登陆注册
6150600000046

第46章 CHAPTER 9(6)

"Now, Mark," remonstrated Trina in a low voice. "Now, Mark, you just shut up; that isn't funny any more. I don't want you should make fun of Mac. He called it beer on purpose.

I guess HE knows."

Throughout the meal old Miss Baker had occupied herself largely with Owgooste and the twins, who had been given a table by themselves--the black walnut table before which the ceremony had taken place. The little dressmaker was continually turning about in her place, inquiring of the children if they wanted for anything; inquiries they rarely answered other than by stare, fixed, ox-like, expressionless.

Suddenly the little dressmaker turned to Old Grannis and exclaimed:

"I'm so very fond of little children."

"Yes, yes, they're very interesting. I'm very fond of them, too."

The next instant both of the old people were overwhelmed with confusion. What! They had spoken to each other after all these years of silence; they had for the first time addressed remarks to each other.

The old dressmaker was in a torment of embarrassment. How was it she had come to speak? She had neither planned nor wished it. Suddenly the words had escaped her, he had answered, and it was all over--over before they knew it.

Old Grannis's fingers trembled on the table ledge, his heart beat heavily, his breath fell short. He had actually talked to the little dressmaker. That possibility to which he had looked forward, it seemed to him for years--that companionship, that intimacy with his fellow-lodger, that delightful acquaintance which was only to ripen at some far distant time, he could not exactly say when--behold, it had suddenly come to a head, here in this over-crowded, over-heated room, in the midst of all this feeding, surrounded by odors of hot dishes, accompanied by the sounds of incessant mastication. How different he had imagined it would be! They were to be alone--he and Miss Baker--in the evening somewhere, withdrawn from the world, very quiet, very calm and peaceful. Their talk was to be of their lives, their lost illusions, not of other people's children.

The two old people did not speak again. They sat there side by side, nearer than they had ever been before, motionless, abstracted; their thoughts far away from that scene of feasting. They were thinking of each other and they were conscious of it. Timid, with the timidity of their second childhood, constrained and embarrassed by each other's presence, they were, nevertheless, in a little Elysium of their own creating. They walked hand in hand in a delicious garden where it was always autumn; together and alone they entered upon the long retarded romance of their commonplace and uneventful lives.

At last that great supper was over, everything had been eaten; the enormous roast goose had dwindled to a very skeleton. Mr. Sieppe had reduced the calf's head to a mere skull; a row of empty champagne bottles--"dead soldiers," as the facetious waiter had called them--lined the mantelpiece.

Nothing of the stewed prunes remained but the juice, which was given to Owgooste and the twins. The platters were as clean as if they had been washed; crumbs of bread, potato parings, nutshells, and bits of cake littered the table; coffee and ice-cream stains and spots of congealed gravy marked the position of each plate. It was a devastation, a pillage; the table presented the appearance of an abandoned battlefield.

"Ouf," cried Mrs. Sieppe, pushing back, "I haf eatun und eatun, ach, Gott, how I haf eatun!"

"Ah, dot kaf's het," murmured her husband, passing his tongue over his lips.

The facetious waiter had disappeared. He and Maria Macapa foregathered in the kitchen. They drew up to the washboard of the sink, feasting off the remnants of the supper, slices of goose, the remains of the lobster salad, and half a bottle of champagne. They were obliged to drink the latter from teacups.

"Here's how," said the waiter gallantly, as he raised his tea-cup, bowing to Maria across the sink. "Hark," he added, "they're singing inside."

The company had left the table and had assembled about the melodeon, where Selina was seated. At first they attempted some of the popular songs of the day, but were obliged to give over as none of them knew any of the words beyond the first line of the chorus. Finally they pitched upon "Nearer, My God, to Thee," as the only song which they all knew. Selina sang the "alto," very much off the key; Marcus intoned the bass, scowling fiercely, his chin drawn into his collar. They sang in very slow time. The song became a dirge, a lamentable, prolonged wail of distress:

"Nee-rah, my Gahd, to Thee, Nee-rah to Thee-ah."

At the end of the song, Uncle Oelbermann put on his hat without a word of warning. Instantly there was a hush. The guests rose.

"Not going so soon, Uncle Oelbermann?" protested Trina, politely. He only nodded. Marcus sprang forward to help him with his overcoat. Mr. Sieppe came up and the two men shook hands.

Then Uncle Oelbermann delivered himself of an oracular phrase. No doubt he had been meditating it during the supper. Addressing Mr. Sieppe, he said:

"You have not lost a daughter, but have gained a son."

These were the only words he had spoken the entire evening.

He departed; the company was profoundly impressed.

About twenty minutes later, when Marcus Schouler was entertaining the guests by eating almonds, shells and all, Mr. Sieppe started to his feet, watch in hand.

"Haf-bast elevun," he shouted. "Attention! Der dime haf arrive, shtop eferyting. We depart."

This was a signal for tremendous confusion. Mr. Sieppe immediately threw off his previous air of relaxation, the calf's head was forgotten, he was once again the leader of vast enterprises.

"To me, to me," he cried. "Mommer, der tervins, Owgooste."

同类推荐
  • Love-Songs of Childhood

    Love-Songs of Childhood

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 三洞神符記

    三洞神符記

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 徐文长先生佚稿

    徐文长先生佚稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 张氏医通

    张氏医通

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 简·爱

    简·爱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 爱在死亡后

    爱在死亡后

    知名歌星乔风亚被人设局,拍下与有夫之妇亲热的相片,造成事业危机。为了避风头,乔风亚来到泰国清迈。他在清迈重遇旧爱,也是他的大学同学,泰国女孩娜雅。可就在乔风亚以为可以和娜雅重新开始的时候,娜雅却在他的面前跳崖自杀。乔风亚悲痛欲绝,可他却也完全不明白娜雅为什么会自杀。娜雅死后不久,乔风亚收到一封娜雅早就写好的信。在这封信里,娜雅以调侃轻松的语气,希望乔风亚能找出自己自杀的原因,并留下线索。乔风亚跟着娜雅留下的线索开始探寻她自杀的原因,在这个过程中,他遇见了娜雅童年的好友、初恋男友、闺蜜……随着调查的深入,他才开始真正认识一个完整的娜雅,也是一个他所不知道的娜雅。乔风亚调查得越深入,也就离危险越近,可他却茫然不知……死亡,开始向他慢慢逼近!
  • 映霜

    映霜

    都说情之一字多坎坷,我不信。初见,那人一身白衣,宛若仙人隔世。再见,那人孤独阴郁,眉间阴云不散。后来,我才看透,这人也是个心思深沉,面冷心冷的主。此前,我不知情爱滋味,一经沾染,却叫我欲罢不休。可,我终究是负了你。我满身鲜血,只问一句:“你可悔遇到我?”你却道了声“悔。”自此,世间昏暗。情之一字果然多坎坷…
  • 从雨霂声

    从雨霂声

    第一次看到你时的模样,穿着一件像是爸爸衣柜里的蓝白Polo衫,一条秋装校裤,一双耐克篮球鞋,依靠在门厅立柱,和朋友谈笑着,微风吹起你的刘海,那双明亮的眼眸伴着你的笑容变成了月牙形,这一眼便成了永远。
  • 地球清扫行动

    地球清扫行动

    善柒从来不知道这个世界是这个样子的光怪陆离,世界充满了迷雾,黑暗与怪物,绚丽又多彩!全球发生异变,祂博爱而公平,每一个生灵都有机会活下去!而善柒是否能活到清扫行动结束!
  • 殖民地玄

    殖民地玄

    当黑暗降临之际,人们是否能坚守善。这里是开阔者号,请你们立即投降。人性并不黑暗,在这里你会看到人的觉醒。以及他对她的诺言。
  • tfboys之魔法守护使

    tfboys之魔法守护使

    平凡的少女叶紫星意外的有了一段奇遇,不但认识了大明星tfboys和几个完美少女,还学会了魔法!这生活简直不要太好。当然,是在不提拯救这个要命的任务的前提下。
  • 病毒世界之遗失纪元

    病毒世界之遗失纪元

    这是一个被病毒侵蚀后的游戏世界,原本的模样已经被淹没,玩家们前仆后继,从一个又一个纪元当中去寻找那已经遗失了的纪元,只为获得那无上的称号,即无上的荣耀
  • 豪门掠爱:佳妻难宠

    豪门掠爱:佳妻难宠

    捉奸在床,丈夫却是不以为然,以为出来做事的人,不过只是玩玩,她太过矫情,她酒吧买醉,第二天头版头条,她与人厮混的消息在各大报纸的争相传颂。他愤怒异常,她回以惨烈的笑,“我也不过是玩玩……”他惨烈的报复她。她冷了心,提出离婚,可是他却不放手……她怀孕,丈夫却认为是她跟别人的孩子,要她去流产,她平静极了,暗地里却开始策划一场的惊心动魄的计划。流产的当天,她从医院的逃走,车子却在大街爆炸,岳子思彻底的从这个世界上消失……六年之后一个酷似岳子思出现,身边带着一个宝贝儿儿子,六年后剧本又改如何上演……
  • 天国权杖

    天国权杖

    荒野上长大的维伦拥有一个显赫的姓氏。身为王国最优秀的“演员”,他背负着古老神衹的诅咒,为报教父养育之恩,踏上尔虞我诈的复仇之路。新书《帝国后裔》已发布,希望大家多多支持!(书友群:299958817)