登陆注册
6146800000055

第55章 CHAPTER V(3)

"'Then during that time, Daughter, a dust must be raised that will hide the shining of my spears, and, Daughter, you are that dust.

To-morrow the old Inca Upanqui visits me here with a small army. I read your thought. It is--Why do you not kill him and his army?

Daughter, for this reason. He is very aged and about to lay down his sceptre, who grows feeble of mind and body. If I killed him what would it serve me, seeing that he has left his son, Urco, who will be Inca, ruling at Cuzco, and that of his soldiers not one in fifty will be with him here? Moreover, he is my guest, and the gods frown on those who slay their guests, nor will men ever trust them more.'

"Now I answered: 'You spoke of me as a cloud of dust, Father; how, then, can this poor dust serve your ends and those of the Chanca people?'

"'Thus Daughter,' he answered. 'With your own consent you are promised in marriage to Urco. Upanqui the Inca has heard rumours that the Chancas prepare for war. Therefore, he who travels on his last journey through certain of his dominions comes to lead you away, to be Urco's bride, saying to himself, "If those rumours are true, King Huaracha will withhold his only child and heiress, since never will he make war upon Cuzco if she rules there as its queen." Therefore, if I refuse you to him, he will withdraw and begin the war, rolling down his thousands upon us before we are ready, and bringing the Chancas to destruction and enslavement. Therefore also not only my fate, but the fate of all your country lies in your hand.'

"'Father,' I said, 'tell me, who was ever dear to you that lack sons, is there no escape? Must I eat this bitter bread? Before you answer, learn that you have guessed aright, and that I who, when I made that promise, cared for no man, have come to feel the burning of love's fire!'

"Now he looked at me awhile, then said: 'Child of the Moon, there is but one escape, and it must be sought--in the moon. The dead cannot be given in marriage. If your strait is so sore, though it would cut me to the heart, perchance it is better that you should die and go whither doubtless he whom you love will soon follow you. Depart now and counsel with Heaven in your sleep. To-morrow, before Upanqui comes, we will talk again.'

"So I knelt and kissed the hand of the King, my father, and left him, wondering at his nobleness who could show such a road to his only child, though its treading would mean woe to him and mayhap the ruin of his hopes. Still that road is an old one among the women of my people, and why should I not walk it, as thousands have done before me?"

"How came you here?" I asked hoarsely.

"Lord, I guessed that you would be walking in this garden which joins on to that of the palace, and--none were about, and--the door in the wall was open. Indeed, it was almost as though I were left alone and unwatched of set purpose. So I came and sought--and found, having a question to put to you."

"What question, Quilla?"

"This: Shall I live or shall I die? Speak the word and I obey. Yet ere you speak, remember that if I live we meet for the last time, since very soon I go hence to become the wife of Urco and play the part that is prepared for me?"

Now when I, Hubert, heard these words, I felt as though my heart would burst within my breast and knew not what to say. So to gain time I asked her:

"Which do you desire--to live or to die?"

She laughed a little as she answered:

"That is a strange question, Lord. Have I not told you that if I live I must do so befouled as one of Urco's women, whereas, if I die, I die clean and take my love with me to where Urco cannot come, but where, mayhap, another may follow at the appointed time."

"Which time would be very soon, I think, Quilla, seeing that he who had spoiled all this pretty plot would scarcely be left long upon the earth, even if he wished to stay there. Yet I say: Do not die--live on."

"To become Urco's woman! That is strange counsel from a lover's lips, Lord; such as would scarcely have been given by any of our nobles."

"Aye, Quilla, and it is given because I am not of your people and do not think as they think, who reject their customs. You are not yet Urco's wife, and may be rid of him by other paths than that of death, but from the grave there is no escape."

"And in the grave there is no more fear, Lord. Thither Urco cannot come; there are neither wars nor plottings; there honour does not beckon and love hold back. I say that I will die and make an end, as for like causes many of my blood have done, though not here and now.

When I am about to be delivered to Urco then I will die, and perchance not alone. Perchance he will accompany me," she added slowly.

"And if this happens, what shall I do?"

"Live on, Lord, and find other women to love you, as a god should.

There are many in this land fairer and wiser than I, and, save myself, you may take whom you will."

"Listen, Quilla. I have a story to tell you."

Then, as briefly as I could, I set out the tale of Blanche and of her end, while she hung upon my every word.

"Oh! I grieve for you," she said, when I had finished.

"You grieve for me, and yet, what she did for my sake you would do also, so that, as it were, both my hands must be dyed with blood. This first terror I have borne, but if a second falls upon me then I know that I shall go mad and perish in this way or in that, and you, Quilla, will be my murderess."

"No, no, not that!" she murmured.

"Then swear to me by your god and by your spirit, that you will do yourself no harm, whatever chances, and that if die you must, it shall be with me for company."

"Is your love so great that you would dare this for my sake, Lord?"

"I think so, though not till all else had failed. I think that if you were taken from me, Quilla, I could not live on here in loneliness and exile--however great the sin. But do you swear?"

同类推荐
热门推荐
  • 鸟仙之传说

    鸟仙之传说

    鸟仙因好奇偷吃王母娘娘的蟠桃后被发现,就被贬下凡间,需要人类喜怒哀乐有缘人的泪水才能重返天庭,在寻找泪水中遇到了很多磨难,和男主也是爱恨情仇,纠葛不断,,,,,,
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 我和老总真的没有关系

    我和老总真的没有关系

    我在档案里面找到三张未报销的发票,发票上的日期都和四月的最后一个星期三有关。我的第三任老总骆先生,在他上任第一年的某一天,把一份包装精美的礼品放在我的办公桌上,我惊诧异常并惶恐于收礼的不安:他为什么无端端地送礼物于我?
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 我方只有一人

    我方只有一人

    从小被各种价值观所洗脑的舟璃,却从来不受干扰,表面上顺从对心里还不知道在想些什么,但有些事终究躲不过……
  • 镜头

    镜头

    什么兄妹同居?竟然还是未成年?靠,家里父母还都不在,到底有不有搞错啊,去,给哥俩拿瓶可乐来,不用多说,某面瘫温顺小乖兔赶紧一声不吭地乖乖拿去,去,给哥放洗澡水,呃,虽然很不情愿,但还是乖乖照做,这是一个身世诡异的面瘫女主与高富帅哥哥同居的故事。
  • 花卉繁育与栽培(上、下)

    花卉繁育与栽培(上、下)

    要想养好花,必须了解花卉的生物学属性及其对环境的要求。花卉生长发育除受自身的遗传特性制约外,还与外界环境条件有着极为密切的关系。外界环境条件主要指对花卉生长发育有影响的环境因素:光照、温度、水分、空气、土壤、营养元素等,这些生态因子相互作用,相互制约。同时,花卉在长期的系统发育过程中对环境条件的变化也能表现出不同的反应和一定的适应性。因此,只有全面地了解花卉繁育与环境的关系,才能对花卉进行科学的栽培管理和控制改造,让其充分发挥观赏效能,提高经济价值。
  • 北大人生规划

    北大人生规划

    本书从学习、为人处世、创新、创业、心理调理、出国留学、求职面试、管理、入世9个方面分别阐述北大人的人生规划。所有的内容都是北大的学子们亲手操笔,把他们的秘密归纳总结。可以这么说,本书是学生的稀世之宝,是交际学中的霸王花,是创新者必读之本,是创业者的指南针,是心理调整者的瑰宝,是考研出国者的铺路石,是求职者的最好老师,是管理者的灵魂。
  • 双面妖妃:捕到只暗属性忠犬王爷

    双面妖妃:捕到只暗属性忠犬王爷

    她,一朝穿越成了“假冒”的帝都北家嫡系大小姐,人人嘲笑她不知好歹的“假冒”北家大小姐,那么就且看她如何智斗白莲花,勇斗绿茶婊,夺回属于她的一切,耀瞎世人的钛合金狗眼。只是这位……壮士。您不该去找您的北大小姐吗?为何要缠着我这个无名小卒啊!
  • 琴道祖师爷

    琴道祖师爷

    我名非凡,这世界没人叫我吔食但我心脏有病,无药可医,需要刺一刀才能缓解结果在佳人面前自残被误会是痴心人,打斗时自刺反而逼疯了敌人这就算了,为什么自己和魔教妖女指腹为婚,而且这妖女有点不太正常的样子。请问该怎么悔婚?在线等,挺急的!且看本公子一步一步.......PS:呸,还不是吃软饭(*`へ′*).......................................................................................这是个在进化的低武世界,琴道没落,云非凡持琴成新一代祖师