登陆注册
6144800000025

第25章 CHAPTER X(2)

The ignorant English mind (I have observed) is apt to be insolent in the exercise of unrestrained English liberty. This is very noticeable to us foreigners among you people in the streets. Of course I can't be insolent to you, in return. I hardly know what to say to you.

My maid was imprudent in admitting you so easily to my room.

I suppose your respectable appearance misled her. I wonder who you are?

You mentioned the name of a courier who left us very strangely.

Was he married by any chance? Are you his wife? And do you know where he is?'

Mrs. Ferrari's indignation burst its way through all restraints.

She advanced to the sofa; she feared nothing, in the fervour and rage of her reply.

'I am his widow--and you know it, you wicked woman!

Ah! it was an evil hour when Miss Lockwood recommended my husband to be his lordship's courier--!'

Before she could add another word, Lady Montbarry sprang from the sofa with the stealthy suddenness of a cat--seized her by both shoulders--and shook her with the strength and frenzy of a madwoman. 'You lie! you lie! you lie!' She dropped her hold at the third repetition of the accusation, and threw up her hands wildly with a gesture of despair.

'Oh, Jesu Maria! is it possible?' she cried. 'Can the courier have come to me through that woman?' She turned like lightning on Mrs. Ferrari, and stopped her as she was escaping from the room.

'Stay here, you fool--stay here, and answer me! If you cry out, as sure as the heavens are above you, I'll strangle you with my own hands.

Sit down again--and fear nothing. Wretch! It is I who am frightened--frightened out of my senses. Confess that you lied, when you used Miss Lockwood's name just now! No! I don't believe you on your oath;I will believe nobody but Miss Lockwood herself. Where does she live?

Tell me that, you noxious stinging little insect--and you may go.'

Terrified as she was, Mrs. Ferrari hesitated. Lady Montbarry lifted her hands threateningly, with the long, lean, yellow-white fingers outspread and crooked at the tips. Mrs. Ferrari shrank at the sight of them, and gave the address. Lady Montbarry pointed contemptuously to the door--then changed her mind. 'No! not yet! you will tell Miss Lockwood what has happened, and she may refuse to see me.

I will go there at once, and you shall go with me. As far as the house--not inside of it. Sit down again. I am going to ring for my maid.

Turn your back to the door--your cowardly face is not fit to be seen!'

She rang the bell. The maid appeared.

'My cloak and bonnet--instantly!'

The maid produced the cloak and bonnet from the bedroom.

'A cab at the door--before I can count ten!'

The maid vanished. Lady Montbarry surveyed herself in the glass, and wheeled round again, with her cat-like suddenness, to Mrs. Ferrari.

'I look more than half dead already, don't I?' she said with a grim outburst of irony. 'Give me your arm.'

She took Mrs. Ferrari's arm, and left the room. 'You have nothing to fear, so long as you obey,' she whispered, on the way downstairs.

'You leave me at Miss Lockwood's door, and never see me again.'

In the hall they were met by the landlady of the hotel.

Lady Montbarry graciously presented her companion.

'My good friend Mrs. Ferrari; I am so glad to have seen her.'

The landlady accompanied them to the door. The cab was waiting.

'Get in first, good Mrs. Ferrari,' said her ladyship; 'and tell the man where to go.'

They were driven away. Lady Montbarry's variable humour changed again.

With a low groan of misery, she threw herself back in the cab.

Lost in her own dark thoughts, as careless of the woman whom she had bent to her iron will as if no such person sat by her side, she preserved a sinister silence, until they reached the house where Miss Lockwood lodged. In an instant, she roused herself to action.

She opened the door of the cab, and closed it again on Mrs. Ferrari, before the driver could get off his box.

'Take that lady a mile farther on her way home!' she said, as she paid the man his fare. The next moment she had knocked at the house-door. 'Is Miss Lockwood at home?' 'Yes, ma'am.'

She stepped over the threshold--the door closed on her.

'Which way, ma'am?' asked the driver of the cab.

Mrs. Ferrari put her hand to her head, and tried to collect her thoughts.

Could she leave her friend and benefactress helpless at Lady Montbarry's mercy? She was still vainly endeavouring to decide on the course that she ought to follow--when a gentleman, stopping at Miss Lockwood's door, happened to look towards the cab-window, and saw her.

'Are you going to call on Miss Agnes too?'he asked.

It was Henry Westwick. Mrs. Ferrari clasped her hands in gratitude as she recognised him.

'Go in, sir!' she cried. 'Go in, directly. That dreadful woman is with Miss Agnes. Go and protect her!'

'What woman?' Henry asked.

The answer literally struck him speechless. With amazement and indignation in his face, he looked at Mrs. Ferrari as she pronounced the hated name of 'Lady Montbarry.' 'I'll see to it,' was all he said. He knocked at the house-door; and he too, in his turn, was let in.

同类推荐
  • 五木经

    五木经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 灵宝净明院行遣式

    灵宝净明院行遣式

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Areopagitica

    Areopagitica

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 戏中戏

    戏中戏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 书生初见

    书生初见

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 重生之与君同行

    重生之与君同行

    晋忠侯府嫡女安紫宁遭嫡亲姐姐陷害,含恨而终,却意外重生回到五年前。侯门深似海,处处充满着阴谋和算计。嫡姐、庶妹、姨娘,没有一个简单角色。甚至还有更大的阴谋。但她势必改变自己的命运。他是冷面侯爷,却唯独对她处处多情。嫡女重生,如何颠覆人生,尊荣似锦?
  • 医缘

    医缘

    女朋友心脏移植手术失败,让陈风陷入了深深的自咎之中,为了抚平心中的创伤,他回到了祖国。却因为一个奇怪的梦,让陈风记忆起前世的一些残破的记忆.......美女,金钱,地位,前世情缘的故事。。。。
  • 最美的时光

    最美的时光

    大概每个女孩,都曾在少女的年纪将目光停留在那样一个男生身上,他是学校里的王子,成绩优秀,性格开朗,有着阳光的笑容,打一手漂亮的篮球……女孩们总是默默地注视着他,却羞于上前打个招呼,止于单纯的欣赏。对当时17岁的苏蔓来说,宋翊就是这样的存在。只是她没想到,一切就在那个夏日的午后发生了变化。白桦林里,苏蔓捡起了滚到脚边的篮球,却失落了一颗少女的心。平凡的女孩苏蔓第一次觉得,自己也可以在青春的阳光下自信飞扬。
  • 你的多情,我的追寻

    你的多情,我的追寻

    千年之前,她来到了那个世界,打乱了所有的安排,却在最后因为误会惨死。千年之后,他追寻而来,因着眼角的泪痣找到了那个牵绊自己千年的人。可是,时空的穿越,带来了他们共同的磨难,各种圈套,各种误会,却是各种信任,各种合作……到底这一世,他们可否共待余生?
  • 卿为吾悦

    卿为吾悦

    浮世三千,吾爱有三,日月与卿日为朝,月为暮,卿为朝朝暮暮万丈红尘,唯悦者三,日,月,与卿日出东方,月落西厢,执子之手,不老天荒。初见时,惊鸿一瞥是你,南柯一梦也是你。
  • 吾妃倾世

    吾妃倾世

    “夫人貌丑无盐,也敢出来丢人现眼!”大殿上,俊美无俦的男人目色冰冷,深不见底。“小女子哪有脸呀,丢来丢去,左右还不是爷的脸……”女人捂嘴嬉笑,却不见丝毫暖意。他们是夫妇,却从不说话,除非互相奚落。只是谁也想不到,互相为敌的两个人,最终会成为相互扶持的好搭档!
  • 格调—社会等级与生活品味(谷臻小简·AI导读版)

    格调—社会等级与生活品味(谷臻小简·AI导读版)

    精确而刺痛人的社会等级指南,畅销三十年的品味评判毒舌之作。经济能力决定品味。每个人都不想扮演自己。本书为您详细解读人世间的势利嘴脸。
  • 日常的佛心

    日常的佛心

    一颗真正的佛心不仅仅存在于寺院,也不仅仅存在于名山大川的游方者那里。佛心可以无处不在,可以淡然无痕,“日常”两个字就是最明确的指示了。“日常”,可以是你喝茶吃饭、工作睡觉、待人接物。以恬淡和包容的佛心对待万事万物,这是一种境界,也是一种修行。佛家所谓“平常心是道”和“步步是道场”正是这个意思。无爱则无忧,无欲则无求,无怒而无敌,无怨才是佛。所有烦恼,都是放不下的执著。
  • 好员工这样工作

    好员工这样工作

    一名好员工应当这样工作:明确自己的职责,做自己应该做的事;树立“结果思维”,用结果复命;不断提升自我,成为企业挖掘财富的“永动机”;带着思想来高效工作;永远把自己当成企业的主人翁,成为企业的卓越员工。阅读完《好员工这样工作》,你会自觉抛掉陈旧的思想,端正工作态度,把自己的工作做到称职,向着更为卓越的目标迈进,总有一天,你会如雄鹰一般,飞向职场的巅峰,成为真正的强者。
  • 重生暗恋二次方

    重生暗恋二次方

    【伪高冷·真闷骚·禁欲系学霸男神vs为爱努力·怂萌·童颜小萝莉】如果给你一次重生的机会,你最想回到什么时候?做什么?安平:回到过去救男神。一朝重生,资深写作小宅女安平如愿重生回到了男神发生意外之前,在拯救男神的路上一路成长,最终成就了自己,治愈了时光!这是一个写给青春的故事,希望有喜欢的小可爱可以坚持看到最后,陪男女主一起成长,回忆青春!