登陆注册
6072700000062

第62章

From the Procureur Nekhludoff went straight to the preliminary detention prison. However, no Maslova was to be found there, and the inspector explained to Nekhludoff that she would probably be in the old temporary prison. Nekhludoff went there.

Yes, Katerina Maslova was there.

The distance between the two prisons was enormous, and Nekhludoff only reached the old prison towards evening. He was going up to the door of the large, gloomy building, but the sentinel stopped him and rang. A warder came in answer to the bell. Nekhludoff showed him his order of admittance, but the warder said he could not let him in without the inspector's permission. Nekhludoff went to see the inspector. As he was going up the stairs he heard distant sounds of some complicated bravura, played on the piano.

When a cross servant girl, with a bandaged eye, opened the door to him, those sounds seemed to escape from the room and to strike his car. It was a rhapsody of Liszt's, that everybody was tired of, splendidly played but only to one point. When that point was reached the same thing was repeated. Nekhludoff asked the bandaged maid whether the inspector was in. She answered that he was not in.

"Will he return soon?"

The rhapsody again stopped and recommenced loudly and brilliantly again up to the same charmed point.

"I will go and ask," and the servant went away.

"Tell him he is not in and won't be to-day; he is out visiting.

What do they come bothering for?" came the sound of a woman's voice from behind the door, and again the rhapsody rattled on and stopped, and the sound of a chair pushed back was heard. It was plain the irritated pianist meant to rebuke the tiresome visitor, who had come at an untimely hour. "Papa is not in," a pale girl with crimped hair said, crossly, coming out into the ante-room, but, seeing a young man in a good coat, she softened.

"Come in, please. . . . What is it you want?"

"I want to see a prisoner in this prison."

"A political one, I suppose?"

"No, not a political one. I have a permission from the Procureur."

"Well, I don't know, and papa is out; but come in, please," she said, again, "or else speak to the assistant. He is in the office at present; apply there. What is your name?"

"I thank you," said Nekhludoff, without answering her question, and went out.

The door was not yet closed after him when the same lively tones recommenced. In the courtyard Nekhludoff met an officer with bristly moustaches, and asked for the assistant-inspector. It was the assistant himself. He looked at the order of admittance, but said that he could not decide to let him in with a pass for the preliminary prison. Besides, it was too late. "Please to come again to-morrow. To morrow, at 10, everybody is allowed to go in.

Come then, and the inspector himself will be at home. Then you can have the interview either in the common room or, if the inspector allows it, in the office."

And so Nekhludoff did not succeed in getting an interview that day, and returned home. As he went along the streets, excited at the idea of meeting her, he no longer thought about the Law Courts, but recalled his conversations with the Procureur and the inspector's assistant. The fact that he had been seeking an interview with her, and had told the Procureur, and had been in two prisons, so excited him that it was long before he could calm down. When he got home he at once fetched out his diary, that had long remained untouched, read a few sentences out of it, and then wrote as follows:

"For two years I have not written anything in my diary, and thought I never should return to this childishness. Yet it is not childishness, but converse with my own self, with this real divine self which lives in every man. All this time that I slept there was no one for me to converse with. I was awakened by an extraordinary event on the 28th of April, in the Law Court, when I was on the jury. I saw her in the prisoners' dock, the Katusha betrayed by me, in a prisoner's cloak, condemned to penal servitude through a strange mistake, and my own fault. I have just been to the Procureur's and to the prison, but I was not admitted. I have resolved to do all I can to see her, to confess to her, and to atone for my sin, even by a marriage. God help me.

My soul is at peace and I am full of joy."

同类推荐
热门推荐
  • 宁娱之乐

    宁娱之乐

    一觉醒来,物是人非,只能随意而安,凭着那些记忆一步步在这异世奋斗而起.
  • 凡人意识

    凡人意识

    什么是意识?是所有生物都拥有意识,还是人类独有?察觉杀气果断反杀,遭遇GANK提前离开,意识存在万物之间。在不断萎缩的世界反面,少年背负起旧神的灵龛,从灰暗的历史中走了出来,决定带给凡人们新生。
  • 帘卷西风瘦

    帘卷西风瘦

    女子的情感是张爱玲笔下那一袭外表华彩而内里满是虱子的霓裳,还是凤凰浴火重生的涅槃。是风轻云淡处的凭栏临风,暮色皑皑间的极目远眺,还是衣带渐宽,瘦比黄花,脂粉难掩的憔悴。几番思量,几番磨砺里,过往未必如烟,故事还在继续,亦如只要活着就不能够停滞下来的生活……
  • 喜欢你的星空

    喜欢你的星空

    某个背影,某个眼神,某个笑容,某个声音是否会让你想起某个人?人的一生很长也很短,对于乌龟来说,生命很长,对于蝴蝶来说,生命很短。有些故事,在这里慢慢诉说……那些回不去的青春,那些年少轻狂……
  • 帝女叶璇

    帝女叶璇

    “千年之前,你的父亲将整个皇朝羽化成仙,……现在,给我十年寿命,我便助你一统诸天,君临天下。”谋士以区区凡人之身,却逆乱乾坤,谋算诸天仙佛,可叹,可叹……临死之前:“我这一生只为你征战天下,杀伐诸天……”
  • 31岁小美女的幸福经

    31岁小美女的幸福经

    一个幸福的女人无论走了多远,走得多累,眼神中、仪态里、言语中,永远都抹不掉那种优雅、那份灵秀,仿若一场婉转、一泓深情。内心幸福的女人无论那时多辛劳,别人觉得有多苦,她都能安之若素,最终重返自在安逸。一种途径获得一种幸福,一种幸福洋溢一种气质。幸福的气质是温暖的气质,是迷人的气质。幸福更多的是一种感觉,一种满足安然的感觉。有时候,平安健康地活着,自由自在地呼吸,身边有珍惜自己也值得自己珍惜的人,就已经是莫大的幸福了。
  • 云中谁寄锦书来:李清照词传

    云中谁寄锦书来:李清照词传

    李清照,拥有着卓绝才情,惊艳美貌,她锦口绣心,既有着婉约低徊的温柔,也有巾帼不让须眉的豪气。为何李清照被誉为千古第一才女,她的词章是如何璀璨鲜妍?在本书中,作者对李清照漱玉词中数十阕优美词章以细腻笔触进行了清新解读,娓娓道来一代才女跌宕起伏的悲欢离合与家国情怀,自词中透视她的人生轨迹与心路历程。
  • 梦与剑道

    梦与剑道

    世俗的新旧交替,时代的变迁,人们的梦想,这些都是挡不住的。只要人继续朝着梦想前进,一切的一切都会悄然而变。“我有个野心就是成为绝世剑豪”看少年慕辰如何独走剑道,迈入人生的梦想。。。
  • 第一定律

    第一定律

    一场车祸,芝音失去了记忆,在家人的照顾下过了半年才好起来,在大姐的建议下去学了美容,并且很有天分,乐观,机灵的芝音总是给大家带来笑声,一次,大姐的朋友说去打桌球,她几下子就上手,这时,宇建的朋友为他接风洗尘后就带他来上大学时经常玩的桌球,那次,总在人群中焦点的他与她擦肩而过,但宇建总隐隐感觉有一种说不出的感觉······他加入他的开发公司,有天下雨,他们在桌球城又相遇了,可是芝音完全不记得,后来,因为公司的关系,他们的联系近了,慢慢的,她记起来了,在一起经历了一系列事情后,他们懂得了第一定律的意义,也更明白了珍惜眼前人的重要性。
  • 重生之原来是女配

    重生之原来是女配

    哲天启已经是三世为人了,前世的她懵懂之间便被杀害了,在死亡的一瞬间才想起在现代看的小说,原来她不过是一个炮灰而已,而且还是没出现几次的炮灰,这一世,哲天启要报复女主,讨回前世的公道,她要与天争一争