登陆注册
6139000000042

第42章 CHAPTER XVII

ON my arrival at the Havana I found that Durham, who was still an invalid, had taken up his quarters at Mr. Crauford's, the Consul-General. Phoca, who was nearly well again, was at the hotel, the only one in the town. And who should I meet there but my old Cambridge ally, Fred, the last Lord Calthorpe. This event was a fruitful one, - it determined the plans of both of us for a year or more to come.

Fred - as I shall henceforth call him - had just returned from a hunting expedition in Texas, with another sportsman whom he had accidentally met there. This gentleman ultimately became of even more importance to me than my old friend. I purposely abstain from giving either his name or his profession, for reasons which will become obvious enough by-and-by; the outward man may be described. He stood well over six feet in his socks; his frame and limbs were those of a gladiator; he could crush a horseshoe in one hand; he had a small head with a bull-neck, purely Grecian features, thick curly hair with crisp beard and silky moustache. He so closely resembled a marble Hercules that (as he must have a name) we will call him Samson.

Before Fred stumbled upon him, he had spent a winter camping out in the snows of Canada, bear and elk shooting. He was six years or so older than either of us - I.E. about eight-and-twenty.

As to Fred Calthorpe, it would be difficult to find a more 'manly' man. He was unacquainted with fear. Yet his courage, though sometimes reckless, was by no means of the brute kind. He did not run risks unless he thought the gain would compensate them; and no one was more capable of weighing consequences than he. His temper was admirable, his spirits excellent; and for any enterprise where danger and hardship were to be encountered few men could have been better qualified. By the end of a week these two had agreed to accompany me across the Rocky Mountains.

Before leaving the Havana, I witnessed an event which, though disgusting in itself, gives rise to serious reflections.

Every thoughtful reader is conversant enough with them; if, therefore, he should find them out of place or trite, apology is needless, as he will pass them by without the asking.

The circumstance referred to is a public execution. Mr. Sydney Smith, the vice-consul, informed me that a criminal was to be garrotted on the following morning; and asked me whether I cared to look over the prison and see the man in his cell that afternoon. We went together. The poor wretch bore the stamp of innate brutality. His crime was the most revolting that a human being is capable of - the violation and murder of a mere child. When we were first admitted he was sullen, merely glaring at us; but, hearing the warder describe his crime, he became furiously abusive, and worked himself into such a passion that, had he not been chained to the wall, he would certainly have attacked us.

At half-past six next morning I went with Mr. Smith to the Campo del Marte, the principal square. The crowd had already assembled, and the tops of the houses were thronged with spectators. The women, dressed as if for a bull-fight or a ball, occupied the front seats. By squeezing and pushing we contrived to get within eight or nine yards of the machine, where I had not long been before the procession was seen moving up the Passeo. A few mounted troops were in front to clear the road; behind them came the Host, with a number of priests and the prisoner on foot, dressed in white; a large guard brought up the rear. The soldiers formed an open square. The executioner, the culprit, and one priest ascended the steps of the platform.

The garrotte is a short stout post, at the top of which is an iron crook, just wide enough to admit the neck of a man seated in a chair beneath it. Through the post, parallel with the crook, is the loop of a rope, whose ends are fastened to a bar held by the executioner. The loop, being round the throat of the victim, is so powerfully tightened from behind by half a turn of the bar, that an extra twist would sever a man's head from his body.

The murderer showed no signs of fear; he quietly seated himself, but got up again to adjust the chair and make himself comfortable! The executioner then arranged the rope round his neck, tied his legs and his arms, and retired behind the post. At a word or a look from the priest the wrench was turned. For a single instant the limbs of the victim were convulsed, and all was over.

No exclamation, no whisper of horror escaped from the lookers on. Such a scene was too familiar to excite any feeling but morbid curiosity; and, had the execution taken place at the usual spot instead of in the town, few would have given themselves the trouble to attend it.

It is impossible to see or even to think of what is here described without gravely meditating on its suggestions. Is capital punishment justifiable? This is the question I purpose to consider in the following chapter.

同类推荐
  • 靖康稗史笺证

    靖康稗史笺证

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金銮密记

    金銮密记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 甘泽谣

    甘泽谣

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 画品

    画品

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 阴证略例

    阴证略例

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 元红

    元红

    这是一部优秀男人的成长史,同时,也是对一个时代的忠实记录。故事起始于上世纪70年代的苏北水乡里下河地区,描写了主人公丁存扣从九岁到三十五岁的人生历程:从懵懂无知的孩童,情窦初开的少年,意气风发的青年,直到为爱情而弃教经商的经历。期间,有庆芸、秀平、阿香、爱香、春妮等美丽善良的女子与他相恋,由此演绎出人间男女情爱过程中美好与苦涩并存、快乐与悲怆交替的一幕幕活剧。小说以美丽、感伤、隐喻、感性的文字向读者展开了辽阔的充满生活真味的通俗画卷,一大批个性迥异而鲜明的人物群像被描绘得生动、鲜活,呼之欲出。对女性美、性启蒙的正面描写贯穿整个作品始终,但绝不刻意和滥用,坦率得近乎天真,干净而唯美。
  • 丹青墨赋

    丹青墨赋

    九州之上,妖仙人魔。笔墨所绘的,不过了了。堕花楼乃本族禁地,你若是想知道其中的奥妙,就只能变得无比强大。
  • 乾櫆之界

    乾櫆之界

    qiankuizhijie一段看似狗血的求强之路,一堆看似寻常的人物设定,当终于冲破重重阻碍达到巅峰时,才发现一切都不过是一场阴谋当真相来临之时,要如何接受一切无聊都将变成伏笔,所有细节都暗藏心血,唯有追寻,才能发现其实我是来搞笑的
  • 青要物语

    青要物语

    春秋战国时代,天下纷争。西秦秦王子政整肃超纲,意欲统一天下。位于魏国洛中西北的青要山中,独有青要门派。收养五岁孤儿,加以严密训练。门中弟子零露同北燕公主燕劼,与爱弟燕丹,正在谋划一场刺秦的秘密行动……
  • 超强都修

    超强都修

    突如其来的灵魂附身,却是林天最大的福气,带着他真正走进了修真一路。亲人离去,灵魂体破灭,终究还是林天自己一个人。危险就在身边,谁是真正的羔羊?一点一滴,一步一步,看林天如何与危险共舞,带着自己心爱的人,从一个不起眼的小子成长为走出世界的战神。
  • 重生庶女之假冒系统

    重生庶女之假冒系统

    叫林致的穷困潦倒富家女穿越重生到古代遇到的一系列人和事。身份神秘“假系统”,温润如玉赵沐阳,腹黑霸道摄政王,出神入化白无双,重生渣男于三石以及……处在迷茫的漩涡中,不知道该如何挣脱出来。重生的意义何在,她仍在追寻中……
  • 司马懿的智慧

    司马懿的智慧

    司马懿,字仲达,三国时期魏国杰出的政治家、军事家,西晋王朝的奠基人。曾任职过曹魏的大都督,太尉,太傅。是辅佐了魏国三代的托孤辅政之重臣,后期成为全权掌控魏国朝政的权臣。平生最显著的功绩是多次亲率大军成功对抗诸葛亮的北伐。死后谥号舞阳宣文侯,次子司马昭被封晋王后,追封懿为宣王,司马炎称帝后,追尊懿为晋宣帝。
  • 异界少女收容所

    异界少女收容所

    周胜从失踪老妈那里继承来一栋‘穿越屋’,顶层阁楼连接着各种不同的世界。只要有某个世界有人求助,屋子就会发布任务,周胜就要穿过去施以援手。不过这是一栋女生宿舍,因此只对异世界少女的求助有反应。作为一只男房东,周胜在烦恼的同时感到暗爽!
  • 洪荒龙鳌分身

    洪荒龙鳌分身

    一只乌龟正仰躺在白玉莲台之上。脑袋枕在自己的一双前爪上两条小短腿翘成二郎腿的模样,嘴巴之中还含着一根细长的草叶正在悠闲地晒着太阳。如此模样怎么看都不像是一只正经的乌龟。不错!这只鳌龟曾经是一个人。一名从小就志向坚定、抱负深远的混混——齐四海。犹记得上小学的时候,一群小屁孩儿在班主任老师的带动下开始了对于未来理想的热议。“我长大了要为人民服务!”“我长大了要成为科学家!”“我……我……我要当县长!”“王小明!你要当县长那我就是比你高!”班主任老师也是被同学们的热情给勾起了兴趣:“齐铁蛋儿同学!你长大了要做什么呢?”当时还不叫齐四海的齐铁蛋儿同学缓缓站起身来,仰视四十五度一脸深沉的说道:“我?将来要成为一名伟大的混混!”此话一出满室皆惊,整个课堂上鸦雀无声落针可闻。作为一个志向深远,抱负宏大的混混,齐四海从小就崇拜一位大英雄——齐天大圣!因此,他果断的给自己改了名字叫齐四海。他认为自己即便是不能齐天,那齐个四海应该还是绰绰有余的吧?好歹大家都姓齐,自己也不能给老齐家丢人不是
  • 桃花潭水深千尺,柳暗花明又一村

    桃花潭水深千尺,柳暗花明又一村

    我不知道有多少人是双性恋,也不知道有多少直男直女对出柜者抱有异样的眼光,我只是想,把我所认为最原始最真实的想法,展现给你。让你看到,真正的爱,不是因为你是什么性别什么年龄,只是因为冥冥之中,注定了我爱你。原作品名叫《嘿!咱一起组团出个柜吧!》但是审核不通过,所以,只好改名了。