登陆注册
45122800000005

第5章 Lotus Lantern (1)

There are five Taoist mountains in China: Taishan Mountain (called Dongyue in Shandong Province), Hengshan Mountain (Nanyue in Hunan Province), Huashan Mountain (Xiyue in Shaanxi Province), Hengshan Mountain (Beiyue in Shanxi Province) and Songshan Mountain (Zhongyue in Henan Province).

Of these, the Huashan Mountain (Xiyue) boasts five major peaks, with the east peak facing the rising sun, the southern peak serving as home to many wild geese, the western peak being where lotuses grow, and the middle peak known as Jadite Girl. Together they blossom like a flower, hence the alternative name Flower Mountain, “flower” being pronounced “hua” in Chinese.

The guardian of the mountain was a water-like fairy called Third Goddess (San Shengmu) of Huashan. Living in a palace standing atop the Lotus Peak, she took care of the Lotus Lantern that had been presented by the Queen Mother of the West.

The Lotus Lantern possessed magic powers. When illuminated by it, all the immortals and devils would lose their own magic powers as a result. Extremely kind-hearted, the Third Goddess often took pains to show the way to those who became lost on the mountain, or helped those in fi nancial diffi culties.

One day, it snowed heavily and the wind howled. No one came for pilgrimage. Suddenly, however, as the fairy was singing and dancing merrily in her palace hall, a man pushed open the door and entered in a gust of wind and snow. Swiftly she regained her throne, presenting her official image as a statue of the Third Goddess of the Huashan Mountain, worshipped by all.

The man, named Liu Yanchang, simply wanted shelter from the wind and cold. He was on his way to the capital city to take part in the imperial examination but now found himself trapped on the snow-covered mountain.

As he examined the sacred statue of the Third Goddess, he was spellbound by her beauty and, after a while, sighed because unfortunately she was only a statue of a Goddess, not a real woman.

Out of his admiration for the Third Goddess, he took out his writing brush and composed a poem on the wall, reading:

Finding myself in a wonderland, I discover a beauty lovelier than peach fl owers.

Heart-broken am I, Liu Yan, For the only place to meet her is in dreams.

The Third Goddess watched Liu all the while, feeling at a loss as to what to do. He was handsome, smart and talented but she still racked her brains to find suitable adjectives to describe him. She told herself that she had fallen in love with him just as he had shown his love for her. But, how could a fairy marry a mortal man? It was not possible.

When the snow had stopped falling and the ferocious winds no longer howled, Liu left the hall sadly. And the Third Goddess was equally reluctant to see him go, her eyes shining with tears .

The Goddess followed the young man with her eyes until he was out of sight.

Shortly after Liu Yanchang left the Tem-ple of the Goddess, a dense fog suddenly enveloped the mountain, making it difficult to take even one step. Moreover, howls of wolves and roars of tigers came from all sides. The Goddess was worried about the scholar who traveled thus alone and promptly went out after him with her lotus lantern. Suddenly, she heard a cry for help from within the vast stretch of dense fog. A fierce tiger was attacking Liu Yanchang. The Goddess hastened to use the magic lotus lantern to illuminate the scene; the clouds and fog vanished at once and the tiger ran off . Liu Yanchang recognized that it was the Goddess who had rescued him. They looked at each other face to face and finally threw themselves into each other’s arms.

They were deeply attached to each other after they got married. Subsequently, when the imperial examination date was drawing near, the Goddess was pregnant. Before Liu resumed his journey to take the examination, he presented the Goddess with a piece of Chenxiang (gharu-wood) handed down from his ancestors and said that their son should be named Chenxiang. The Goddess walked for a long distance with Liu and they were both very much loath to part.

However, the God Erlang, elder brother of the Goddess, finally received the news that his sister had secretly married with a mortal. The God Erlang was imperious and fusty. In his opinion his sister had not only violated heavenly regulations but also brought shame on the family and caused him to lose face in the heavenly palace. He was afraid of his own position if the Jade Emperor condemned his sister. Without hesitation, he dispatched heavenly generals and soldiers and sent out his heavenly dog to Huashan Mountain to confront his sister.

The result was a disagreeable conver-sation that led to them fighting each other. But with the protection of the lotus lantern, it was hard for God Erlang to attack the Third Goddess. After a while, however, the Third Goddess suddenly felt a pain in her belly. She staggered, and the heavenly dog took this opportunity to snatch the lotus lantern in its jaws.

Hence, God Erlang overpowered the Third Goddess at one blow and ordered her to give up her mortal life. But the Third Goddess refused, making God Erlang extremely angry. He banished the Third Goddess into the Black Cloud Cave under the Lotus Peak, intending to keep her from ever coming out again.

同类推荐
  • 再别康桥(徐志摩精选文集)

    再别康桥(徐志摩精选文集)

    本书是徐志摩经典诗作、散文、小说的精选集:诗歌涵盖五部诗集《志摩的诗》、《翡冷翠的一夜》、《猛虎集》、《云游集》、《集外》,其中包括最广为人知的《再别康桥》、《沙扬娜拉》等;最代表性散文有《巴黎的鳞爪》、《我所知道的康桥》、《天目山中笔记》等;小说《春痕》。上述作品充分显示了徐志摩深厚的文学功底、多彩的人生阅历,更反映了他的思想感情及艺术趣味,是一本不可或缺的心灵枕边书。
  • 沈寂人物琐忆(谷臻小简·AI导读版)

    沈寂人物琐忆(谷臻小简·AI导读版)

    作者的民国回忆录。对于了解、理解那个年代,尤其是民国老上海的文人、艺术家,以及艺林、文坛状况都具有特别的价值和意义。
  • 古今汉语语法的流变

    古今汉语语法的流变

    《古今汉语语法的流变》反映了作者对古今汉语语法变化研究的成果,该书从语言的历时变化出发,既分析了古今汉语语法一脉相承之处,又重点分析了古今汉语语法的变化,总结出了古代汉语语法有别于现代汉语语法的一些特殊现象,融入了作者对古今汉语语法“流”和“变”的研究心得。
  • 一器一物:遇见旧时光(雅活书系)

    一器一物:遇见旧时光(雅活书系)

    本书是一本关于老物件的文化散文集。器物与人接触、发生关联后便获得了生命和滋养,而老物件更是承载着感情、记忆甚至历史和人文。本书描摹了旧日里的用具、书房里的文玩、闺阁中的饰物以及年少时的玩物等各种留有岁月痕迹的老物件,讲述它们与作者相遇的缘分,它们背后的历史文化,以及与之有关的人和事。这本书可以让读者在忙于琐碎事务的喘息片刻,与作者一起去感受经历了时光之河洗礼的老物件,回忆起那些逝去的生活场景、尘封的陈年往事,放慢生活的脚步,找到一种最朴素、最纯粹的幸福。
  • 戏剧小工具篇

    戏剧小工具篇

    布莱希特最早阐述自己对戏剧新观点的文字,多系以剧本说明的形式写就的,如《关于〈马哈哥尼城的兴衰〉跋语》《关于〈三角钱歌剧〉跋语》等,希特勒上台后,布莱希特流亡国外,疲于奔命和致力于反法西斯斗争,更无暇作系统的理论梳理。《戏剧小工具篇》是作者战后回国途中在瑞士撰写的,可说是布莱希特第一篇系统的理论著作,素有“新诗学”之称。
热门推荐
  • 网游口袋妖怪

    网游口袋妖怪

    ps:主角可以使用各种精灵技能,强势崛起。眼睛一瞪,就是急冻光线。手掌一挥,就是十万伏特。屁股一坐,就是泰山压顶。嘴巴一张,就是喷射火焰。右脚一踩,就是引发地震。左脚一提,就是山崩地裂。文能睡觉生蛋不死流,武能栖身火焰踢。近可落拳喷火加蛮力,退能清新带猛推。前能强攻电光接一闪,后能飞跳射冰针。静则波导弹头磨光机,动则试刀街头砍。要问精灵技能哪家强,口袋妖怪康子浪。实在编不下去了……【捂脸】【捂脸】
  • 抗战之崛起

    抗战之崛起

    一个二十一世纪的普通年轻人,因为一件偶然的事故穿越到了抗战前夕的1935年。还有两年抗日战争就要爆发了,或许他可以用手中的东西为那段屈辱惨痛的历史做点什么。外星科技在手,还愁干不翻小日本?飞机大炮齐上阵,小日本们抱头滚!张志诚猖狂大笑着……
  • 异世少女

    异世少女

    我想成为魔法师。—对不起,你是完全的抗魔体质。那让我成为一个女骑士吧,也很帅的说!—不好意思,你的力量太弱。那……我养只魔兽防身?-咳,你家宠物的生长期有点长。恩?!魔不成武不就,养只宠物还长不大?你让我在这个破地方如何自保!—恩,综合考虑,你可以做暗杀者。咳咳咳……暗杀者,这种阴暗的职业怎能可能适合我!擅自把我拖到异世就应该对我负责!温润如玉的金发男子:没关系,暗杀者也是个很有前途的职业。桀骜不驯的黑发少年:笨女人,乖乖站在我身后就好了。银发的绝美妖孽:我已经把终身托付给小洛洛你了,你要对我负责哦~御姐身材萝莉脸的少女捧着脸:小洛洛做什么都很迷人~洛雪鸢:……
  • 不一样的总裁世界

    不一样的总裁世界

    唐妙可穿越啦,而且还是一个总裁世界。凭她看了那么久的总裁文,一定能叱咤风云。唐妙可:“我去,你咋不按套路出牌。”她望着毫不犹豫抛下她的总裁,震惊地说道。某总裁:“你傻子吧,整天都在想什么?”
  • 深渊封印师

    深渊封印师

    恶魔封印师是一条路,一条踏上就不能回头的路。路的左边伴随着友谊、赞美、荣誉、光明,路的右边充斥着后悔、痛苦、恐惧、黑暗。每个人都想砥砺前行,但是每个人都在左右为难。我希望,当你们面临抉择的时候,能够正视自己,找到一种能够鼓舞自己前进的力量。”
  • 祁帝

    祁帝

    ,一个神秘的游戏世界,在这里,没有数据,只有真正的腥风血雨,武林江湖,王朝争霸,诸派出世,万族并起的时代。一个新的神话在其中书写……本书绝对完本!绝对!——所以大家可以放心收藏!关于红颜,我在这解释一下,红颜就是和主角关系较好的女性,大多数红颜都不是女友关系!懂!!!本书书友群:251055098
  • 我的贴身前桌

    我的贴身前桌

    来自千年后的世界,藏在血液中的传承,他是修炼者文明兴起的见证人。恐怖的神通符,消失的炼器术,他是科技文明的游人。完全控制五感的青眼,想要碾碎一切的意志,他是上古文明的解密人。当夏梦临无意从千年之后回来,打开了前桌吴晨晨的凤凰传承,一切都变了。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 幽灵猎手

    幽灵猎手

    托马斯·卡耐奇是世界上最著名的灵异事件调查者。眼下,我们的思绪正跟随他穿梭在英伦三岛那些令人毛骨悚然的老宅、古堡和教堂中。喋喋不休的吵闹鬼、自行开关的房门、无形无踪的幽灵马……卡耐奇发现,有时候他面对的是强大的恶灵,另一些时候则是更令人毛骨悚然的东西。
  • 花千骨之绝情丹

    花千骨之绝情丹

    这是花千骨续集,当花千骨变成落十一的徒弟,白子画重新收徒,当白子画重新收的徒弟再次爱上他,会发生什么事呢,敬请期待