诗精选(双语版)

    本套书共50册,分为美国各州的小知识,七彩缤纷的音符,优美好看的小散文,开心时分的短文,经典流传的寓言,超级高效的短句,实际有用的词汇等等在这些书中,备有单词解释,相关简介,或中文翻译,便于同学们更好的阅读和理解,真正进入文字的内涵当中,准确地和文字进行交流。本书主要讲五言古诗及七言律诗。
  • 课外英语——商务英语基础(双语版)

    课外英语——商务英语基础(双语版)

    以国际商务活动中的相关主题为主线介绍了涉外商务各个环节所涉及的英语基础知识和各项基本能力。主要内容涉及一般商务活动,如介绍和问候、商务预约、就餐、饭店、银行、旅行等,进出口业务活动,如建立业务关系、贸易磋商、询盘、报盘、付款、包装、装运、保险等,以及国际商务活动相关的基础知识,如特殊贸易方式、电子商务、交易会、代理、世界贸易组织等。
  • 课外英语-智力谜语(双语版)

    课外英语-智力谜语(双语版)

    本书主要收录了一百多条英汉对照谜语,分食物篇、生活用品篇、自然动物篇和其他篇四个板块,分类明确,便于读者思考,猜出谜底。
  • 英语零起点拿起就会说

    英语零起点拿起就会说

    学好一门外语,就是掌握一门技能。但如何才算是掌握了这门技能呢?语言是交流的工具,所以只有学有所用、能够流畅地用外语与他人进行交流,才算是学好了这门外语。
热门推荐
  • 快穿之黑化男神请你乖

    快穿之黑化男神请你乖

    【新书已开!?《在快穿世界当万人迷》?可跳坑!】【1v1,主宠微虐】【日更6k,欢迎跳坑~】任务前:小四(严肃脸):想见他们,你就必须和我绑定,完成任务攒够积分韶绿绮(怀疑脸):知道了小四(兴奋脸):宿主,要攻略男神噢!韶绿绮(冷漠脸):哦小四(激动脸):宿主,要让男神黑化噢!韶绿绮(淡定脸):好任务后:韶绿绮瞥了一眼步步紧逼的某男人,飞速遁走:“好……个鬼啊!!!”论一个戏精的成长史~
  • 送陈嘏登第作尉归觐

    送陈嘏登第作尉归觐

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 灵金

    灵金

    科学家从铸剑大师欧冶子所用过的金属中发现了一种“灵金”,推测出灵金就是古代制作“仙剑”所含的稀有金属。并仿制灵金制造了智能金属,由此出现了驾驭智能金属,拥有毁天灭地能力的智金武者。出生在木环星的张灵武具备身体素质的优势,在他努力修炼下,逐渐成为智金武者,继而驾驭灵金,成为星空强者……。科技促成古武复兴,冷热兵器、变异生物争锋较量,全新的视角尽在本书。
  • 诅咒猎手

    诅咒猎手

    泛灵异、惊悚推理,网游异界文。“为什么人类的大脑里会藏着这种东西?”厉鬼诅咒,神秘复苏。一款危险的游戏,让方良成为潜意识位面的调查员,深入诡异恐怖的诅咒世界寻找答案。纠缠的轮回死线,永夜的宇宙森林,不断重演的历史与梦魇,心理防线正在悄然崩溃……要想活命,只有诅咒才能对抗诅咒!
  • 重生之逍遥君主

    重生之逍遥君主

    沧元大陆,渡劫境强者梁辰,由于获得绝世心法,被众多高手追杀,最后一刻与众人同归于尽,却发现自己竟然没有死并且穿越了。这一世看他如何走上巅峰,渡劫成仙,成为一代君主。
  • 系统带我闯荡万界

    系统带我闯荡万界

    目前世界:scp!新人作者请多多指教!本书:小白文、无限流!群号:950782459
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 竹韵桂花劫

    竹韵桂花劫

    一场邂逅,让夜云希结束了流浪的生活。也让漠秋逸展现出了难得的温柔。欢迎来到作者不当人系列。没吃过甜点?买!被欺负过?来,你说,为师帮你打回来。不想修行?行,那我们就周游四海。“师尊会有师娘吗?”“要什么师娘?要云希一个人就够了。”想要稀释珍宝?拿去!掌门仙家怪罪?不怕,师尊替你扛着。要什么师尊都给你。有人欺负你就告诉师尊,师尊替你教训他。
  • 唐诗三百首

    唐诗三百首

    唐诗是我国古代文学的标志,是文学发展呈现出空前繁荣的阶段,代表了我国古代诗歌的最高成就。古代文学是古代文化的最重要的栽体。没有古代文学,可以说就没有灿烂的古代文化。从现存的近五万首唐代诗歌来看,唐诗广泛而深刻地反映了唐代的社会生活,诗歌题材的领域得到了前所未有地开拓。
  • 眸光璀灿皆因你

    眸光璀灿皆因你

    秦灿曾经一度认为自己是个替身,拼了命的想要逃离林立琛,可却偏偏败倒在一碗蛋炒饭手里。“阿灿,我浑身不舒服,过敏了!”“林立琛,你装什么装,当我三岁小孩?“阿灿,我浑身发痒,好难受!””我看你是皮痒,想挨揍。““阿灿,你以前对我不这么凶的。”“....”“你到底想怎么样?”秦灿看着满脸难受,脸色越来越红的林立琛,满脸担心开口。“我对鸡蛋过敏,要命的那种。”秦灿看着满眼可怜巴巴说着的林立琛,顿了一下叹气:“我带你去医院。”“你要陪着我。”“好!“你不能躲着我。““好!”“某些人也不能见了。””好!“........“你只能嫁给我。”“好!”秦灿猛然一惊,看着自己面前笑的得意的林立琛,还晃着手机满脸无辜笑道:“阿灿,刚刚你自己答应的,我录音了,不能赖账。”