登陆注册
6950200000010

第10章 萨姆的意图

Sam's Purpose

佚名 / Anonymous

For years now, I have held the hands of the dying. “How can you bear it?” people ask me. “Hospice nursing must be so difficult. How can you stand to be around so much suffering?” Those people don’t understand that if you have the courage to look beyond suffering, you encounter triumph. I know this for a fact. Sam taught me.

An unlikely teacher, this infant of mine. Then one of the pediatricians said I couldn’t take him home from the hospital after his birth. Disappointment had struck me then, as a new twenty-year-old mother, but fear lodged in me when the doctor mentioned serious problems and the need for more tests. Shock and disbelief gripped me when he predicted Sam would not improve. When I found a small voice to ask what we could do now, he seemed almost irritated at my lack of comprehension. As if to settle the matter once and for all, he blurted, “Your baby is severely retarded. He will probably never roll over, never sit, never crawl, never walk or talk.” Then, returning to an attempt at advising with compassion, he said, “You’re young and healthy. You can have more children. You should begin to think of institutional placement for him.” I stopped listening, turned, and walked a few feet toward my hospital bed. I pulled the curtain between me and the world and began to cry as quietly as I could. I looked at the waiting baby layette beside me and began to sob harder.

For the first week I returned every day to stand and stare silently through the nursery window, longing to hold and comfort that baby and myself. Afterward I left and cried for hours more. I woke up every night ready to shake off the nightmare, only to feel the more helpless facing the reality. But by the beginning of the second week, I began to feel myself steeling. I stopped crying and did not cry about anything for a very long time. Sam needed me.

My little boy, stricken with cerebral palsy and severe sight and hearing impairments, came home to me after one month. Sam’s life has not passed easily. Crayons never seemed a natural fit in his hand. The sound of the ice cream truck never reached his ears to cheer him on a summer day. No one ever chose him to play on the kickball teams hastily thrown together in the street by the neighborhood kids. Yet he has triumphed over every one of the predictions, the imposed limitations dropped upon him by a medical community lacking faith in the spirit of one small boy. With countless hours of therapy sessions, love, encouragement—and mostly his own unbelievable motivation—he learned to speak, read, write, and at age nine walk on his own. And interestingly, as Sam learned to walk, I discovered my independence. As he learned to speak, I too found my voice. The first time he made a joke and a stranger laughed heartily, I discovered the unblemished joy of a life—any life—well lived.

Because of Sam, I needed to hurry to find the spirited person within myself that I had never seen before. That kind of purpose and spirit has carried me through a humiliating divorce, a number of moves, college, and a career in hospice nursing. It has given me the courage to change my life from one of sterile comfort to one of rich love. Sam needed someone to respond, stand up for, and speak for him. He needed someone to begin to turn the world right side up again.

That day in the nursery, thirty-three years ago, I knew that he trusted me to do it, so I became that person. With my baby’s support, I became the mother he needed. In the process, I also became the person I always wanted to be...

多年来,我总是握着临终前的人的手。“你怎么能受得了?”人们问我,“临终前的人是很痛苦的,你怎么能老是被这种痛苦所环绕?”其实,他们不明白,如果你有决心超越苦难,你就会获得胜利,这是个真理,是萨姆教给我的。

我的婴儿萨姆——似乎一个不可能的老师,出生后,儿科医生说发现他患有严重的疾病,需要进一步检查,所以,我不能带他回家,我惊呆了,当时,我只有二十岁,是第一次做母亲。当听到医生说萨姆的病无法治愈时,我无法接受这个事实,我小声地问医生怎样补救时,他几乎认为我的理解力太差,因而有些被激怒了。为了让我不再问下去,他不假思索地说:“你的孩子严重弱智,将来很可能不会翻身,不会坐,不会爬,不会走路,不会说话。”接着,他又安慰我说:“你年轻,健康,可以再生孩子,把这个婴儿送到收养所。”我无法再听下去,转身走向我的病床。我拉下帘子,把自己和世界隔开,然后,偷偷地哭。我看着身边的婴儿用品,哭得更伤心了。

第一个星期,我每天都会去育婴室的门前,透过窗户,看自己的孩子,希望能够抱抱他,以安慰他,也安慰自己。我离开后,会哭上几个小时。我每天都会被噩梦惊醒,更加地感觉到无助。到了第二个星期,我就感觉自己坚强起来了,我不哭了,而且,很长时间,没有因为任何事情哭过。萨姆需要我。

我那患有脑瘫,并有严重视力和听力缺陷的儿子,一个月后回到家里,回到我的身边。萨姆的生活很艰难。他不曾握起过画笔。夏天,卖冰激凌的车的响声也不能使他快活起来,因为他听不见。想在街道上踢足球的邻里的孩子们,找人时,也不会找他。然而,他推翻了所有关于他的预言。医生因为不相信小男孩的精神力量,而断定他会有多种缺陷。但由于长时间全方位的治疗,加上爱和鼓舞的力量——当然,更重要的是他惊人的努力——他学会了说话、读书、写字,并且在九岁时,他可以自己走路了。有趣的是,萨姆学会走路后,我也有了独立感;他学会说话时,我也开始听到自己的声音了;他第一次讲笑话使一个陌生人开怀大笑,我更感到了生命的——任何一个充实生命的纯真与美好。

为了萨姆,我必须做一个意志坚强的人,尽管我从来都不曾是这样一个人。有了这样的目的和精神力量,我才经受住了一次让我感到耻辱的离婚、几次搬家,我才能大学毕业,我才有勇气选择重病护理这份职业。也正是有了这样的目的,我才有勇气放弃安逸无聊的生活选择充满爱的生活。萨姆需要有人打理,有人支持,有人为他说话,需要有人把他不公平的世界重新摆正。

三十三年前的那天,在育儿室里,我就感到他相信我就是他需要的那个人,所以我就成为了这样的一个人。在我的孩子的激励下,我成了他所需要的母亲。同时,我也成为了一个我一直想成为的人。

记忆填空

1. Disappointment had struck me , as a new twenty-year-old mother, but fear lodged in me the doctor mentioned serious problems and the for more tests. Shock and disbelief gripped me when he predicted Sam would not .

2. I stopped , turned, and walked a few feet toward my hospital bed. I pulled the curtain between me and the and began to cry as quietly as I could. I looked at the waiting layette beside me and began to sob harder.

佳句翻译

1. 其实,他们不明白,如果你有决心超越苦难,你就会获得胜利,这是个真理,是萨姆教给我的。

2. 我每天都会去育婴室的门前,透过窗户,看自己的孩子,希望能够抱抱他,以安慰他,也安慰自己。

3. 为了萨姆,我必须做一个意志坚强的人,尽管我从来都不曾是这样一个人。

短语应用

1. …he seemed almost irritated at my lack of comprehension.

lack of:没有,缺乏;不足,不够

2. I woke up every night ready to shake off the nightmare, only to feel the more helpless facing the reality.

shake off:摆脱;抖落

同类推荐
  • 伤心咖啡馆之歌(双语译林)

    伤心咖啡馆之歌(双语译林)

    《伤心咖啡馆之歌》是美国女作家卡森·麦卡勒斯出版的小说集,为中英对照版。共收录7篇麦卡勒斯最优秀的中短篇小说杰作。其中最重要的篇目《伤心咖啡馆之歌》讲述了小镇上诡异的爱情故事。小镇上的爱密利亚小姐能干富有,本地恶棍马文·马西爱上了她,但他们的婚姻只持续了10天。后马文离开到处为非作歹,而爱密利亚小姐爱上了罗锅的李蒙表哥。马文出狱后回到小镇,罗锅尽力讨好他。在马文与爱密利亚小姐决斗时,罗锅甚至帮助马文攻击爱密利亚。最后马文和罗锅在爱密利亚的店铺搞了一场大破坏后,结伴离开。
  • 大学英语四级词汇新解

    大学英语四级词汇新解

    部分内容包括构词、词形变化等,能使同学们化整为零,举一反三,进而快速有效地记住单词。书中每个单词后面都列有该词最常用的中文释义。当释义多于一项时,用等加以区分,并配有同反义词,使同学们全面掌握与此单词相关的词汇。
  • 世界名牌大全(英汉双语版)

    世界名牌大全(英汉双语版)

    本书《世界名牌圣经》是中英文的对照白金版本,不仅给读者展现原汁原味的世界名牌,而且领略名牌风采的同时大幅度提高了英语水平和人生品质。本书根据中国人的喜好精心挑选了8大品类:尖端品牌、世界名表、品牌服装、化妆品、珠宝首饰、皮具、名酒、豪车系列。这8部分全是作者精挑细选出的世界名牌,每一个部分分为“品牌名片”、“品牌标志”、“品牌阅读”并附核心词汇。“品牌名片”一目了然列明名牌的品类、标志风格、创始人、诞生地、诞生时间;“品牌标志”展示名牌的商标;“品牌阅读”详细叙述名牌传奇、名牌经典之作等等。
  • 英语PARTY——文苑精华

    英语PARTY——文苑精华

    本套书籍带你领略英语世界风景,感悟英语学习氛围,有助于英语学习。
  • 饭店英语对答如流

    饭店英语对答如流

    内容鲜活,并且深入饭店组织,分别从前台部、客房部、餐饮部、商务部、商场部、康乐部展现各种英语对话情景,能满足国内饭店行业员工学习英语日常对话及接待外宾的基本需要,也能提高国内各大饭店的整体形象和员工的素质。
热门推荐
  • 大道第一

    大道第一

    玄术三千、道法五十,皆可成仙成佛、成王成圣。鸿蒙初判、开天辟地,世间已过十八个会元,约有两千三百多万年。到第十个会元,诸多圣人功参造化、法天象地,悟得三千种玄术、四十九种大道,唯独缺少第一道法。此后八个会元,再无新法出世,曰:大道五十、天衍四十九、遁去一起,非人力可参。世人修真,有三灾九难,稍有不慎便是身死道消。纵然修为臻至混元之境,依然有无量量劫之苦、天人五衰,不可长生于世。传说第一道法,能修无量寿身、能逃生死轮回,是真正打大自在、大逍遥。故事是从一个叫做九州大陆的地方开始讲起……
  • 爱在瞬间即逝

    爱在瞬间即逝

    我还记得在哪个哭泣的夜晚,你为我弹吉他唱歌,即使你的嗓音微哑;我还记得在那个操场,你背我走过一条条白色的线,即使你的双腿无力;我还记得哪个图书馆,你帮拿下书架上的最后一本书,即使你踮起双脚。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。爱在哪瞬间产生,也在瞬间即逝。。。。
  • 殇珞

    殇珞

    魏国公主从小就一直喜欢将军裴介,裴介虽然也喜欢她,但由于种种原因,他一直都对她很冷漠。公主长大以后遇见了来和亲的陈国太子,太子对她一见钟情,尽管公主不喜欢他,但又不得不嫁给他,于是几人之间展开了激烈而又撕心裂肺的爱情纠葛……
  • 无敌掌控万界系统

    无敌掌控万界系统

    高武大陆,人杰地灵,地广物富。百姓安居乐业。这都是以“文神”统领的成效。在这期间,“文神”实行重文轻武的“界策”。文人掌握大权,但是武者遭到不平等的地位。这时,“文神”闭关修炼,而武者们集思广益,用尽全力,培养了一位“武神”。向文人发起攻击,最后,争取了平等的地位,但有隐隐超过文人的地位。而在地球的一个宅男,突然穿越到高武大陆,获得了无敌万界系统,建立了一个帝国,志要统领万界。
  • 天道有雾

    天道有雾

    这是一个关于道士、关于妖族、关于天道、也关于迷雾的故事。故事里的道士,不像个道士。故事里的妖族,忘记不了自己曾经为人。故事里的天道,憎恨一切生灵。故事里的迷雾,它吃人!
  • 亿万老公,太撩人

    亿万老公,太撩人

    江时暮做人很有原则。可被拷的未来老公死不要脸,居然讹她来了,怎么办!
  • 巨星就是这样炼成的

    巨星就是这样炼成的

    “异类,意味着与众不同,标新立异。能够成为娱乐圈中的一个异类,我很荣幸也很骄傲!”
  • 夺灵之诀

    夺灵之诀

    一个因天赋而心灰意冷的少年,一部逆天改命的功法。一群天赋强大的神兽是我的分身,我可以舍夺世间万物,世间万物皆是我!看似因祸得福从而崛起的少年,从中却隐瞒着太多太多。一个普通人的灵魂怎能如此强大如斯;一个普通人的灵魂怎能长存与天地之间不散;一个普通人的灵魂怎能经受着滔天邪功融入!疑问有太多太多!答案却只有一个!看雪峰城走出的少年吧!他真的只是雪峰城人?
  • 我的深情

    我的深情

    命运似乎躲也躲不掉,既然如此,那么我就认真面对,也为了你
  • 年少最蔚蓝的海

    年少最蔚蓝的海

    朝阳下一位少年看着眼圈微红的少女,筱莼你说什么时候我们开始无法像孩子一样肆意地大呼小叫了?心里的小情绪堆积得像山一样高,直到溢出来。女孩抽泣的说:“郑岚我本来就忘记了,忘了怎么样做到很高兴的笑。”女孩儿没有告诉他,她要去北京上学。男孩背后的手也紧紧的攥着北京的机票。