登陆注册
6072700000113

第113章

The town struck Nekhludoff in a new and peculiar light on his return. He came back in the evening, when the gas was lit, and drove from the railway station to his house, where the rooms still smelt of naphthaline. Agraphena Petrovna and Corney were both feeling tired and dissatisfied, and had even had a quarrel over those things that seemed made only to be aired and packed away. Nekhludoff's room was empty, but not in order, and the way to it was blocked up with boxes, so that his arrival evidently hindered the business which, owing to a curious kind of inertia, was going on in this house. The evident folly of these proceedings, in which he had once taken part, was so distasteful to Nekhludoff after the impressions the misery of the life of the peasants had made on him, that he decided to go to a hotel the next day, leaving Agraphena Petrovna to put away the things as she thought fit until his sister should come and finally dispose of everything in the house.

Nekhludoff left home early and chose a couple of rooms in a very modest and not particularly clean lodging-house within easy reach of the prison, and, having given orders that some of his things should be sent there, he went to see the advocate. It was cold out of doors. After some rainy and stormy weather it had turned out cold, as it often does in spring. It was so cold that Nekhludoff felt quite chilly in his light overcoat, and walked fast hoping to get warmer. His mind was filled with thoughts of the peasants, the women, children, old men, and all the poverty and weariness which he seemed to have seen for the first time, especially the smiling, old-faced infant writhing with his calfless little legs, and he could not help contrasting what was going on in the town. Passing by the butchers', fishmongers', and clothiers' shops, he was struck, as if he saw them for the first time, by the appearance of the clean, well-fed shopkeepers, like whom you could not find one peasant in the country. These men were apparently convinced that the pains they took to deceive the people who did not know much about their goods was not a useless but rather an important business. The coachmen with their broad hips and rows of buttons down their sides, and the door-keepers with gold cords on their caps, the servant-girls with their aprons and curly fringes, and especially the smart isvostchiks with the nape of their necks clean shaved, as they sat lolling back in their traps, and examined the passers-by with dissolute and contemptuous air, looked well fed. In all these people Nekhludoff could not now help seeing some of these very peasants who had been driven into the town by lack of land. Some of the peasants driven to the town had found means of profiting by the conditions of town life and had become like the gentlefolk and were pleased with their position; others were in a worse position than they had been in the country and were more to be pitied than the country people.

Such seemed the bootmakers Nekhludoff saw in the cellar, the pale, dishevelled washerwomen with their thin, bare, arms ironing at an open window, out of which streamed soapy steam; such the two house-painters with their aprons, stockingless feet, all bespattered and smeared with paint, whom Nekhludoff met--their weak, brown arms bared to above the elbows--carrying a pailful of paint, and quarrelling with each other. Their faces looked haggard and cross. The dark faces of the carters jolting along in their carts bore the same expression, and so did the faces of the tattered men and women who stood begging at the street corners.

The same kind of faces were to be seen at the open, windows of the eating-houses which Nekhludoff passed. By the dirty tables on which stood tea things and bottles, and between which waiters dressed in white shirts were rushing hither and thither, sat shouting and singing red, perspiring men with stupefied faces.

One sat by the window with lifted brows and pouting lips and fixed eyes as if trying to remember something.

"And why are they all gathered here?" Nekhludoff thought, breathing in together with the dust which the cold wind blew towards him the air filled with the smell of rank oil and fresh paint.

同类推荐
热门推荐
  • 鱼鸟之欢:鲛人泪

    鱼鸟之欢:鲛人泪

    巾帼英雄天界公主竟生生被一只水鳗气的七窍生烟,有失身份。毁了我一片花田,砍断手脚沤花肥---留你一命做花奴还给本宫好吃懒做坑蒙拐骗....公主被迫下嫁东海龙王大太子,你一个小小水鳗也敢劫亲?可一夜之间,天帝被杀,旁系篡位,连你最爱的人,也是来杀你的!鲛人泪?!对,传说鲛人血泪可逆死还生...不意间揭开仙家秘辛,前世因今世果,不是不报时候未到。一场逆天虐恋就此展开,尽情的哭去吧。
  • 花样美男:美男多多

    花样美男:美男多多

    (颜宝是行星饭,那篇小说是颜宝闺蜜写的,闺蜜是四叶草)【女的腹黑,男的更是腹黑】被逼迫上学就算了,还偏偏遇上那群腹黑的花样美男,遇上美男就算了,本以为可以安安静静的生活,那群该死的美男还偏偏不让安静,把我整个半死。。。。每天都会开启新的搞笑,每天搞笑花样翻新
  • 蛇王baby:娘亲,休夫吧!

    蛇王baby:娘亲,休夫吧!

    想当她爹爹的男人,可以挤满整个小树林!白衣叔叔仙!黑衣叔叔酷!狐狸叔叔豪!可是自家爹爹特小气,不让其他叔叔进门,咋个办?娘亲,休夫吧!
  • 阴阳盗墓师

    阴阳盗墓师

    古董店突降大火,八字轻少年结识阴阳少年勇闯大漠,重遇快手老九,大漠干尸暗藏玄机,七块碎玉隐藏千年秘密,潜龙饮水穴,诡秘海下地宫,邪气逼人的肉身菩萨,神出鬼没的阴阳高手,揭开迷雾,却另入迷踪…
  • 一位年轻小伙子的白日梦

    一位年轻小伙子的白日梦

    只是一部关于深漂的年轻小伙有一天在家睡觉做白日梦的一件事,这白日梦中有非常多的事情转折,在他的白日梦里,有他那向往美好的生活和他心爱的人。
  • 易少的千金小姐

    易少的千金小姐

    他是人人畏惧的江家继承人,传言一张冰山脸冷酷无情,却偏偏拜倒在她的石榴裙下。
  • 找个美男当宠物

    找个美男当宠物

    玩得好好的,怎么会突然灵魂穿越到了古代?看她是怎么在古代过的风生水起。
  • 徒弟很护短

    徒弟很护短

    相依福祸随君往,无妄灾殃任客冤傲娇臭屁大天神x腹黑忠犬小孤儿那个可怜可亲的小跟班,一肚子坏水,竟将主意打到了自己头上……*****被众神围攻贬下荒山、废去一身神力,真是黛乌这辈子最为耻辱的事情,一朝耻辱不要紧,大不了占山为王从头来过,可偏偏众神与凡人不识好歹、欲将她堂堂鸦神赶尽杀绝、驱离六道。这群无能的蝼蚁,何故将她逼至如此境地?黛乌:“小不点,到我身后来。”栖遲:“不,我要保护师父!”黛乌:“哦好,那你顶着我先溜,青山不改咱绿水长流。”*****ps:1.本文1V1HE,女主大男主一万岁,师徒双方鬼话连篇互相哄。2.男主前期只是女主捡回来的一个小跟班,捡来的小孩不拿来玩,那将毫无意义。(大概前期玩得太过头,造下的孽咱大天神是要一笔一笔偿还的)
  • 网游之战御乱世

    网游之战御乱世

    林木!一个看似整天无所事事,混吃等死的宅男,每天靠着政府的救济资金生活,过着被人看不起的日子。在因缘巧合下进入《乱世》,然而,在他进入乱世的那一刻,命运轨迹发生了改变,真正的他如凤凰涅槃重生归来,从而走上了另一条未知的道路……
  • 斗罗之精彩人生

    斗罗之精彩人生

    修真界天才剑修李宁,渡劫飞升时,被魔门强者以命相拼,魂魄转生到斗罗大陆,开启了一段新的精彩人生。