登陆注册
6146800000073

第73章 CHAPTER IX(1)

KARI COMES TO HIS OWN

When I awoke on the following morning in the splendid chamber of which I have spoken, it was to find that my armour and arms had been restored to me, and very glad was I to see Wave-Flame again. After I had eaten and, escorted by servants, walked in the gardens, for never could I be left alone, marvelling at the wondrous golden fruits and flowers, a messenger came to me, saying that the /Villaorna/ desired speech with me. I wondered who this /Villaorna/ might be, but when he entered I saw that he was Larico, that same stern-faced, cunning-eyed lord who had been the spokesman of the Inca when he visited the city of the Chancas. Also I learned that /Villaorna/ was his title and meant "Chief priest."

We bowed to each other and all were sent from the chamber, leaving us quite alone.

"Lord-from-the-Sea," he said, "the Inca sends me, his Councillor and blood relative, who am head priest of the Sun, to desire that you will go on an embassy for him to the camp of the Chancas. First, however, it is needful that you should swear by the Sun that you will return thence to Cuzco. Will you do this?"

Now as there was nothing I desired more than to return to Cuzco where Quilla was, I answered that I would swear by my own god, by the Sun, and by my sword, unless the Chancas detained me by force. Further, I prayed him to set out his business.

He did so in these words:

"Lord, we have come to know, it matters not how, that the man who appeared with you in this land is no other than Kari, the elder son of the Inca, whom we thought dead. Now it is in the Inca's mind, and in the minds of us, his councillors, to proclaim the Prince Kari as heir to the throne which soon he would be called upon to fill. But the matter is very dangerous, seeing that Urco still commands the army and many of the great lords who are of his mother's House cling to him, hoping to receive advancement from him when he becomes Inca."

"But, Priest Larico, Urco, they say, is like to die, and if so all this trouble will melt like a cloud."

"Your sword bit deep, Lord, but I have it from his physicians that as the brain is uncut he will not die, although he will be sick for a long while. Therefore we must act while he is sick, since it is not lawful to bring about his end, even if he could be come at. Time presses, Lord, for as you have seen, the Inca is old and feeble and his mind is weak. Indeed at times he has no mind, though at others his strength returns to him."

"Which means that I deal with you who are the chief priest, and those behind you," I said, looking him in the eyes.

"That is what it means, Lord. Now hearken while I tell you the truth.

After the Inca I am the most powerful man in Tavantinsuyu, indeed for the most part the Inca speaks with my voice although I seem to speak with his. Yet I am in a snare. Heretofore I have supported Urco because there was no other who could become Inca, although he is a brutal and an evil man. Of late, however, since my return from the City of the Chancas, I have quarrelled with Urco because he has lost that witch, the lady Quilla, whom he desires madly and lays the blame on me, and it has come to my knowledge that when he succeeds to the throne it is his purpose to kill me, which doubtless he will do if he can, or at the least to cast me from my place and power, which is as bad as death. Therefore, I desire to make my peace with Kari, if he will swear to continue me in my office, and this I can only do through you. Bring this peace about, Lord, and I will promise you anything you may wish, even perchance to the Incaship itself, should aught happen to Kari or should he refuse my offers. I think that the Quichuas might welcome a white god from the Sea who has shown himself so great a general and so brave in battle, and who has knowledge and wisdom more than theirs, to rule over them," he added reflectively. "Only then, Lord, it would be needful to be rid of Kari as well as of Urco."

"To which I would never consent," I replied, "seeing that he is my friend with whom I have shared many dangers. Moreover, I do not wish to be Inca."

"Is there then anything else that you wish very much, Lord? A thought came to me, yonder at the City of the Chancas. By the way, how lovely is that lady Quilla and how royal a woman. It is most strange that she should have turned her mind towards an aged man like Upanqui."

We looked at each other.

"Very strange," I said. "It seems to me sad also that this beauteous Quilla should be immured in a nunnery for life. To tell you the truth, High-priest, since it is not good for man to live alone, rather than that such a thing should have happened I would have married her myself, to which perchance she might have consented."

Again we looked at each other and I went on:

"I hinted as much to Kari after we heard she was numbered amongst the Virgins, and asked him whether, should he become Inca, he would take her thence and give her to me."

"What did he answer, Lord?"

"He said that though he loved me like a brother, first he would kill me with his own hand, since such a deed would be sacrilege against the Sun. Last night also the Inca himself said much the same."

"Is it so, Lord? Well, we priests bring up our Incas to think thus. If we did not, where would our power be, seeing that we are the Voice of the Sun upon earth and issue his decrees?"

"But do you always think thus yourselves, O High-priest?"

"Not quite always. There are loopholes in every law of gods and men.

For example, I believe I see one in the instance of this lady Quilla.

But before we waste more time in talking--tell me, White Lord, do you desire her, and if so, are you ready to pay me my price? It is that you shall assure to me the friendship of the prince Kari, should he become Inca, and the continuance of my power and office."

"My answer is that I do desire this lady, O High-priest, and that if I can I will obtain from Kari the promise of what you seek. And now where is the loophole?"

"I seem to remember, Lord, that there is an ancient law which says-- that none who are maimed may be the wives of the Sun. It is true that this law applies to them /before/ they contract the holy marriage.

同类推荐
  • 远山堂剧品

    远山堂剧品

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太平经钞

    太平经钞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 狐狸缘全传

    狐狸缘全传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 跻云楼

    跻云楼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 急救广生集

    急救广生集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 宠婚袭人,老公暖暖爱

    宠婚袭人,老公暖暖爱

    苏小棠做梦也没想到,指腹为婚的新婚丈夫,竟然是个专业克妻的“天煞孤星!”传闻他是权贵继承者,却也是冷血薄情的“杀人狂魔”,个个跟他有关系的女人都死于非命,无一幸免。新婚夜,他把她逼到床脚,满眸恨怒,“几年不见,你的演技越来越差了!”苏小棠懵逼了,“今晚是我们第一次见面吧?”他毫不掩饰鹰眸里的嘲讽,甩给她一沓照片,“你以为更名改姓就能一笔勾销你在我这里欠下的债?”看着照片里那个和自己长得一模一样的女人,苏小棠彻底傻眼。谁能告诉她,这个和她长了同样一张脸的女人,是谁?
  • 高冷公主遇上腹黑少爷

    高冷公主遇上腹黑少爷

    第一次遇见,海边,浪漫,青梅竹马。第二次遇见,形同陌路,想见恨意。。。说好的等我呢?你怎么可以这样,弃我于不顾?
  • 步行古道

    步行古道

    葡萄美酒夜光杯,欲饮琵琶马上催。醉卧沙场君莫笑,古来征战几人回。步行古道走的事人生大道,其中曲折艰辛、无奈,危险重重。稍有差错就可能魂飞魄散。不过也有风景秀丽的时候,让人留恋忘怀。境界层次;初期练气分九层。金丹、元婴、大乘都有三个小境界。即上、中、下境界。
  • 我可以窥见未来

    我可以窥见未来

    樊小路发现自己可以看到未来的片段,但只要被他看到的未来,就会有一部分被改变。那看,还是不看呢?这是一个问题……欢迎想要一起讨论剧情或者给作者提建议的小可爱们加入书友群:476973468
  • 落情雨花开

    落情雨花开

    仰望落情雨,相守到白头回眸一笑,淡之,望你幸福,別之……QQ:2366235553
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 妹,嫁了吧!

    妹,嫁了吧!

    一本由男人写的女性情感揭密、恋爱指南手册、剩女脱光秘笈。浙江卫视王牌节目《爱情连连看》主持人沈涛,以男性和主持人的双重身份,综合栏目中形形色色女嘉宾的千面人生,将未婚女细分成“孔雀女”、“鸡血妹”、“干物女”、“伤痕女”、“天真妹”、“海归女”等20种类型,对每一类型提出很有针对性的翻身计划,是一本既有可读性又有实用价值的情感参考书。
  • 宋词之美

    宋词之美

    本书介绍了宋代22位著名词人的代表词作,主要以爱情为主题。作者通过介绍每个词人各个时期的代表作品,将爱情、生活、理想抱负等人生主题融汇在一起,向读者多方面地展现每一个词人同时,作者也加入了自身的评论和感悟,并附有诗人小传。
  • 大明败家志

    大明败家志

    新书(砍死我沒事吧),请多多支持顺手点个收藏吧,投点推存票啊老读者们
  • 神兵李允

    神兵李允

    每个人都渴望与众不同,但真的如你所愿之时,却又渴望平凡与爱。世间哪得双全法,既成神兵且随心。