登陆注册
6139000000036

第36章 CHAPTER XIV(1)

IT WAS with a sorry heart that I bade farewell to my Vienna friends, my musical comrades, the Legation hospitalities, and my faithful little Israelite. But the colt frisks over the pasture from sheer superfluity of energy; and between one's second and third decades instinctive restlessness - spontaneous movement - is the law of one's being. 'Tis then that 'Hope builds as fast as knowledge can destroy.' The enjoyment we abandon is never so sweet as that we seek.

'Pleasure never is at home.' Happiness means action for its own sake, change, incessant change.

I sought and found it in Bavaria, Bohemia, Russia, all over Germany, and dropped anchor one day in Cracow; a week afterwards in Warsaw. These were out-of-the-way places then; there were no tourists in those days; I did not meet a single compatriot either in the Polish or Russian town.

At Warsaw I had an adventure not unlike that which befell me at Vienna. The whole of Europe, remember, was in a state of political ferment. Poland was at least as ready to rise against its oppressor then as now; and the police was proportionately strict and arbitrary. An army corps was encamped on the right bank of the Vistula, ready for expected emergencies. Under these circumstances, passports, as may be supposed, were carefully inspected; except in those of British subjects, the person of the bearer was described - his height, the colour of his hair (if he had any), or any mark that distinguished him.

In my passport, after my name, was added 'ET SON DOMESTIQUE.'

The inspector who examined it at the frontier pointed to this, and, in indifferent German, asked me where that individual was. I replied that I had sent him with my baggage to Dresden, to await my arrival there. A consultation thereupon took place with another official, in a language I did not understand; and to my dismay I was informed that I was - in custody. The small portmanteau I had with me, together with my despatch-box, was seized; the latter contained a quantity of letters and my journal. Money only was I permitted to retain.

Quite by the way, but adding greatly to my discomfort, was the fact that since leaving Prague, where I had relinquished everything I could dispense with, I had had much night travelling amongst native passengers, who so valued cleanliness that they economised it with religious care. By the time I reached Warsaw, I may say, without metonymy, that I was itching (all over) for a bath and a change of linen.

My irritation, indeed, was at its height. But there was no appeal; and on my arrival I was haled before the authorities.

Again, their head was a general officer, though not the least like my portly friend at Vienna. His business was to sit in judgment upon delinquents such as I. He was a spare, austere man, surrounded by a sharp-looking aide-de-camp, several clerks in uniform, and two or three men in mufti, whom I took to be detectives. The inspector who arrested me was present with my open despatch-box and journal. The journal he handed to the aide, who began at once to look it through while his chief was disposing of another case.

To be suspected and dragged before this tribunal was, for the time being (as I afterwards learnt) almost tantamount to condemnation. As soon as the General had sentenced my predecessor, I was accosted as a self-convicted criminal.

Fortunately he spoke French like a Frenchman; and, as it presently appeared, a few words of English.

'What country do you belong to?' he asked, as if the question was but a matter of form, put for decency's sake - a mere prelude to committal.

'England, of course; you can see that by my passport.' I was determined to fence him with his own weapons. Indeed, in those innocent days of my youth, I enjoyed a genuine British contempt for foreigners - in the lump - which, after all, is about as impartial a sentiment as its converse, that one's own country is always in the wrong.

'Where did you get it?' (with a face of stone).

PRISONER (NAIVELY): 'Where did I get it? I do not follow you.' (Don't forget, please, that said prisoner's apparel was unvaleted, his hands unwashed, his linen unchanged, his hair unkempt, and his face unshaven).

GENERAL (stonily): '"Where did you get it?" was my question.'

PRISONER (quietly): 'From Lord Palmerston.'

GENERAL (glancing at that Minister's signature): 'It says here, "et son domestique" - you have no domestique.'

PRISONER (calmly): 'Pardon me, I have a domestic.'

GENERAL (with severity), 'Where is he?'

PRISONER: 'At Dresden by this time, I hope.'

GENERAL (receiving journal from aide-de-camp, who points to a certain page): 'You state here you were caught by the Austrians in a pretended escape from the Viennese insurgents; and add, "They evidently took me for a spy" [returning journal to aide]. What is your explanation of this?'

PRISONER (shrugging shoulders disdainfully): 'In the first place, the word "pretended" is not in my journal. In the second, although of course it does not follow, if one takes another person for a man of sagacity or a gentleman - it does not follow that he is either - still, when - '

GENERAL (with signs of impatience): 'I have here a PASSIERSCHEIN, found amongst your papers and signed by the rebels. They would not have given you this, had you not been on friendly terms with them. You will be detained until I have further particulars.'

同类推荐
热门推荐
  • 灵魂导游

    灵魂导游

    带着秦始皇去西安看兵马俑。导游秦牧白意外身死被诡异的复活之后,他就接到了一个任务,带一些特殊的人去旅游,而他的第一个任务就是带着秦始皇去西安看兵马俑……
  • 妖孽当道,请小心

    妖孽当道,请小心

    穿越成小婴儿,落入怪人堆里,她认了。在那群怪人地狱式的疼爱中长大,她也认了。甚至被那几个没责任心的家伙丢下,她也无所谓,可是她到底倒了什么霉,为什么偏遇上秋辰白那个妖孽?!笑面虎、狐狸精,说的就是他!那个死妖孽,竟然一而再的耍她,她不过是装一下无害,他当真以为她是小绵羊?
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • tfboys之四叶草的恋爱

    tfboys之四叶草的恋爱

    tfboys陈梦洁香紫韵李瑞月刘婷婷文星婷,刘志宏林含薇,刘一刢,罗庭信
  • 流金岁月之爱情悲歌

    流金岁月之爱情悲歌

    伫立在飞驶的岁月船头。回首时光的长河,微波荡起五线谱,听不见美妙的旋律,却听见了那一曲曲被岁月尘封爱情悲歌……每个人的心中都有一个童话般的爱情故事。岁月虽尘封了故事,但尘封不住心头这一曲曲爱情的悲歌!
  • 最美好的事

    最美好的事

    但愿我是你的夏季。我不是无赖的人,但我无赖起来不是人……为爱爆发的潜能足以让一个人脱胎换骨,难道还不足以感动另一个吗?夏语冰:尔朱纁,你还真是让人无语到极点……
  • 漫威学院

    漫威学院

    杀一人为罪,屠万人为王,杀得万万人,方才王中王,王中王,火腿长,一节更比六节强,300年,九芝堂,治肾亏,不含糖,果冻,我要喜之郎
  • 浮华惜慈

    浮华惜慈

    《浮华兰若》第二部,十九年后,青帝颜墨假死退位后,陆雪兰的儿子颜雪继位。召南储君楼惜任血玫宫宫主后被人暗算,完全失忆,后双目失明,流落至无名山谷为颜墨所救,改名雪韵。在颜墨的悉心照顾下,楼惜对他有了别样的情愫。召南帝楼兰,派燕南陌之子燕零星去青国寻找楼惜。为治好楼惜的双目,颜墨让颜雪去寻找神医江寻花,颜雪在途中与颜若之女江伊慈相遇后相爱。楼惜找回记忆,知晓颜墨是逼死自己母后的仇人,又得知颜雪是自己的亲弟弟,奈何颜雪不曾忘记颜墨对他的养育之恩,楼惜只得与亲弟弟恩断义绝,后设计将颜墨逼死,楼兰死后,楼惜继位,与自己的青梅竹马燕零星成婚。
  • 内伤

    内伤

    民族的内伤,人性的悲歌,爱情的绝唱!《内伤》这部家族史小说,以其宏大的主题,深邃的内涵,跌宕起伏、动人心弦的故事情节,浓郁的湘南风情,老到的笔法,一出手即具备了成为一部厚重大作的基础。《内伤》是继《白鹿原》《百年孤独》《巨流河》之后又一部厚重的家族史小说,被誉为中国版《百年孤独》。《内伤》时间跨度大,内容庞杂,涉及家族、抗战、内战、剿匪、文革和商战等多个热点题材;《内伤》用一种独特的笔调重新诠释了亲情、爱情、奸情,以及战争和政治。茅盾文学奖获得者陈忠实、徐贵祥,著名文学评论家张颐武、李敬泽等联袂推荐。
  • 唯有猫能治愈我:没有什么孤独是猫治愈不了的

    唯有猫能治愈我:没有什么孤独是猫治愈不了的

    猫老爹杰克森·盖勒克西可能不符合你对猫专家的期望,他留着山羊胡,身上有纹身,看起来像个地狱使者。然而,即便是最麻烦的猫科动物——更不用说那些生活在它们身后、压力重重的人类——也能被猫老爹驯服,这种能力令人惊叹。《唯有猫能治愈我》讲述了两个破碎的生命——穷困潦倒的摇滚音乐家杰克森和骨盆被汽车轮子轧碎、被主人抛弃在收容所的短毛猫本尼——彼此相依为命的治愈故事。这不是一本普通的猫咪回忆录,也不是一本普通的猫咪养育指南。这本书将带你经历过山车般的情绪——愤怒、沮丧、悲伤、快乐,一路上会教你很多关于爱和治愈的故事。这本书是动物爱好者、救援人员、迷失的灵魂及任何在生活中与猫接触者的必读书。