登陆注册
6072700000100

第100章

From Kousminski Nekhludoff went to the estate he had inherited from his aunts, the same where he first met Katusha. He meant to arrange about the land there in the way he had done in Kousminski. Besides this, he wished to find out all he could about Katusha and her baby, and when and how it had died. He got to Panovo early one morning, and the first thing that struck him when he drove up was the look of decay and dilapidation that all the buildings bore, especially the house itself. The iron roofs, which had once been painted green, looked red with rust, and a few sheets of iron were bent back, probably by a storm. Some of the planks which covered the house from outside were torn away in several places; these were easier to get by breaking the rusty nails that held them. Both porches, but especially the side porch he remembered so well, were rotten and broken; only the banister remained. Some of the windows were boarded up, and the building in which the foreman lived, the kitchen, the stables--all were grey and decaying. Only the garden had not decayed, but had grown, and was in full bloom; from over the fence the cherry, apple, and plum trees looked like white clouds. The lilac bushes that formed the hedge were in full bloom, as they had been when, 14 years ago, Nekhludoff had played gorelki with the 15-year-old Katusha, and had fallen and got his hand stung by the nettles behind one of those lilac bushes. The larch that his aunt Sophia had planted near the house, which then was only a short stick, had grown into a tree, the trunk of which would have made a beam, and its branches were covered with soft yellow green needles as with down. The river, now within its banks, rushed noisily over the mill dam. The meadow the other side of the river was dotted over by the peasants' mixed herds. The foreman, a student, who had left the seminary without finishing the course, met Nekhludoff in the yard, with a smile on his face, and, still smiling, asked him to come into the office, and, as if promising something exceptionally good by this smile, he went behind a partition. For a moment some whispering was heard behind the partition. The isvostchik who had driven Nekhludoff from the station, drove away after receiving a tip, and all was silent.

Then a barefooted girl passed the window; she had on an embroidered peasant blouse, and long earrings in her ears; then a man walked past, clattering with his nailed boots on the trodden path.

Nekhludoff sat down by the little casement, and looked out into the garden and listened. A soft, fresh spring breeze, smelling of newly-dug earth, streamed in through the window, playing with the hair on his damp forehead and the papers that lay on the window-sill, which was all cut about with a knife.

"Tra-pa-trop, tra-pa-trop," comes a sound from the river, as the women who were washing clothes there slapped them in regular measure with their wooden bats, and the sound spread over the glittering surface of the mill pond while the rhythmical sound of the falling water came from the mill, and a frightened fly suddenly flew loudly buzzing past his ear.

And all at once Nekhludoff remembered how, long ago, when he was young and innocent, he had heard the women's wooden bats slapping the wet clothes above the rhythmical sound from the mill, and in the same way the spring breeze had blown about the hair on his wet forehead and the papers on the window-sill, which was all cut about with a knife, and just in the same way a fly had buzzed loudly past his car.

It was not exactly that he remembered himself as a lad of 15, but he seemed to feel himself the same as he was then, with the same freshness and purity, and full of the same grand possibilities for the future, and at the same time, as it happens in a dream, he knew that all this could be no more, and he felt terribly sad.

"At what time would you like something to eat?" asked the foreman, with a smile.

"When you like; I am not hungry. I shall go for a walk through the village."

"Would you not like to come into the house? Everything is in order there. Have the goodness to look in. If the outside---"

"Not now; later on. Tell me, please, have you got a woman here called Matrona Kharina?" (This was Katusha's aunt, the village midwife.)

"Oh, yes; in the village she keeps a secret pot-house. I know she does, and I accuse her of it and scold her; but as to taking her up, it would be a pity. An old woman, you know; she has grandchildren," said the foreman, continuing to smile in the same manner, partly wishing to be pleasant to the master, and partly because he was convinced that Nekhludoff understood all these matters just as well as he did himself.

"Where does she live? I shall go across and see her."

"At the end of the village; the further side, the third from the end. To the left there is a brick cottage, and her hut is beyond that. But I'd better see you there," the foreman said with a graceful smile.

"No, thanks, I shall find it; and you be so good as to call a meeting of the peasants, and tell them that I want to speak to them about the land," said Nekhludoff, with the intention of coming to the same agreement with the peasants here as he had done in Kousminski, and, if possible, that same evening.

同类推荐
  • 入大乘论

    入大乘论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 礼运

    礼运

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 孔雀王咒经

    孔雀王咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 嵩山太无先生气经

    嵩山太无先生气经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 玉烛宝典

    玉烛宝典

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 六十种曲精忠记

    六十种曲精忠记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 帝凰之冷王宠妃

    帝凰之冷王宠妃

    他是绝色无双的荣亲王府世子南宫渊,颖悟绝伦,在外人看来光鲜亮丽,令世人羡慕。可他的童年却是在母妃毒打,挨罚中度过的,所以他发誓要让些造成他悲剧的人都不得好死。但——史上最快的啪啪打脸,说好的仇人呢?不存在的,失而复得的珍宝当然要宠爱无度,捧她无边!她本是相府嫡女,却爹不疼娘不爱,家逢巨变,被南宫渊捡回去,本以为美好的生活要开始了,却不想是另一个悲剧的开始。把她丢去暗卫营,被蛇咬,被猛兽追,从死人堆里爬出来,她咆哮:“说好的甜甜的养成记呢!”小剧场(一)南宫渊步步紧逼,将曲魅逼到角落,她无处可躲。“怎么?现在知道怕我了?白天不是很嚣张吗?”他邪魅一笑,笑的令人心颤。她往后一缩,怂怂的说:“王爷说笑了,如今大周谁不怕您,大人不计小人过,放过小的?”“乖,叫公子~”酥酥麻麻的声音一步步引诱,蓦然!薄凉的唇覆上了她的眼,低沉而富有磁性的声音响起,“你别想再逃出我的手掌心!”他紧紧的将她禁锢在怀里,像珍宝般小心捧在心上,失而复得的他又怎会放手。“不当皇帝了?”“天下哪有夫人重要!”“昏君。”“那夫人就是红颜祸水,与为夫绝配!”曲魅:?(????)谁能把这祸害收了!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 钵池山志

    钵池山志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 追妻36计之夫人我错了

    追妻36计之夫人我错了

    “媳妇,你别藏了,为夫错了,以后都听你的”“……”“真的,媳妇儿,你快出来。”“……”“呜呜呜……媳妇儿不要我了”某女好无奈。这谁家的,赶紧带走,太丢人了。“夫人,这是咱们家的……要不要带走?”“扔了吧,不要了。”“夫人,咱们都扔了好多回了……”“……”
  • 柯南世界中的轮回者

    柯南世界中的轮回者

    【这是咸鱼的第一部作品,请手下留情!再者这是一部披着柯南皮的多元世界文~~】历经艰险才从主神空间回归,发现这竟然不是他原本的世界,而是另一个世界!?
  • 命运之大佬借我下

    命运之大佬借我下

    狼王“我还能看上你小孙女的的色不成”爷爷差点没吐血,……大胆的女生就问墨轩。“墨轩你们俩是什么关系呀。”墨轩低下头耳朵微红笑道“好朋友啊。”女主是个大佬,但是需要慢慢的才能发现她身上的马甲~~~~
  • 莫姑娘不是小黑莲

    莫姑娘不是小黑莲

    从远古的金龙到人界的小孤儿。……开玩笑的吧!这怎么能忍!小龙拈起昨晚剩下的馒头,就看看本小姐是怎样变成白富美,迎娶高富帅走上人生巅峰。
  • 那年,那人,那本书

    那年,那人,那本书

    第一次见到他,她就对他留下了很深的印象,她冥冥之中感觉到他们两个一定会在接下来的学习生活中有很多的牵扯,故事就由此展开....