登陆注册
6139000000086

第86章 CHAPTER XXXIV(3)

We were nearly meeting with an adventure here. While I was busy ****** a careful drawing of the BATANES, Cayley's pony was as much alarmed by the rushing waters as had been Sancho Panza. In his endeavours to picket the animal, my friend dropped a pistol which I had lent him to practise with, although he carried a revolver of his own. Not till he had tied up the pony at some little distance did he discover the loss. In vain he searched the spot where he knew the pistol must have escaped from his FAJA. Near it, three rough-looking knaves in shaggy goatskin garments, with guns over their shoulders, were watching the progress of my sketch. On his return Cayley asked two of these (the third moved away as he came up) whether they had seen the pistol. They declared they had not; upon which he said he must search them. He was not a man to be trifled with, and although they refused at first, they presently submitted. He then overtook the third, and at once accused him of the theft. The man swore he knew nothing of the lost weapon, and brought his gun to the charge. As he did so, Cayley caught sight of the pistol under the fellow's sheepskin jacket, and with characteristic promptitude seized it, while he presented a revolver at the thief's head. All this he told me with great glee a minute or two later.

When we got back to Argamasilla the Medico was already awaiting us. He conducted us to the house of the Quijanas, where an old woman-servant, lamp in hand, showed the way down a flight of steps into the dungeon. It was a low vaulted chamber, eight feet high, ten broad, and twenty-four long, dimly lighted by a lancet window six feet from the ground.

She confidently informed us that Cervantes was in the habit of writing at the farthest end, and that he was allowed a lamp for the purpose. We accepted the information with implicit faith; silently picturing on our mental retinas the image of him whose genius had brightened the dark hours of millions for over three hundred years. One could see the spare form of the man of action pacing up and down his cell, unconscious of prison walls, roaming in spirit through the boundless realms of Fancy, his piercing eyes intent upon the conjured visions of his brain. One noted his vast expanse of brow, his short, crisp, curly hair, his high cheek-bones and singularly high-bridged nose, his refined mouth, small projecting chin and pointed beard. One noticed, too, as he turned, the stump of the left wrist clasped by the remaining hand. Who could stand in such a presence and fail to bow with veneration before this insulted greatness! Potentates pass like Ozymandias, but not the men who, through the ages, help to save us from this tread-mill world, and from ourselves.

We visited Cuenca, Segovia, and many an out-of-the-way spot.

If it be true, as Don Quixote declares, that 'No hay libro tan malo que no tenga alguna cosa buena' ('there is no book so worthless that has not some good in it'), still more true is this of a country like Spain. And the pleasantest places are just those which only by-roads lead to. In and near the towns every other man, if not by profession still by practice, is a beggar. From the seedy-looking rascal in the street, of whom you incautiously ask the way, and who piteously whines 'para zapatos' - for the wear and tear of shoe leather, to the highest official, one and all hold out their hands for the copper CUARTO or the eleemosynary sinecure. As it was then, so is it now; the Government wants support, and it is always to be had, at a price; deputies always want 'places.' For every duty the functionary performs, or ought to perform, he receives his bribe. The Government is too poor to keep him honest, but his POUR-BOIRES are not measured by his scruples. All is winked at, if the Ministry secures a vote.

Away in the pretty rural districts, in the little villages amid the woods and the mountains, with their score or so of houses and their little chapel with its tinkling old bell and its poverty-stricken curate, the hard-working, ******-minded men are too proud and too honest to ask for more than a pinch of tobacco for the CIGARILLO. The maidens are comely, and as chaste as - can reasonably be expected.

Madrid is worth visiting - not for its bull-fights, which are disgusting proofs of man's natural brutality, but for its picture gallery. No one knows what Velasquez could do, or has done, till he has seen Madrid; and Charles V. was practically master of Europe when the collection was in his hands. The Escurial's chief interests are in its associations with Charles V. and Philip II. In the dark and gloomy little bedroom of the latter is a small window opening into the church, so that the King could attend the services in bed if necessary.

It cannot be said of Philip that he was nothing if not religious, for Nero even was not a more indefatigable murderer, nor a more diabolical specimen of cruelty and superstition. The very thought of the wretch tempts one to revolt at human piety, at any rate where priestcraft and its fabrications are at the bottom of it.

When at Madrid we met Mr. Arthur Birch. He had been with Cayley at Eton, as captain of the school. While we were together, he received and accepted the offer of an Eton mastership. We were going by diligence to Toledo, and Birch agreed to go with us. I mention the fact because the place reminds me of a clever play upon its name by the Eton scholar. Cayley bought a Toledo sword-blade, and asked Birch for a motto to engrave upon it. In a minute or two he hit off this: TIMETOLETUM, which reads Time Toletum=Honour Toledo, or Timeto Letum=Fear death. Cayley's attempts, though not so neat, were not bad. Here are a couple of them:-Though slight I am, no slight I stand, Saying my master's sleight of hand. or:-Come to the point; unless you do, The point will shortly come to you.

Birch got the Latin poem medal at Cambridge the same year that Cayley got the English one.

Before we set forth again upon our gipsy tramp, I received a letter from Mr. Ellice bidding me hasten home to contest the Borough of Cricklade in the General Election of 1852. Under these circumstances we loitered but little on the Northern roads. At the end of May we reached Yrun. Here we sold our ponies - now quite worn out - for twenty-three dollars - about five guineas. So that a thousand miles of locomotion had cost us a little over five guineas apiece. Not counting hotels at Madrid and such smart places, our daily cost for selves and ponies rarely exceeded six pesetas, or three shillings each all told. The best of it was, the trip restored the health of my friend.

同类推荐
热门推荐
  • 幽寒千灯

    幽寒千灯

    一世又一世的轮回,一年又一年的循环,一次又一次的背叛。她受够了不愿再去理解,而他却在那么久之后才发现她对他来说有多么重要......
  • 我将余生的温情都给你

    我将余生的温情都给你

    五年后俞笙回国再次遇见那个大学时光里的一抹色彩——温擎。当年的旧友,如今的朋友,慢慢揭开五年前的故事,父辈们的故事......
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 我的娘子是宗主

    我的娘子是宗主

    宁昊因大道创伤而致修为跌落,‘荣’归故里。无料,当初新婚之夜丢下的妻子竟然成了六大宗门之一的凌云宗宗主!还为宁昊生了一个的瓷娃娃般的女儿!看着让自己心都快化了的女儿,宁昊开启了追妻当奶爸之路。
  • 开挂使我强大

    开挂使我强大

    挂在我手,天下我有!大学生白夏,从超市回去后就莫名穿越了!穿越到了一个修风盛行的世界。一句“挂来!”让他走向了修炼之路!一句“挂来!”让他从此在某条路上,走向了不归路!总之白夏只知道,一时开挂一时爽,一直开一直爽!ps:属于幽默类型,没有一定的逻辑,不喜勿喷!
  • 耳边的恶魔

    耳边的恶魔

    恶魔与天使相互敌对,人类不断的扩张着自己的领土,兽人为了生存在苦寒荒漠中挣扎着,整个世界处在混乱当中。而危机已经出现,可是却没有人正视危机。
  • 地煞九龙传

    地煞九龙传

    地煞大陆煞气集,盘踞九龙世成迷。炎龙出世拨迷雾,一朝飞天御龙脊。人族与妖族热血混战,龙族与仙族竭力厮杀,鹿死谁手?谁与争锋?一个穿越后又重生异界的热血少年,他能否在这个新奇的大陆上力挽狂澜?他是否又能够揭开九龙之谜?《地煞九龙传》不一样的玄幻路线全新玄幻口味,打造不一般的阅读感受!热血战斗,期待你的加入,还等什么?九龙总舵招贤纳士,群号:366432602
  • 旧历二十三世纪

    旧历二十三世纪

    2149年2月1日,近地小行星“阿波菲斯”呼啸而至侵袭地球。当人类竭尽所能终于将其轰灭成无数陨石碎片,原以为逃过一劫,但陨石碎片所带来的宇宙辐射却让全球范围内的人类纷纷器官衰竭死去。地表人类社会彻底崩溃,除了地下数公里深躲在避难所瑟瑟发抖的幸存者,整个地球再也看不到人类活动的踪迹。地球曾经最大的霸主生物人类,百不存一。文化、宗教、艺术等等人类在漫长的有序发展中所积累的精神财富,几近殆尽。随着人类社会与地表和星空的全面隔绝,旧有的公历纪年法在天文、气候、季节等方面的指导作用在人类的生活中再无任何实质意义,仅仅成为计算时间的方法。人们也不约而同的称之为旧历。.......我,是大灾难后苟延残喘在地下的染病异人孤儿,身体孱弱行动迟缓。但我异人的身躯在无意中接受地表辐射后却会不断进化变强。我能否在陌生新世界蜂拥而至的威胁中护我族人无恙?守护我心爱的姑娘?
  • 末世之想当咸鱼

    末世之想当咸鱼

    白小锦:末日的世界没有了食物却因为有了系统而不缺美食美食你就是我的全世界顾浩:末日的世界没有了人性却因为遇见了你而让我释放了内心你就是我的全世界楚秉杰:末日的世界没有了全世界却因为有了你而不孤单妹妹就是我的全世界
  • Frivolous Cupid

    Frivolous Cupid

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。