登陆注册
6072700000075

第75章

Nekhludoff meant to rearrange the whole of his external life, to let his large house and move to an hotel, but Agraphena Petrovna pointed out that it was useless to change anything before the winter. No one would rent a town house for the summer; anyhow, he would have to live and keep his things somewhere. And so all his efforts to change his manner of life (he meant to live more simply: as the students live) led to nothing. Not only did everything remain as it was, but the house was suddenly filled with new activity. All that was made of wool or fur was taken out to be aired and beaten. The gate-keeper, the boy, the cook, and Corney himself took part in this activity. All sorts of strange furs, which no one ever used, and various uniforms were taken out and hung on a line, then the carpets and furniture were brought out, and the gate-keeper and the boy rolled their sleeves up their muscular arms and stood beating these things, keeping strict time, while the rooms were filled with the smell of naphthaline.

When Nekhludoff crossed the yard or looked out of the window and saw all this going on, he was surprised at the great number of things there were, all quite useless. Their only use, Nekhludoff thought, was the providing of exercise for Agraphena Petrovna, Corney, the gate-keeper, the boy, and the cook.

"But it's not worth while altering my manner of life now," he thought, "while Maslova's case is not decided. Besides, it is too difficult. It will alter of itself when she will be set free or exiled, and I follow her."

On the appointed day Nekhludoff drove up to the advocate Fanarin's own splendid house, which was decorated with huge palms and other plants, and wonderful curtains, in fact, with all the expensive luxury witnessing to the possession of much idle money, i.e., money acquired without labour, which only those possess who grow rich suddenly. In the waiting-room, just as in a doctor's waiting-room, he found many dejected-looking people sitting round several tables, on which lay illustrated papers meant to amuse them, awaiting their turns to be admitted to the advocate. The advocate's assistant sat in the room at a high desk, and having recognised Nekhludoff, he came up to him and said he would go and announce him at once. But the assistant had not reached the door before it opened and the sounds of loud, animated voices were heard; the voice of a middle-aged, sturdy merchant, with a red face and thick moustaches, and the voice of Fanarin himself.

Fanarin was also a middle-aged man of medium height, with a worn look on his face. Both faces bore the expression which you see on the faces of those who have just concluded a profitable but not quite honest transaction.

"Your own fault, you know, my dear sir," Fanarin said, smiling.

"We'd all be in 'eaven were it not for hour sins."

"Oh. yes, yes; we all know that," and both laughed un-naturally.

"Oh, Prince Nekhludoff! Please to step in," said Fanarin, seeing him, and, nodding once more to the merchant, he led Nekhludoff into his business cabinet, furnished in a severely correct style.

"Won't you smoke?" said the advocate, sitting down opposite Nekhludoff and trying to conceal a smile, apparently still excited by the success of the accomplished transaction.

"Thanks; I have come about Maslova's case."

"Yes, yes; directly! But oh, what rogues these fat money bags are!" he said. "You saw this here fellow. Why, he has about twelve million roubles, and he cannot speak correctly; and if he can get a twenty-five rouble note out of you he'll have it, if he's to wrench it out with his teeth."

"He says "'eaven and hour,' and you say 'this here fellow,'"

Nekhludoff thought, with an insurmountable feeling of aversion towards this man who wished to show by his free and easy manner that he and Nekhludoff belonged to one and the same camp, while his other clients belonged to another.

"He has worried me to death--a fearful scoundrel. I felt I must relieve my feelings," said the advocate, as if to excuse his speaking about things that had no reference to business. "Well, how about your case? I have read it attentively, but do not approve of it. I mean that greenhorn of an advocate has left no valid reason for an appeal."

"Well, then, what have you decided?"

"One moment. Tell him," he said to his assistant, who had just come in, "that I keep to what I have said. If he can, it's all right; if not, no matter."

"But he won't agree."

"Well, no matter," and the advocate frowned.

"There now, and it is said that we advocates get our money for nothing," he remarked, after a pause. "I have freed one insolvent debtor from a totally false charge, and now they all flock to me.

Yet every such case costs enormous labour. Why, don't we, too, 'lose bits of flesh in the inkstand?' as some writer or other has said. Well, as to your case, or, rather, the case you are taking an interest in. It has been conducted abominably. There is no good reason for appealing. Still," he continued, "we can but try to get the sentence revoked. This is what I have noted down." He took up several sheets of paper covered with writing, and began to read rapidly, slurring over the uninteresting legal terms and laying particular stress on some sentences. "To the Court of Appeal, criminal department, etc., etc. According to the decisions, etc., the verdict, etc., So-and-so Maslova pronounced guilty of having caused the death through poison of the merchant Smelkoff, and has, according to Statute 1454 of the penal code, been sentenced to Siberia," etc., etc. He stopped. Evidently, in spite of his being so used to it, he still felt pleasure in listening to his own productions. "This sentence is the direct result of the most glaring judicial perversion and error," he continued, impressively, "and there are grounds for its revocation. Firstly, the reading of the medical report of the examination of Smelkoff's intestines was interrupted by the president at the very beginning. This is point one."

"But it was the prosecuting side that demanded this reading,"

同类推荐
  • 六十种曲邯郸记

    六十种曲邯郸记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 贤识录

    贤识录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 和严给事闻唐昌观玉

    和严给事闻唐昌观玉

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 量处轻重仪

    量处轻重仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金台纪闻

    金台纪闻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 四季茶馆

    四季茶馆

    【不定期更新】四季茶馆,述说细腻故事。快意江湖,恩怨情仇,青梅竹马,青涩记忆,这里全都有。听一首小曲,饮一壶浊酒,看一场春秋,舞一段惊鸿,观一场安史,赏一朵孤梅,思一位故人。
  • 魔与神三界之封神榜

    魔与神三界之封神榜

    传说中.盘古神來开天辟地.化躯体为山.以血液为海.女娲神化生万物.传土造人.而后立下婚姻制度形成了原始人类.出现妖魔.仙君.无尽的岁月过去.原本的蛮荒大陆,逐渐形成了一个新的世界:三界。天界、冥界以及人界!王大伟本是人间,天地所生.成为魔界传人。
  • 重生校园:千金崛起

    重生校园:千金崛起

    前世,她碌碌无为,是小透明一枚。在遭遇男友背叛,闺蜜下药后,为守贞洁,她毅然赴死。却不想,她竟重生了!她平凡的人生开始变得不平凡起来。今世她不再懦弱不再自卑,虐渣男,灭恶毒闺蜜。走上了她的复仇之路。
  • 永昼的天穹

    永昼的天穹

    当游戏无法退出,生存在游戏中时,你的账号还被盗了!拿着新开的小号,你该怎么办?
  • 快穿撩人小甜饼

    快穿撩人小甜饼

    俏俏是一个有理想、有抱负的崽,她前往三千小世界。没想到,男神已经等她了……她可盐可甜,天下第一甜,不接受反驳。他聪明睿智,心机深沉,动怒时伏尸千里,却甘愿醉倒温柔乡。 所以的相遇都是经过缜密安排,爱情不是执念,而是命中注定。〖男女主双洁〗〖1v1〗
  • 驭神氏

    驭神氏

    无限世界,无限可能。本文为脑洞修仙文,非传统仙侠
  • 娇妻的如意郎君

    娇妻的如意郎君

    本大姑娘失忆了,你顾倾沐必须照顾我,不然本小姐有你好看。落雪,我柳慕真的喜欢你,嫁给我,好么。不行,顾大公子才是我的菜。我非他不娶大集团的豪门腹黑公子和娇妻落雪爱恨情仇
  • 精灵开创者

    精灵开创者

    本期待着高中生活的李文智一觉醒来世界全变了,满马路到处可见骑着扫帚的魔法师、徒手就可以掀翻一辆卡车的大力士、一言不合就咳嗽喷火的同学、学校也不教文化课改教魔法。这都是怎么了。当宝可梦与魔法相遇,会发生什么样的反应?感觉我的化白学了!魔法师有很多种,有一种能够造召唤兽的你听过没有?当他拿到宝可梦召唤系统的那一刻,世界注定要改变!
  • 华夏最佳编剧

    华夏最佳编剧

    秦栎,一个普普通通的大学毕业生,却有着一个想要成为“华夏最佳编剧”的梦,为了这个梦想,即使一次次跌倒,他也会勇敢的站起来。【菩提劫】,【古城浪子】,【大圣归来】,【亡魂塞曲】等等,一个个脍炙人口的剧本在他的手中绽放出绚丽的色彩,每一个平凡的故事,背后都有着不平凡的经历。“编剧体验系统”伴身的秦栎,在一个个系统随机选定的剧本中,演绎着不同的人生,不管是为爱入魔的小和尚,或者是偷鸡摸狗的熊孩子,亦或是多愁善感的诗人,乃至那无法无天,再踏凌霄的孙大圣!所有的一切,都要靠他自己去演绎,每一个不平凡的剧本,背后都是秦栎拼了命的演绎。说到底,他就是一个编剧,体味着人生百态,演绎着不一样的剧本,对于他来说,人生,何尝不是一个既定的剧本……从野生编剧,到享誉全球的“华夏最佳编剧”,秦栎,依靠着永不服输的毅力,走出了一段不一样的人生……
  • 原来你也动心了

    原来你也动心了

    被继母逼得走投无路,方雨涔决定把握机会改变自己的命运,之后摇身一变成为神秘总裁司南寂的夫人。本以为两人之间是场交易,结果——“司太太,这束玫瑰是司先生送给您的,一共九百九十九朵,请您签收。”“司太太,司先生为您订制了一枚钻戒。”“司太太,这栋别墅司先生吩咐除了您谁都不能进。”方雨涔无奈,只能亲自找到某人:“司先生,您这样用情不专似乎不太好吧?不是传闻您心中一直都有白月光吗?”司南寂霸道地将她逼近墙角:“那不如就借你打破这个传闻如何?”方雨涔:“……”