登陆注册
46303600000020

第20章 mR. AND mRS. pLATypuS AND FAmILy

Mr. and Mrs. Platypus lived in a water-hole. The creek, rippling over the stones, widened out and deepened in one place, forming a sort of tiny lake. Then there was a waterfall, and the creek became narrow again, and rushed on towards the river.

In the water-hole, the water was still and quiet. This was just what Mr. and Mrs. Platypus wanted.

Mr. Platypus was a very queer creature, something like a bird, something like a snake, and something like a beast.

First, he had a bill, just as a bird has. For this reason he was sometimes called Mr. Duckbill. The bill was wide like that of a duck, only it had a skin all round the edge, by means of which the platypus could feel anything almost as well as you can with the tip of your finger.

He was also web-footed like a duck, and on his two front feet the web came out, beyond his toes. This web would have been in the way when he wanted to burrow, but he was able to fold it up nicely underneath his foot.

His bones were nearly all just like the bones of a snake, and his wife laid eggs as snakes and birds do.

But then he was like a beast, too. He was about the size of a large rat, but he had hardly any legs, only feet.

He was covered with dark fur, short and soft underneath, but longer on his back. Wasn"t he a queer kind of animal?

Drawn by John Rowell

Mr. and Mrs. Platypus

On the hind part of his foot was a spur, which held poison. This spur he could thrust into anything that tried to hurt him.

In his mouth were pouches in which to store food, and for teeth he had only two hard, sharp gums.

Well, after he had splashed about in the water for some time with his brothers and sisters, Mr. Platypus had thought that he would like to have a home of his own. So he had asked Mrs. Platypus to be his wife, and they swam farther down the creek to another water- hole.

One of its banks was overgrown with blackberries, and it was shaded with lovely wattles and gumtrees. The other bank was bare and rather sandy. It was just the place for the home of the platypus.

They burrowed with their feet and bills till they had made the loveliest little underground house. It had a long passage, leading to one wide room, and there were two entrances.

The door by which they entered was under the water; the other was ever so far up in the bank out of sight, under some thick bushes. The room was as nice as could be, lined with grass and leaves to make it warm and soft.

Here Mrs. Platypus laid two beautiful white eggs.

After a time the little ones were hatched, and at first they were quite blind and helpless.

But they soon grew big, and then their father and mother taught them to swim and dive, and also to find insects and worms.

These they put into the pouches in their cheeks, and afterwards they lay down and ate them. Most of the day they all lay curled up like a ball, fast asleep in their snug house; but at evening they came out to swim and dive and play with all their friends in the water, where they had a very happy time together.

Sometimes in the daytime, instead of sleeping, they would tell one another stories about what had happened either to themselves or to others.

On e da y, Mr . P la typus told them a bout his gr a n dfa ther . "He ha d just built a house, " Mr . Platypus said, "when a great many black men came to camp near the water-hole. These black men wanted to eat my grandfather and his family. They began to dig holes with a sharp stick near the water.

"In this way they found the passage and, at last, the end room where the young ones and their parents lay. They soon caught my grandfather and grandmother and one of the young ones. The other was able to escape. Itwas my father. He often told me the story, and said he would never forget the fear he felt that day. "Then said one of the young ones to their mother: "Cannot you tell us a story, too? ""I shall tell you one thing that I saw myself, " answered the mother; "and I shall be glad if the story makes my children more careful.""One day, as I was floating about on the water, I heard the noise of a man passing by. I was soon under the water and in my hole, trembling with fear.

"After a while, when all was quiet again, I came out and forgot my fear in seeing a large worm in the water. I made a grab at it, but my brother was too quick for me. Alas! it was on a fish-hook, and my brother was caught and quickly pulled out of the water. He was never seen again. "Mrs. Platypus sighed as she finished her story, and the two young ones made up their minds to be very careful in future. They had seen two girls on the bank that same day, and had watched them catching fish. It amused them less now when they knew that they also might be caught.

The children went on telling stories till Mrs. Platypus told them to cease talking and go to sleep. Let us leavethem now, fast asleep in their warm burrow.

- ConstanCe Tisdall

About the Author.-Miss ConstanCe Tisdall, a graduate of the Melbourne University, and a daughter of the late Henry T. Tisdall, a teacher in the Victorian Education Department, is principal of a school at Sale. Daughter of a nature lover, she herself has taken great interest in the study of Australian plant and animal life. She is the author of Australian Nature Stories (Whitcombe and Tombs).

About the.-How is Mr. Platypus like a bird? How like a snake? How like a beast? Why does he want two entrances to his home?

同类推荐
  • 日常生活英语口语即学即用

    日常生活英语口语即学即用

    本书取材于人们日常生活的方方面面,范围广、实用性强。共分7章:日常交际、时尚生活、饮食、运动和休闲、交通工具、快乐闲谈和情绪情感。本书对具有中低层次英语水平的读者提高英语口语水平大有帮助。
  • 每天都是精彩:英语诵读美文240篇(英汉对照)

    每天都是精彩:英语诵读美文240篇(英汉对照)

    《每天都是精彩:英语诵读美文240篇(英汉对照)》按照自然时间排序,每一月份收录的小品文风格各异、体裁不同,但却相辅相成、相得益彰,便于你把脉时光的步伐,体味四季的轮回。每篇小品文后都列有生词注音释义,便于你诵读记忆,扩大词汇量。
  • 课外英语-七彩音符奔放的旋律(双语版)

    课外英语-七彩音符奔放的旋律(双语版)

    本书收录了世界经典英文歌曲,其中包括雪绒花、白兰鸽、昔日重来、铃儿响叮当、奔放的旋律、友谊地久天长、雨中的节奏等多首脍炙人口的歌曲,每首歌曲都有中英文歌词、语言点解析及注释赏析。
  • Songs of a Savoyard

    Songs of a Savoyard

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 《21世纪大学英语》配套教材.阅读.2

    《21世纪大学英语》配套教材.阅读.2

    本系列教材是普通高等教育国家级重点教材《21世纪大学英语》的配套系列教材,包括《阅读》、《口语》和《词汇》三种,每一种分一、二、三册,供大学非英语专业的基础英语课堂教学和练习使用。《阅读》以提高学生的阅读能力为目的。第一册和第二册每册十单元。每一单元介绍一种阅读技能,并带针对性训练。各单元还配有三篇快速阅读,旨在通过反复训练以帮助学生掌握阅读技能,提高阅读速度。第三册以介绍文学名著为主,通过对各种不同文体和风格的文字进行讲解与分析,以增强学生对文学作品的欣赏能力。
热门推荐
  • 女董事长的贴身保镖

    女董事长的贴身保镖

    一代地下王者回归都市,意外地成了美女总裁的贴身保镖,身边更有一群形形色色的女人。没办法,他只能以风流不下流的本色流连在美女丛中。且看以捍卫美女贞操为己任的宇文龙,如何用一腔骚情和两只铁拳,打下一片风骚的暧昧江山,演绎香艳与彪悍的人生。
  • 火影之最强镇魂将

    火影之最强镇魂将

    穿越火影,觉醒超级武神躯。在修罗王齐飞的世界里没有什么是用拳头解决不了的,如果有,就狠揍。“召唤——守护灵千手柱间”“召唤——守护灵漩涡奇奈”“召唤——守护灵六道仙人”“召唤——守护灵宇智波……”一个个强者的亡魂出现在齐飞的身后,使得在整个人忍界无人可以撼其锋芒,齐飞抬头淡淡的看了一眼前方风情万种的大筒木辉夜,玩味道,“告诉我,你想怎么死?”
  • 快穿之不和BOSS谈恋爱就会死

    快穿之不和BOSS谈恋爱就会死

    (女撩男爽文1v1)芷凝绑定了系统,化身戏精本精,每天都忙着花样虐渣。渣男,不想和他说话,并向他扔了一瓶迷幻喷雾,让他真香打脸。贱女,甩一巴掌,再送她一瓶真心话药水,让她原形毕露。大BOSS,送一颗爱心么么哒。芷凝小指一勾,“BOSS,谈恋爱吗,二缺一?”大BOSS邪魅一笑:“谈,一生一世一双人的那种。”……电竞大神:“和我结婚,最好装备都是你的。”病娇魔尊:“我以十里花海为聘,嫁我可好。”冷血杀手:“除了爱你,其他我都不会。”腹黑王爷:“请问一下,通往你心里的路怎么走?”霸道总裁:“我算了一下,你五行缺我。”大BOSS:“女人,三千世界,你喜欢的样子我都有。”
  • 杀戮帝主

    杀戮帝主

    脚下伏尸百万血流成河,都想杀我,我永恒不朽!
  • 强宠萌狐宝贝

    强宠萌狐宝贝

    他是她名义上的父亲,她是她法律上的女儿。从她睁开眼的那一刻起,就注定了是属于他的。他宠她无度,他爱她深入骨髓,他要的回报从来不只是一点,他要她的切。爱,就是让她属于你。她是一只腹黑又有点调皮的九尾狐,没事卖卖萌,耍点小聪明,逗逗帅帅爹地,这样的日子很美,可素爹地对他的占有欲也太强了吧!此文甜文
  • 缘来因为你

    缘来因为你

    如果有人问你青春是什么味道,你的答案不会马上在脑海里出现。因为没有一个人的青春自始至终是同一个味道,就像你用双脚踩在凹凸不平的湖底,这一秒也许是柔软的细沙,甚至你还有心情去享受一下湖水的涟漪推动着你的身体,仿佛置身于云端。而下一秒,就有可能跌入一处深坑,让你慌忙的挥舞着手臂想抓住水草,甚至后悔自己的勇敢和执着,结果只能是大口大口的呛水。
  • 弥留

    弥留

    曹永,1984年出生于贵州省威宁县。已在《人民文学》《中篇小说选刊》《中篇小说月报》《山花》《江南》《长城》《作品》《滇池》《星火》《雨花》《文学界》等刊物发表小说若干,有作品被翻译到俄罗斯。贵州省作家协会理事,鲁迅文学院第十五届青年作家班学员。
  • 自当为魔

    自当为魔

    少年黎明,无父无母,受尽欺凌,偶得一段神奇的记忆,从此咸鱼翻身,且看他如何勇往直前,让当初那些欺凌过他的人魂归轮回!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 剩女穿越后宫:与君争天下

    剩女穿越后宫:与君争天下

    控方:剩女就是罪大恶极!不然你为什么嫁不出去?!为什么为什么为什么……(回音一万次)辩方:剩就是Fashion!剩就是光荣!剩就是高尚!女主角知世口吐白沫地自辩:谁说我没人要?我随手在街边抢一颗白菜男人就能够进礼堂!(他敢不进?一记左勾拳了结了他)芳心寂寞N年的大龄女终于踏向结婚礼堂,却不料因为婚纱太紧身一不小心被勒断了气……穿了!穿了!穿越后基因重组的她终于吐气场眉了,哈哈哈~(猖狂地笑)她还即将成为一国之后——