后数岁,转相州①刺史。彦光前在岐州②,其俗颇质,以静镇之,合境大化,奏课连最,为天下第一。及居相部,如岐州法。邺都③杂俗,人多变诈,为之作歌,称其不能理化。上闻而谴之,竟坐免。岁余,拜赵州④刺史,彦光言于上⑤曰;“臣前待罪相州,百姓呼为戴帽饧⑥。臣自分废黜,无复衣冠之望,不谓天恩复垂收采。请复为相州,改弦易调,庶有以变其风俗,上答隆恩。”上从之,复为相州刺史。豪猾者闻彦光自请而来,莫不嗤笑。彦光下车⑦,发摘奸隐,有若神明,于是狡猾之徒莫不潜窜,合境大骇。
《隋书·梁彦光传》
【注释】
①相州:在今河北境内。
②岐州:今陕西凤翔县。
③邺都:今河北临漳县一带。
④赵州:今河北境内。
⑤上:隋文帝杨坚。
⑥饧(xínɡ):古糖字,软糖。
⑦下车:指官员初即位或到任。
【译文】
几年后,梁彦光转任相州刺史。彦光以前在岐州为官,那里民情风俗淳朴质直,他平静宽简地治理,全境之内德行风化,朝廷考核官员政绩,他连续几次被评为最好的,为全国第一。到他在相州任职时,他仍按照在岐州使用的简静之法。可邺都土俗杂乱,人多变故狡诈,竟作歌谣讽刺他不能治理州政、教化民情。皇上听到情况后责备他没治理好,把他免官了。一年多后,朝廷又拜他为赵州刺史,梁彦光于是上书给皇上隋文帝说:“我以前待罪于相州,百姓称呼我为戴着乌纱帽的软糖。我自感当受废黜之罪,不敢再有恢复官职的非分之想,没想到皇上又垂怜我而复我职位。请让我重新到相州任职,我会改弦易调,变化方法,或许能改变相州的浅薄之风,回报皇上的厚恩厚德。”隋文帝听从了他的请求,让他再任相州刺史。相州那些强横狡猾之徒听说梁彦光自己请求来相州,没有不讥笑的。可这次梁彦光一到任,就雷厉风行,揭发奸情,挖除隐犯,像神仙精灵一般,洞察如火,无有隐瞒得住的。这些强横狡诈、违法犯制之徒都狼窜鼠逃,全州之人无不惊骇畏惧。