登陆注册
45076200000014

第14章 The GoldChildren(2)

The children grew up, became tall and handsome, and the lilies and horses grew likewise. Then they said, “Father, we want to mount our golden steedssteed n.[诗]马, 战马 and travel out in the world.” But he answered sorrowfully, “How shall I bear it if you go away, and I know not how it fares with you.” Then they said, “The two golden lilies remain here. By them you can see how it is with us. If they are fresh, then we are in health. If they are withered, we are ill. If they perishperish vi.毁灭, 死亡, 腐烂, 枯萎, then we are dead.” So they rode forth and came to an inn, in which were many people, and when they perceivedperceive v.感知, 感到, 认识到 the goldchildren they began to laugh, and jeer. When one of them heard the mocking he felt ashamed and would not go out into the world, but turned back and went home again to his father. But the other rode forward and reached a great forest. As he was about to enter it, the people said, “It is not safe for you to ride through, the wood is full of robbersrobber n.强盗, 盗贼 who would treat you badly. You will fare ill, and when they see that you are all of gold, and your horse likewise, they will assuredly kill you.” But he would not allow himself to be frightened, and said, “I must and will ride through it.” Then he took bearskins and covered himself and his horse with them, so that the gold was no more to be seen, and rode fearlesslyfearlessly adv.勇敢地 into the forest. When he had ridden onward a little he heard a rustlingrustling n.瑟瑟声, 沙沙声 in the bushes, and heard voices speaking together. From one side came cries of, “There is one”, but from the other, “Let him go. It is a bearskin, as poor and bare as a churchmouse, what should we gain from him.” So the goldchild rode joyfully through the forest, and no evil befell him.

两个娃娃慢慢长大了,魁伟而又英俊,两棵百合和两匹马也同亲地长大起来。一天,他们说:“爸爸,我们要骑上自己的金马,到世界上去。”但是父亲却忧伤地回答:“要是你俩离家走了,我又不知道你们过得怎么样,我真受不了啊!”儿子们说:“这两棵金百合还在家里嘛,看它们你可以知道我们过得怎么样:它们是新鲜的,我们就健康;他们枯萎了,我们就病啦;它们要是烂了,那我们就已死去。”小伙子们骑着马走了,来到一家饭店。店里有许多人,他们看见两个金娃娃,便开始笑他俩,讥讽他俩。其中一个听见嘲讽,感到羞耻,不愿再去见世面,又回到了父亲身边。另一个却骑着马继续朝前走,到了一片大森林前面。他想往里走,人家告诉他:“不行,去不得啊,森林里到处是强盗,会害你的,特别是他们见你是金的,你的马也是金的,就一定会把你杀死啊!”可小伙子没被吓着,而是说:“我非走过去不可!”说着拿些熊皮来把自己和马一起裹上,一点金子不露在外边,然后便催马走进森林。他走了一段,突然听见小树丛中响起窸窸窣窣的声音,还有几个人在交谈。一边在喊:“那儿来了个人!”另一边应声说:“让他去吧,是个披熊皮的穷光蛋,跟教堂里的耗子一样毫无油水,弄他干什么!”这样,金娃娃侥幸地通过了森林,没出任何事情。

One day he entered a village whereinwherein adv.在何处, 在其中 he saw a maiden, who was so beautiful that he did not believe that any more beautiful than she existed in the world. And as such a mighty love took possession of him, he went up to her and said, “I love you with my whole heart, will you be my wife.”He, too, pleased the maiden so much that she agreed and said, “Yes, I will be your wife, and be true to you my whole life long.”Then they were married, and just as they were in the greatest happiness, home came the father of the bride, and when he saw that his daughters wedding was being celebrated, he was astonished, and said, “Where is the bridegroom?” They showed him the goldchild, who, however, still wore his bearskins. Then the father said wrathfullywrathfully adv.愤怒地, “A bearskin shall never have my daughter.”And was about to kill him. Then the bride begged as hard as she could, and said, “He is my husband, and I love him with all my heart.” Until at last he allowed himself to be appeasedappease vt.平息, 安抚, 缓和, 使满足. Nevertheless the idea never left his thoughts, so that next morning he rose early, wishing to see whether his daughters husband was a common ragged beggar. But when he peeped in, he saw a magnificent golden man in the bed, and the castoff bearskins lying on the ground. Then he went back and thought, “What a good thing it was that I restrained my anger. I would have committed a great crime.”

同类推荐
  • 初级会计学案例与实训教程

    初级会计学案例与实训教程

    《初级会计学案例与实训教程》(作者张玉红、孙志胜)编写的目的是方便教学需要,尤其是方便学生的学习需要,旨在满足普通高校本科财会类专业、经济管理类各专业初级会计学课程教学与学习参考的需要。本书体现了最新的会计准则,在体系结构的设计上、各章节内容的安排上,都与教材保持一致,以便学生结合教材更好地掌握会计的基本理论和基本方法。
  • 让青少年学会与人沟通的150个故事

    让青少年学会与人沟通的150个故事

    本书精选了150个关于人与人之间沟通的故事,每一个小故事都是一则生动的案例,并配以精彩独到的“沟通悟语”,让孩子在阅读中增长沟通能力,从故事中领悟到沟通的技巧,学会与人沟通,从而轻松地处理好人际关系。
  • 中国现代作品

    中国现代作品

    我们中小学生必须要加强阅读量,以便提高自己的语文素养和写作能力,以便广开视野和见识,促进身心素质不断地健康成长。但是,现在各种各样的读物卷帙浩繁,而广大中小学生时间又十分有限,因此,找到适合自己阅读的读物,才能够轻松快速地达到阅读的效果。
  • 必听的语文之谜

    必听的语文之谜

    这套“中小学生语文爱好培养”丛书,包括《必用的好词好句》《必懂的常用词语》《必用的成语经典》《必用的谚语荟萃》《必用的歇后语精选》《必用的古文名句》《必读的语文故事》《必学的作文描写》《必听的语文之谜》《必知的语文学家》十册,丛书重视语文的基础知识训练,选编了常用词语、好词好句、古文名句解读,谚语、歇后语集萃,还有语文趣味故事、语文之谜以及语文大家的故事等等,目的是使中小学生在快乐的阅读中逐步提高语文知识,增加文学素养,为将来走出社会自立人生打下坚实的基础。
  • 相约在微博——尼采的快乐物语

    相约在微博——尼采的快乐物语

    《相约在微博:尼采的快乐物语》紧随时代潮流,采用互联网微博经典形式,展开对尼采快乐之路的探讨。《相约在微博:尼采的快乐物语》从六大方面29个点,并附以通俗易懂的社会安全,将真正的快乐物语一一道来。书中采用了尼采的经典名言,加以适当的解析,文章的最后更有广大网友对生活的见解之语,使读者对人生的概念以及获得快乐的方法有更加深刻的认识。
热门推荐
  • 名人传奇故事丛书-马歇尔

    名人传奇故事丛书-马歇尔

    乔治·卡特莱特·马歇尔(GeorgeCatlettMarshall,1880.12.31~1959.10.16),美国军事家、政治家、外交家,陆军五星上将。他于1901年毕业于弗吉尼亚军校,参加过第一次世界大战。
  • 逆天改明

    逆天改明

    现代特种兵刘威(后改名刘仁玉),因缘际会之下回到明末。皇帝叫他活曹操,宗室叫他活王莽,百姓叫他一代贤相,大明还是那个大明,一样的故事,不一样的大明。
  • 开局自带吞噬系统

    开局自带吞噬系统

    我是云霆候的小儿子也是青云国的国主更是掌握一方天下的地下仙尊从废少变成神帝的升职记,一切全靠吞。
  • 都市绝品风少

    都市绝品风少

    美女校花“保镖,为什么你的身手这么好啊”,保镖“因为我帅啊”美女老师”你医术为什么这么好啊".秦风“因为我帅啊”......
  • 做衣服

    做衣服

    山本耀司是世界时装界一个独一无二的存在。他被时尚界奉若神明,却称自己是“反时尚”的:“我对时尚并无兴趣,我只对怎么剪裁赶兴趣”;无数人渴望拥有以他之手设计的衣服,他却拒绝制作主流的西服,更愿意为各种边缘人士做衣服:“我只给自己的同伴——那些坏家伙们设计衣服”;本书首次详尽地阐述了他的造衣理念和方法,他对美的服装和女人的独到见解,对背影的迷恋,对剪裁的坚持,对快时尚的厌恶……温情回忆了他的童年、母亲,和友人。收录了对山本耀司的100个问题,披露时装大师背后的人生细节,向我们展现了一个生活中的山本耀司。
  • 为爱疯狂为情困惑:情局

    为爱疯狂为情困惑:情局

    一个是家财丰厚的富家娇小姐苏小落,一个是曾经相恋四年的前女友汪晓歌,到底谁才是自己的真爱?在兄弟情、爱情和亲情之间犹豫不决的韩龙,内心充满迷茫,明明被朋友出卖伤害,但知道朋友遭遇骗局时,又义无反顾地出手相帮;明明为情所伤,却仍然不得不勇往直前。在一次次的选择与被选择之间,在一个个朋友和爱人设下的局里,韩龙左冲右突,时而深陷局里,时而置身局外……
  • 我的橙红年代

    我的橙红年代

    上一世我负债累累,濒临死亡却又意外重生,这一世看我如何书写我的妖孽人生,更多精彩尽在书中
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 爱妻如生命

    爱妻如生命

    傅云卷出事后的一年多时光里,方嘉峻每一天都在想:如果重新回到那天,自己会不会做同样的选择。答案是——会。他仍会跟叶卿兴离开。不经历那件事,也许这辈子他都不会意识到,傅云卷在他心里是怎样的一个存在。他不后悔。他只是对命运的捉弄,感到深深的不甘、不满。
  • 守护甜心之复仇公主的心

    守护甜心之复仇公主的心

    以前那个软弱的日奈森亚梦早就不存在了,现在的一个崭新千冰雪梦。辺里唯世你等着我的复仇吧。。。。。