登陆注册
6068200000015

第15章 DEDICATION(15)

M. de Bargeton was of the opinion that he was ****** a brilliant marriage, for he expected that in no long while M. de Negrepelisse would leave him the estates which he was rounding out so lovingly; but to an unprejudiced spectator it certainly seemed as though the duty of writing the bridegroom's epitaph might devolve upon his father-in-law.

By this time Mme. de Bargeton was thirty-six years old and her husband fifty-eight. The disparity in age was the more startling since M. de Bargeton looked like a man of seventy, whereas his wife looked scarcely half her age. She could still wear rose-color, and her hair hanging loose upon her shoulders. Although their income did not exceed twelve thousand francs, they ranked among the half-dozen largest fortunes in the old city, merchants and officials excepted; for M. and Mme. de Bargeton were obliged to live in Angouleme until such time as Mme. de Bargeton's inheritance should fall in and they could go to Paris. Meanwhile they were bound to be attentive to old M. de Negrepelisse (who kept them waiting so long that his son-in-law in fact predeceased him), and Nais' brilliant intellectual gifts, and the wealth that lay like undiscovered ore in her nature, profited her nothing, underwent the transforming operation of Time and changed to absurdities. For our absurdities spring, in fact, for the most part, from the good in us, from some faculty or quality abnormally developed. Pride, untempered by intercourse with the great world becomes stiff and starched by contact with petty things; in a loftier moral atmosphere it would have grown to noble magnanimity. Enthusiasm, that virtue within a virtue, forming the saint, inspiring the devotion hidden from all eyes and glowing out upon the world in verse, turns to exaggeration, with the trifles of a narrow existence for its object.

Far away from the centres of light shed by great minds, where the air is quick with thought, knowledge stands still, taste is corrupted like stagnant water, and passion dwindles, frittered away upon the infinitely small objects which it strives to exalt. Herein lies the secret of the avarice and tittle-tattle that poison provincial life.

The contagion of narrow-mindedness and meanness affects the noblest natures; and in such ways as these, men born to be great, and women who would have been charming if they had fallen under the forming influence of greater minds, are balked of their lives.

Here was Mme. de Bargeton, for instance, smiting the lyre for every trifle, and publishing her emotions indiscriminately to her circle. As a matter of fact, when sensations appeal to an audience of one, it is better to keep them to ourselves. A sunset certainly is a glorious poem; but if a woman describes it, in high-sounding words, for the benefit of matter-of-fact people, is she not ridiculous? There are pleasures which can only be felt to the full when two souls meet, poet and poet, heart and heart. She had a trick of using high-sounding phrases, interlarded with exaggerated expressions, the kind of stuff ingeniously nicknamed tartines by the French journalist, who furnishes a daily supply of the commodity for a public that daily performs the difficult feat of swallowing it. She squandered superlatives recklessly in her talk, and the smallest things took giant proportions. It was at this period of her career that she began to type-ize, individualize, synthesize, dramatize, superiorize, analyze, poetize, angelize, neologize, tragedify, prosify, and colossify--you must violate the laws of language to find words to express the new-fangled whimsies in which even women here and there indulge. The heat of her language communicated itself to the brain, and the dithyrambs on her lips were spoken out of the abundance of her heart. She palpitated, swooned, and went into ecstasies over anything and everything, over the devotion of a sister of Charity, and the execution of the brothers Fauchet, over M. d'Arlincourt's Ipsiboe, Lewis' Anaconda, or the escape of La Valette, or the presence of mind of a lady friend who put burglars to flight by imitating a man's voice. Everything was heroic, extraordinary, strange, wonderful, and divine. She would work herself into a state of excitement, indignation, or depression; she soared to heaven, and sank again, gazed at the sky, or looked to earth; her eyes were always filled with tears. She wore herself out with chronic admiration, and wasted her strength on curious dislikes. Her mind ran on the Pasha of Janina; she would have liked to try conclusions with him in his seraglio, and had a great notion of being sewn in a sack and thrown into the water. She envied that blue-stocking of the desert, Lady Hester Stanhope; she longed to be a sister of Saint Camilla and tend the sick and die of yellow fever in a hospital at Barcelona; 'twas a high, a noble destiny! In short, she thirsted for any draught but the clear spring water of her own life, flowing hidden among green pastures. She adored Byron and Jean-Jacques Rousseau, or anybody else with a picturesque or dramatic career. Her tears were ready to flow for every misfortune; she sang paeans for every victory. She sympathized with the fallen Napoleon, and with Mehemet Ali, massacring the foreign usurpers of Egypt. In short, any kind of genius was accommodated with an aureole, and she was fully persuaded that gifted immortals lived on incense and light.

A good many people looked upon her as a harmless lunatic, but in these extravagances of hers a keener observer surely would have seen the broken fragments of a magnificent edifice that had crumbled into ruin before it was completed, the stones of a heavenly Jerusalem--love, in short, without a lover. And this was indeed the fact.

同类推荐
热门推荐
  • 网游之箭射苍穹

    网游之箭射苍穹

    冷云23岁,自从孤儿院出来,就一直庸庸碌碌。直到《擎天》问世,看冷云如何翻手为云,覆手为雨。==================================求点击!求收藏!求推荐!
  • 东京留学记

    东京留学记

    我感叹:生活在东京的人哟,怎么都这么不靠谱啊!!!老天要是爱上哪个人,就和女人陷入爱情时是一样疯狂的。他会毫不吝啬的把最美好的东西都给他。宋屿就很幸运的被老天看上了,给了他绝好的容貌,绝好的身材,绝好的个性,绝好的智商…梁岭峰顶天只算老天的私生子而已。他只拥有非常好的容貌,非常好的身材,非常好的智商,非常多的财富和非常令人讨厌的个性。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 心是孤独的猎手(双语译林)

    心是孤独的猎手(双语译林)

    《心是孤独的猎手》是美国女作家卡森·麦卡勒斯代表作,小说通过变换叙事角度的方法,描述了一群徘徊于孤独的人们。故事发生于20世纪30年代的一个美国南方小镇,主要围绕主人公——哑巴辛格,以及他身边的人物展开。辛格的沉默疏离让他在人们眼中蒙上了一层神秘睿智的色彩,人们试图向辛格倾诉内心,但辛格根本无法理解他们,转而把全部的感情筹码压在了安东尼帕罗斯身上。直到安东尼帕罗斯去世,他也离开了这个世界。
  • 夙月红尘

    夙月红尘

    在别人眼中,她是个可以为了报仇牺牲任何东西的女人,她娇媚,她妖艳,她无情;有人说爱她会娶她,有人说愿意保护她一辈子,也有人说可以带她离开这个纷扰的世界,她却通通拒绝,因为没人知道,她从一出生,命已被注定,她只能报仇,她存在的意义也只有这一个。可是……谁能告诉她,这突然冒出的一个未婚夫是怎么回事??有就有吧,她也认了,可这漫漫寻仇路他还跟着是怎个什么道理?!跟着也就算了,却还时不时打着未婚夫名号要求夫妻之实,这她可忍不了了!俊是俊了点,可,想娶她!打过再说!
  • 守护绝望的阳光

    守护绝望的阳光

    被初恋甩的她摇身一变变成了叛逆少女,打架抽烟喝酒样样行。一次打架过后,初恋的弟弟竟慢慢地喜欢上她,她知他心,可她心只有一人。
  • 我的少女太后娘娘

    我的少女太后娘娘

    我六岁的时候我的丞相老爹把我嫁给了八岁的太子。六岁,我成了太子妃。没过多久,我的皇帝公公睡着睡着就仙游去了,太子登基。十岁,我成了皇后。可惜我的皇帝老公寿命不长,刚登基没几天就去找他爹去了。丞相老爹急忙在皇族中给我找了个大我八岁的儿子。同年,我成了太后。自称从本宫变成哀家。。天呐这到底是什么节奏啊!。。。
  • 玩物游戏

    玩物游戏

    “我爱你。”一句这世上再普通不过的情话却成了顾希瑶的噩梦。而这一切都源自三年前一场她精心谋划的复仇。江城闵一个渴望爱却又不相信爱的人,但是他却喜欢不断的让人深陷他精心设计的陷阱,然后把人当做一件玩物一样随意丢弃,而自己则在一旁嘲笑这深陷漩涡的玩物;直到他遇见了顾睎瑶,那个第一次给予他温暖告诉他不要怕的人,那个被他视为天使的人,他第一次放下所有的戒备真心实意的去爱一个人,可就在他以为他能获得渴望依旧的幸福时,她却残忍的离开,然后告诉他这一切都不过是她为了复仇精心设计的圈套,她用虚情假意为他建了一坐最坚固的牢笼,而他却心甘情愿的走进去,甚至亲自为这牢笼锁上了锁,即使她离开后他依旧不愿出来,哪怕钥匙就在他自己的手里。
  • 成功人士的智慧

    成功人士的智慧

    在商场上,一贯以利益为指南,没有永远的朋友,也没有永远的敌人。利益一致,便成朋友,利益不一致,便成对手。不过,要想做大,朋友越多越好,对手越少越好。微软公司的对手虽然多。但朋友比对手更多数十百倍。这才是它取得胜利的决定性力量。“明天”是魔鬼的座右铭。整个历史长河中有很多这样的例子,很多本来智慧超群的人留在身后的仅仅是没有实现的计划和半途而废的方案。对懒散而无能的人来说,明天是他们最好的搪塞之词。而对于一个成功者来说,一定要把握住现在。
  • 相恋恨晚

    相恋恨晚

    有些人,她存在时,你会觉得无关紧要。可当失去她时,你会觉得你和这个世界失去了联系……