建武二十八年(公元52年),朝中大会百官,皇上诏问谁可做太子的师傅,群臣体察皇上本意,都说太子的舅父执金吾原鹿侯阴识足以担任,博士张佚正色道:“今皇上立太子,是为阴氏呢,还是为天下?倘若为阴氏,那么阴侯可以;倘若为天下,就应该用天下的贤才。”皇帝觉得讲得好,说道:“想设师傅,是为了辅佐太子。如今博士不顾忌纠正我的过失,何况太子呢?”因此拜张佚为太子太傅,而以桓荣为少傅,赐以辎车、乘马。桓荣大会诸生,陈列出车马、印绶道:“今日蒙皇上所赐,是得力于稽考古书啊,可不勉励吗?”桓荣认为太子经学已学好,上疏辞谢道:“臣有幸得侍奉帷幄,讲经几年,可智学浅短,无以补益万分之一。如今皇太子凭着聪颖的资质,通经明义,观览古今,没有哪位太子能专精博学像这样的。这真是国家的福佑,天下的幸运。臣师道已尽,所学都已在太子,谨通过掾臣汜再拜回家。”太子复信道:“刘庄以童蒙,学道九年,无所晓识。《五经》广大,圣言幽远,不是天下最聪明的人,岂能精通得了!何况不才如我,不敢承教诲。从前的先师感谢弟子的有人了,上则通达经书意旨,弄明章句后请弟子东归,下则离家日久思乡,求谢师门而归。如今我蒙受下列,不敢有辞,愿您预防疾病,多多加餐,重爱玉体。”
……
显宗即位,尊桓荣以师礼,桓荣极受亲近和尊重,拜桓荣二子为郎。桓荣年过八十,自以衰老,多次上书请求退休,每次都加赏赐。皇帝曾经坐车到桓荣府第,叫桓荣坐东面,设几杖,集合百官骠骑将军东平王刘苍以下和桓荣的学生数百人,天子亲自执业,每开口就说:“大师在这里。”礼毕,把太官供具全部赐给桓荣家。其恩礼桓荣竟达如此。
永平二年(公元59年),三雍初建成,拜桓荣为五更养老。每次举行大射养老礼毕,皇帝就引桓荣和弟子升堂,执经书自己在下面讲说。因此封桓荣为关内侯,食邑五千户。
桓荣每次生病,皇上就派使者慰问,太官、太医在路上络绎不绝。后来病重,桓荣上疏谢恩,让还爵土。皇上亲自到他家问安,入街下车,捧着经书上前,抚摸着桓荣,流着眼泪,赐给他床褥、帷帐、刀剑、衣被,好久才走开。从此诸侯将军大夫问疾的,不敢再乘车到门口,都拜倒在床下。桓荣死后,皇帝亲自变换服色,临丧送葬,赐给墓地在首阳山之南。封桓荣哥哥的两个儿子补400石,都讲生八人补200石,其余门徒许多做到了公卿。
绝妙佳句
愿君慎疾加餐,重爱玉体。
原文
有非其人,则民受其殃
帝遵奉①建武制度,无敢违者。后宫之家,不得封侯与政。馆陶公主为子求郎②,不许,而赐钱千万。谓群臣曰:“郎官上应列宿③,出宰百里。有非其人,则民受其殃,是以难之。”
《后汉书·明帝纪》
注释
①奉:遵行。
②“馆陶公主”句:馆陶公主,光武帝刘秀之女。郎,官名,皇帝侍从官侍郎、中郎、郎中等的统称。东汉以尚书台为行政中枢,其分曹任事者为尚书郎,职责范围扩大。
③“郎官”句:南宫(太微宫)五帝座后相聚的15颗星,为一星座,称“郎位”,古人认为它们是与郎官对应的星宿。
译文
汉明帝刘庄遵行光武帝刘秀建武年代的制度,没有敢违抗的。外戚之家,不准封侯参政。他的妹妹馆陶公主为儿子请求郎的官位,明帝不予答应,而赐钱千万。他对群臣说:“郎官上应天上星宿,宰辖百里,如果人选不当,百姓就要遭殃,所以不准许。”
绝妙佳句
有非其人,则民受其殃。
原文
马太后以身率下
欲封爵诸舅,太后不听。明年夏,大旱,言事者以为不封外戚之故,有司因此上奏,宜依旧典。太后诏曰:“凡言事者皆欲媚朕以要①福耳。昔王氏五侯同日俱封②,其时黄雾四塞,不闻澍雨之应。又田蚡、窦婴③,宠贵横恣,倾覆之祸,为世所传。故先帝防慎舅氏,不令在枢机之位④。诸子之封,裁令半楚、淮阳诸国,常谓‘我子不当与先帝子等’。今有司奈何欲以马氏比阴氏⑤乎!吾为天下母,而身服大练⑥,食不求甘,左右但著帛布,无香薰之饰者,欲身率下也。以为外亲见之,当伤心自勑,但笑言太后素好俭。前过濯龙门上,见外家问起居者,车如流水,马如游龙,仓头衣绿褠⑦,领袖正白,顾视御者,不及远矣。故不加谴怒,但绝岁用而已,冀以默愧其心,而犹懈怠,无忧国忘家之虑。知臣莫若君,况亲属乎?吾岂可上负先帝之旨,下亏先人之德,重袭西京败亡之祸哉”固不许。
帝省诏悲叹,复重请曰:“汉兴,舅氏之封侯,犹皇子之为王也。太后诚存谦虚,奈何令臣独不加恩三舅乎?且卫尉⑧年尊,两校尉⑨有大病,如令不讳⑩,使臣长抱刻骨之恨。宜及吉时,不可稽留。”
太后报曰:“吾反复念之,思令两善。岂徒欲获谦让之名,而使帝受不外施之嫌哉!昔窦太后欲封王皇后之兄,丞相条侯言受高祖约,无军功,非刘氏不侯。今马氏无功于国,岂得与阴、郭中兴之后等邪?常观富贵之家,禄位重叠,犹再实之木,其根必伤。且人所以愿封侯者,欲上奉祭祀,下求温饱耳。今祭祀则受四方之珍,衣食则蒙御府余资,斯岂不足,而必当得一县乎?吾计之孰矣,勿有疑也。夫至孝之行,安亲为上。今数遭变异,谷价数倍,忧惶昼夜,不安坐卧,而欲先营外封,违慈母之拳拳乎!吾素刚急,有胸中气,不可不顺也。若阴阳调和,边境清静,然后行子之志。吾但当含饴弄孙,不能复关政矣。”
……
四年,天下丰稔,方垂无事,帝遂封三舅廖、防、光为列侯。并辞让,愿就关内侯。太后闻之,曰:“圣人设教,各有其方,知人情性莫能齐也。吾少壮时,但慕竹帛,志不顾命。今虽已老,而复‘戒之在得’,故日夜惕厉,思自降损。居不求安,食不念饱。冀乘此道,不负先帝。所以化导兄弟,共同斯志,欲令瞑目之日,无所复恨。何意老志复不从哉?万年之日长恨矣!”廖等不得已,受封爵而退位归第焉。
《后汉书·皇后纪》
注释
①要:通“邀”,求取,希望得到。
②“昔王氏”句:西汉成帝封太后弟王谭、王商、王立、王根、王逢时等,同时为关内侯。
③田蚡、窦婴:田蚡,西汉景帝王皇后之弟,任丞相,被封为武安侯。骄横跋扈。死后,汉武帝曾说:“如果田蚡在世,我就要把他的家族灭了。”窦婴,汉文帝窦皇后堂兄之子。任丞相,被封为魏其侯,后因罪被杀。
④枢机之位:重要的官位。
⑤阴氏:光武帝皇后阴丽华。
⑥大练:厚而白的帛。
⑦褠:臂套。即现在俗称的“袖套”。
⑧卫尉:马皇后之兄马廖,时任卫尉。
⑨校尉:马皇后之兄马防、马光,时任校尉。
⑩不讳:不幸去世。
恨:遗憾。
窦太后:汉文帝皇后。王皇后:汉景帝皇后。
条侯:即周亚夫。被封为条侯,故名。
孰:通“熟”,仔细、周详。
拳拳:眷爱之情。
戒之在得:《论语·季氏》:“及其老矣,血气既衰,戒之在得。”得,贪得。
惕:惧。厉:危险。
译文
(建初元年即公元76年,)章帝想分封几位舅舅,马太后不允许。第二年夏天,大旱,分析这件灾事的人认为是由于不封外戚的缘故,因此上书奏请,应依汉制旧典,对外戚封侯。马太后诏令说:“凡是讲到旱灾应对外戚封侯的,都是想讨好于我以求获得福禄。从前成帝时,同时封王太后五位弟弟为五个关内侯,那时黄雾充塞于四方,却不见及时雨下降。田蚡、窦婴,封侯后受宠显贵,骄横任性,而遭倾覆破灭的祸患,是世人皆知而口头传述的。所以先帝(明帝)在世时,谨慎地不让外戚担任朝廷重要官职。诸皇子的封邑,只准有楚、淮阳诸国封地的一半。常说‘我子不当与先帝子等同’。现在管事的人为何以我马氏比阴氏呢?我身为国母,穿普普通通的白缯,吃饭不求甘美,左右的人只穿帛布衣裳,没有胭脂水粉薰香之类的修饰,是为了以身作则为天下的表率。认为外亲见之,当扪心自省,自我约束。没想到他们只笑说太后素来爱好俭朴。前些天经过濯龙门上,见外戚家来请安的人,车如流水,马如游龙,奴仆戴着绿色的袖套,衣领衣袖纯一雪白,而看看为我驾车的,比他们就差很远了。我没有发怒加以谴责,只继绝供给他们的用费,希望他们有所惭愧,但他们还是懈怠,不知忧国忘家。了解臣下的莫过于君王,更何况是亲属呢?我难道可以上而有负先帝的旨意,下而亏损先人的德行,重蹈西京时外戚遭到诛戳败亡的惨祸吗?”坚决不让章帝给诸舅封爵。
章帝读了太后诏令悲戚感叹,又再次请求太后说:“汉室兴,舅氏封侯,犹如皇子封王。太后有谦虚的美德,怎能让我独不加恩于舅父呢?况且卫尉马廖舅舅年岁很大,两校尉马防、马光舅舅大病在身,如果一旦不幸去世,将使我长抱刻骨的遗憾!应趁吉日良辰,封侯舅氏,不可稽延耽搁。”
太后回答说:“我反复考虑,想做到两方面都好。我难道想获谦让的美名,而使帝遭受不施舅父恩宠的嫌疑吗?从前,窦太后想封景帝王皇后兄王信,丞相条侯周亚夫说受高祖的约定,无军功,不是刘氏子不封侯。今我马氏无功于国,怎能与阴氏、郭氏中兴时期皇后等同呢?我常常看到富贵之家,禄位重叠,好像结第二次果子的树木,负荷太重,它的根必定受到伤害。而且人们之所以希望封侯,是想能有丰厚的物质祭祀祖先,能过上温饱的生活。现在我马家的祭祀享受四方的珍馐,衣食则蒙朝廷俸禄而有余裕,这难道还不够,而必须封侯得一食邑吗?我通过再三考虑,没有半点疑惑了。最好的孝行,安亲为上,现在连遭几次变异,谷价涨了几倍,我日夜忧愁惶恐,坐卧不安,而你却要先对外戚封侯,违背慈母的眷爱之情!我素来刚烈急躁,胸中有气,是不可不顺的呀!如果以后阴阳协调,边境安宁,再执行你的计划,我就只含饴弄孙,不会再关心朝政了。”
……
建初四年(公元79年),天下丰收,边陲无事,章帝于是封三个舅舅马廖、马防、马光为列侯。他们都辞让,愿意封关内侯。马太后听后,说:“圣人设置教化,不同对象采取不同的方式,深知人们的情趣性灵是不能一致的。我在年轻的时候,只羡慕古人留名竹帛书籍,千载流芳,而不考虑命之长短。现在年纪虽然大了,而仍然告诫自己不要贪婪,所以日夜警惕危殆,总想自我压抑减损。居不求太安逸,食不求太美好。希望按照这种方式生活下去,而不辜负先帝的期望。也用以启发引导各兄弟,共同抱定这个志向,想在瞑目的时候,没有什么遗憾。现在你们偏偏愿受封爵,万不料我的夙愿还是得不到你们的顺从。不能实现啊!我只有永远含恨于九泉了!”马廖等没有办法,接受封爵后马上退位,闲居于家,不问政事。
绝妙佳句
今虽已老,而复“戒之在得”,故日夜惕厉,思自降损。居不求安,食不念饱。冀乘此道,不负先帝。所以化导兄弟,共同斯志,欲令瞑目之日,无所复恨。何意老志复不从哉?万年之日长恨矣!