登陆注册
6140100000006

第6章

It was not easy to find Mrs. Crayford in the crowd. Searching here, and searching there, Frank became conscious of a stranger, who appeared to be looking for somebody, on his side. He was a dark, heavy-browed, strongly-built man, dressed in a shabby old naval officer's uniform. His manner--strikingly resolute and self-contained--was unmistakably the manner of a gentleman. He wound his way slowly through the crowd; stopping to look at every lady whom he passed, and then looking away again with a frown.

Little by little he approached the conservatory--entered it, after a moment's reflection--detected the glimmer of a white dress in the distance, through the shrubs and flowers--advanced to get a nearer view of the lady--and burst into Clara's presence with a cry of delight.

She sprang to her feet. She stood before him speechless, motionless, struck to stone. All her life was in her eyes--the eyes which told her she was looking at Richard Wardour.

He was the first to speak.

"I am sorry I startled you, my darling. I forgot everything but the happiness of seeing you again. We only reached our moorings two hours since. I was some time inquiring after you, and some time getting my ticket when they told me you were at the ball.

Wish me joy, Clara! I am promoted. I have come back to make you my wife."

A momentary change passed over the blank terror of her face. Her color rose faintly, her lips moved. She abruptly put a question to him.

"Did you get my letter?"

He started. "A letter from you? I never received it."

The momentary animation died out of her face again. She drew back from him and dropped into a chair. He advanced toward her, astonished and alarmed. She shrank in the chair--shrank, as if she was frightened of him.

"Clara, you have not even shaken hands with me! What does it mean?"

He paused; waiting and watching her. She made no reply. A flash of the quick temper in him leaped up in his eyes. He repeated his last words in louder and sterner tones:

"What does it mean?"

She replied this time. His tone had hurt her--his tone had roused her sinking courage.

"It means, Mr. Wardour, that you have been mistaken from the first."

"How have I been mistaken?"

"You have been under a wrong impression, and you have given me no opportunity of setting you right."

"In what way have I been wrong?"

"You have been too hasty and too confident about yourself and about me. You have entirely misunderstood me. I am grieved to distress you, but for your sake I must speak plainly. I am your friend always, Mr. Wardour. I can never be your wife."

He mechanically repeated the last words. He seemed to doubt whether he had heard her aright.

"You can never be my wife?"

"Never!"

"Why?"

There was no answer. She was incapable of telling him a falsehood. She was ashamed to tell him the truth.

He stooped over her, and suddenly possessed himself of her hand.

Holding her hand firmly, he stooped a little lower; searching for the signs which might answer him in her face. His own face darkened slowly while he looked. He was beginning to suspect her; and he acknowledged it in his next words.

"Something has changed you toward me, Clara. Somebody has influenced you against me. Is it--you force me to ask the question--is it some other man?"

"You have no right to ask me that."

He went on without noticing what she had said to him.

"Has that other man come between you and me? I speak plainly on my side. Speak plainly on yours."

"I _have_ spoken. I have nothing more to say."

There was a pause. She saw the warning light which told of the fire within him, growing brighter and brighter in his eyes. She felt his grasp strengthening on her hand. He appealed to her for the last time.

"Reflect," he said, "reflect before it is too late. Your silence will not serve you. If you persist in not answering me, I shall take your silence as a confession. Do you hear me?"

"I hear you."

"Clara Burnham! I am not to be trifled with. Clara Burnham! I insist on the truth. Are you false to me?"

She resented that searching question with a woman's keen sense of the insult that is implied in doubting her to her face.

"Mr. Wardour! you forget yourself when you call me to account in that way. I never encouraged you. I never gave you promise or pledge--"

He passionately interrupted her before she could say more.

"You have engaged yourself in my absence. Your words own it; your looks own it! You have engaged yourself to another man!"

"If I _have_ engaged myself, what right have you to complain of it?" she answered firmly. "What right have you to control my actions--?"

The next words died away on her lips. He suddenly dropped her hand. A marked change appeared in the expression of his eyes--a change which told her of the terrible passions that she had let loose in him. She read, dimly read, something in his face which made her tremble--not for herself, but for Frank.

Little by little the dark color faded out of his face. His deep voice dropped suddenly to a low and quiet tone as he spoke the parting words.

"Say no more, Miss Burnham--you have said enough. I am answered;

I am dismissed." He paused, and, stepping close up to her, laid his hand on her arm.

"The time may come," he said, "when I shall forgive you. But the man who has robbed me of you shall rue the day when you and he first met."

He turned and left her.

A few minutes later, Mrs. Crayford, entering the conservatory, was met by one of the attendants at the ball. The man stopped as if he wished to speak to her.

"What do you want?" she asked.

"I beg your pardon, ma'am. Do you happen to have a smelling-bottle about you? There is a young lady in the conservatory who is taken faint."

Between the Scenes The Landing Stage

同类推荐
热门推荐
  • 帝喾

    帝喾

    仙魔大战后,万界破灭只余仙魔两界,凡俗尽毁人类不足亿万之一。盘古大神悲天悯人,解神体、散神力,灵魂归墟充作界魂,一界遂成。女娲大神撒下最后一丝人类火种后,和其他众神为保此界纷纷陨落。帝喾,一代新锐天骄,纵横沙场,战群魔斩敌首,最后仙神惨胜后却被阴谋暗算,和群魔一起被封入魔界,生死不知。无尽岁月流逝,仙界一片祥和,凡间王朝更替,只是无论仙界还是凡间,腐朽的气息日益浓重,如冬日枯木,只是不知能否再度逢春?
  • 九界仙尊

    九界仙尊

    他曾是仙门弃徒,遭人陷害,元神被封,诸神弃之。数千年后他重生醒来,凭借不灭神魂,令八方风云乱,夺天地造化,掌生死之权,叱咤九境,诸神为惧。
  • 饲养诸天之子

    饲养诸天之子

    肖逸作为维护宇宙秩序的主神,平时的主要工作就是给凡人安排穿越、重生、系统等金手指,以及教他们如何做个主角。当然,偶尔也包括割他们韭菜、撸他们羊毛。ps.这是一个关于如何在诸天培养气运之子的故事。幕后黑手,开局无敌,第四天灾,种田,轻松。
  • 王俊凯蓝海爱人

    王俊凯蓝海爱人

    沐雨宁为了见偶像王俊凯,转学去了重庆,虽然心里很激动,但是在王俊凯面前却没有表现出来。千玺对她也很照顾,把她当妹妹对待,久而久之,王俊凯也对沐雨宁动了情,可是……
  • 欢乐习习

    欢乐习习

    不断被姐姐逼迫相亲,谁知道这天亲没相上,却被人推落水中……——爱情的缘分从这一刻开始。
  • 惊艳天下:鬼帝独宠冷冷妃

    惊艳天下:鬼帝独宠冷冷妃

    她,是现代的杀手之王,血狱殿的殿主,武功,毒术,医术,经商等许多本事样样精通。却因为背叛而穿越,她下定决心,吞下绝情丹,不在轻易信任任何人,变得比前世更冷血无情。他,腹黑而强大,对别人毫不留情,却对她宠爱无限,宠她上天,整一个妻奴,发誓一定要把她追到手。
  • 我娶还不行嘛

    我娶还不行嘛

    平凡而普通的萧凡,为何会有众多女生紧追不放?
  • Positively M. A. D.

    Positively M. A. D.

    Told by more than 50 of Berrett-Koehler Publishers' bestselling authors—renowned business, community, and thought leaders—these stories show how people around the world are creating positive change in their communities, despite the challenges of our times.
  • 地理探谜

    地理探谜

    本套书全面而系统地介绍了当今世界各种各样的难解之谜和科学技术,集知识性、趣味性、新奇性、疑问性与科普性于一体,深入浅出,生动可读,通俗易懂,目的是使广大读者在兴味盎然地领略世界难解之谜和科学技术的同时,能够加深思考,启迪智慧,开阔视野,增加知识,能够正确了解和认识这个世界,激发求知的欲望和探索的精神,激起热爱科学和追求科学的热情,不断掌握开启人类世界的金钥匙,不断推动人类社会向前发展,使我们真正成为人类社会的主人。
  • 重生锦绣世子妃

    重生锦绣世子妃

    当痴爱十年的夫君,利用她的儿子逼迫她时;顾明乐才知道,她的夫君看重的只是地位。当爱护了十余年的妹妹,巧笑颜兮的让人乱棍打死她的儿子时;顾明乐才知道,她一直亲近的人皆是恶狼。当得知父母亲死亡的真相时,顾明乐就知道了,一切的一切,皆是假象。他们看中的只是安伯候的位置,他们看中的只是顾家长房的钱财!她恨,她悔!发下血誓:若有来生,定要你们血债血偿,不得好死!再次睁眼,顾明乐回到了五年前,父母尚在时,她还是安伯侯的嫡女!这一世,定不负重生,步步为营,护亲人,斗二房三房,斗表哥表妹,斗前世渣男,斗所有害她阻她之人!本文纯属虚构,请勿模仿。