登陆注册
7762200000064

第64章 附录四 郭沫若翻译研究资料索引 (3)

124.孙玉双,(2002),在功利和唯美之间徘徊——郭沫若在中西文化交汇点上的矛盾心态分析,《锦州师范学院学报》第05期。

125.谭继和,(2000),郭沫若与欧洲自然主义的中国化,《郭沫若学刊》第02期。

126.唐世贵,(1996),郭沫若与日本文学,《郭沫若学刊》第04期。

127.唐世贵,(1998),郭沫若与印度文化,《郭沫若学刊》第01期。

128.唐宜荣, (1992),简论郭沫若对弗洛伊德主义的批判汲取,《临沂师范学院学报》第03期。

129.陶镕,(1994),郭沫若与尤金?奥尼尔,《郭沫若学刊》第02期。

130.田楚侨,(1924),雪莱译诗的商榷,《创造周报(47)》4月5日刊。

131.田峰,(2005),论弗洛伊德学说对郭沫若创作的影响,《城市职业技术学院学报》第06期。

132.王锦厚,(1984),漫读郭沫若的翻译,《抗战文艺研究》第02期。

133.王丽,(2006),雪莱的《为诗辩护》对郭沫若早期文艺美学观的影响,《毕节学院学报》第03期。

134.王立明,(1999),郭沫若与外国文学,《沈阳师范学院学报(社会科学版)》第05期。

135.王丽耘,(2005),郭沫若与英国文学,《江西科技师范学院学报》第05期。

136.王鹏飞,(2009),论郭沫若翻译中的变异,《社科纵横》第03期。

137.王世德,(1989),郭沫若与西方美学,《郭沫若学刊》第03期。

138.王世德,(1990),郭沫若与西方表现主义美学思潮,《中国现代文学研究丛刊》第02期。

139.王维民等,(2009),郭沫若翻译探源,《西安外国语大学学报》第03期。

140.王文华,(1989),郭沫若翻译成就研究,《郭沫若学刊》第03期。

141.王小林,(2004),美国文学对郭沫若的影响,《中国文学研究》第02期。

142.王玉春,(2006),郭沫若的文学翻译观,《郭沫若学刊》第01期。

143.王志慧,(2005),郭沫若与惠特曼诗的比较,《辽宁工学院学报(社会科学版)》第05期。

144.文天行,(2002),郭沫若之中日文化比较观,《郭沫若学刊》第02期。

145.魏建,(2009),泰戈尔究竟怎样影响了郭沫若,《中国现代文学研究丛刊》第03期。

146.魏肇基,(1928),读郭译《争斗》后的几点商榷,收入立达学会编辑《一般》第4卷4月号1928年4月5日初版。

147.吴定宇,(2002),来自英伦三岛的海风——论郭沫若与英国文学,《中山大学学报(社会科学版)》第05期。

148.吴定宇,(2000),郭沫若对中西文化的整合探索,《郭沫若学刊》第02期。

149.吴小华,(2008),论郭沫若留日小说与川端康成小说在自由意识上的观照,《绵阳师范学院学报》第06期。

150.武斌,(1991),二十年代初期郭沫若对西方现代主义的憧憬,《延安大学学报(社会科学版)》第03期。

151.武斌,(1992),向世界洞开的心灵——青年郭沫若与西方现代主义,《广西师范学院学报(哲学社会科学版)》第01期。

152.伍加伦,(1979),郭沫若与惠特曼,《郭沫若研究专刊》第02期。

153.伍仕昭,(2003),中西文化互释中的郭沫若早期诗学,《文艺研究》第03期。

154.伍晓明,(1985),郭沫若早期文学观与西方文学理论,《中国现代文学研究丛刊》第03期。

155.夏定冠,(1979),郭沫若与外国文学,《新疆大学学报(哲学社会科学版)》第1—2期。

156.咸立强,(2009),翻译与中国现代文学——鲁迅与郭沫若在“翻译是媒婆”问题上的分歧,《贵州社会科学》第02期。

157.咸立强,(2008),胡适与郭沫若译诗比较研究——以《鲁拜集》中两首诗的汉译为例,《 北京联合大学学报(人文社会科学版)》第03期。

158.肖斌如,(1989),《郭沫若著译书目》增订本简介,《郭沫若学刊》第04期。

159.肖照东,(2008),雪莱和郭沫若诗句中神话形象之比较,《文学教育(上)》第01期。

160.谢保成,(2003),郭沫若译著考察,《郭沫若学刊》第02期。

161.熊辉,(2006),论郭沫若的“风韵译”观念及其历史意义——兼论20世纪中国翻译标准理论的演进,《巴蜀作家与20世纪中国文学研究论文集》

162.熊辉,(2008),论郭沫若的“风韵译”观念及其历史意义,《郭沫若学刊》第01期。

163.熊文莉,(2003),雪莱对鲁迅、郭沫若与徐志摩的影响研究,《中国农业大学学报(社会科学版)》第04期。

164.熊裕芳,(1924),读了《少年维特之烦恼》之后,《时事新报?学灯》1924年11月22、25、26日。

165.许建,1992),论《女神》和《草叶集》——纪念郭沫若诞辰、惠特曼逝世100周年,《临沂师范学院学报》第01期。

166.许文,(2008),试析惠特曼与郭沫若之诗歌创作异同,《今日南国(理论创新版)》第04期。

167.雁冰,(1922),介绍外国文学作品的目的——兼答郭沫若君,《文学旬刊》8月1日。

168.严晓英,(2007),郭沫若翻译研究,华东师范大学(全国优秀硕士学位论文)

169.杨波,(1995),郭沫若与歌德美学思想探寻,《烟台大学学报(哲学社会科学版)》第03期。

170.杨华丽,(2003),短暂与恒久——论郭沫若与冰心对泰戈尔的不同接受,《乐山师范学院学报》第08期。

171.杨平,(2007),论译者的移情——以郭沫若的翻译和创造为例,《北京第二外国语学院学报》第06期。

172.杨琴,(2008),郭沫若翻译思想研究,《四川教育学院学报》第08期。

173.杨武能,(2004),郭沫若——“中国的歌德”,《郭沫若学刊》第01期。

174.杨武能,(2000),筚路蓝缕,功不可没——郭沫若与德国文学在中国的译介和接受,《郭沫若学刊》第01期。

175.杨武能,(1983),郭沫若与歌德,《文艺论丛(18)》,上海文艺出版社,1983.9。

176.杨毓敏,(2002),惠特曼《草叶集》与郭沫若《女神》审美意象相似性探微,《襄樊职业技术学院学报》第01期。

177.杨毓敏,(2005),惠特曼与郭沫若诗歌审美意象相似性探微,《理论月刊》第10期。

178.俞森林等,(2008),郭沫若译著详考,《郭沫若学刊》第04期。

179.于立得,(2008),郭沫若与文学翻译研究述评,《郭沫若学刊》第02期。

180.袁荻涌,(2003),郭沫若文学翻译思想管窥,《贵州社会科学》第01期。

181.袁荻涌,(1998),简说郭沫若的翻译成就,《文史杂志》第03期。

182.袁荻涌,(1990),郭沫若为什么要翻译《鲁拜集》,《郭沫若学刊》第03期。

183.袁荻涌,(1990),郭沫若与中苏文学交流,《文史杂志》第05期。

184.袁荻涌,(1992),郭沫若与日本文学,《贵州社会科学》第02期。

185.袁荻涌,(1992),郭沫若与弗洛依德学说,《乐山师范学院学报》第03期。

186.袁荻涌,(1997),郭沫若与外国文学,《郭沫若学刊》第04期。

187.袁荻涌,(1995),郭沫若与俄罗斯文学,《郭沫若学刊》第03期。

188.袁荻涌,(1995),郭沫若与西方表现主义,《攀枝花大学学报》第02期。

189.袁荻涌,(1995),郭沫若与泰戈尔,《文史杂志》第01期。

190.袁荻涌,(1994),郭沫若与德国浪漫主义文学,《郭沫若学刊》第02期。

191.袁荻涌,(1994),再谈郭沫若与美国文学,《郭沫若学刊》第04期。

192.袁荻涌,(1993),郭沫若与约翰·沁孤,《郭沫若学刊》第02期。

193.袁荻涌,(1991),郭沫若与英国文学,《郭沫若学刊》第01期。

194.曾永成,(2004),郭沫若与歌德:似与不似之间,《郭沫若学刊》第01期。

195.张高远,(2007),即兴之诗 生辉之作——郭沫若游哥本哈根题诗英译并注,《考试周刊》第47期。

196.张洁,(2006),郭沫若诗歌翻译中的解构主义特征,安徽师范大学(中国优秀硕士论文)

197.张尚信,(2008),华兹华斯与郭沫若诗学思想比较,《湖南师范大学社会科学学报》第03期。

198.张尚信,(2008),中西浪漫主义诗人之比较——以郭沫若与华兹华斯为例,《安徽文学(下半月)》第04期。

199.张尚信,(2008),华兹华斯与郭沫若诗学思想比较,《湖南师范大学社会科学学报》第03期。

200.张顺发,(2000),伟人之回想——郭沫若与歌德屈原研究之二,《郭沫若学刊》第04期。

201.张万敏,(2007),论郭沫若的翻译思想,《长春师范学院学报》第11期。

202.张小波,(2001),庄中带谐 相映成趣——莎士比亚和郭沫若悲剧情节的穿插艺术,《外语与外语教学》第11期。

203.张雪山,(2002),歌德与郭沫若:没落帝国文化振兴及其表达,《成都大学学报(社会科学版)》第02期。

204.赵强,(2008),永不褪色的情怀——论雪莱与郭沫若浪漫诗作的共同点,《重庆职业技术学院学报》第02期。

205.赵遐秋,(1994 ),郭沫若的悲剧观与西方悲剧理想之比较,《中国人民大学学报》第06期。

206.钟德慧等,(1983),郭沫若与外国戏剧,《四川大学学报丛刊(17)》。

207.周红,(1995),印度文学对郭沫若思想的影响,《中国现代文学丛刊》第02期。

208.周红,(1989),郭沫若与加皮尔,《郭沫若学刊》第01期。

209.周九香,(1997),郭沫若与李约瑟,《郭沫若学刊》第03期。

210.朱洁,(2001),郭沫若诗歌创作所受外国文学影响探源,《西北师大学报(社会科学版)》第04期。

211.邹丹,(1994),试论歌德对郭沫若诗剧的影响,《重庆广播电视大学学报》第04期。

同类推荐
  • 毛泽东瞩目的著名将帅

    毛泽东瞩目的著名将帅

    19世纪末,中国韶山诞生了一代伟人毛泽东。20世纪70年代,毛泽东与世长辞,告别了热爱他的人民和他热爱的革命事业。今天,长江文艺出版社隆重推出《毛泽东瞩目的风云人物》丛书,其目的在于缅怀一代伟人毛泽东和他曾从事过的革命业绩,鼓励人民学习、继承毛泽东思想,将他的博大精深的思想变成我们的巨大精神财富,在建设有中国特色的社会主义事业中发挥优良传统和聪明才智,使新中国的航船迎着新世纪的曙光,顺利到达四个现代化的辉煌彼岸。这既是本书作者的意愿,也是本书主编的意愿。
  • 遇见,海明威:“迷惘一代”的永恒绝唱

    遇见,海明威:“迷惘一代”的永恒绝唱

    海明威(1899~1961),是20世纪最富盛名的作家,一向以文坛硬汉著称,是美利坚民族的精神丰碑。第54届诺贝尔文学奖获得者。在写作之前,海明威已是战场上归来的英雄。战争给他带来的不仅仅是237块弹片,更多的是战后的思考。1961年,海明威用猎枪结束了自己的生命。大诗人弗罗斯特这样说道:“他坚韧,不吝惜人生;他坚韧,不吝惜自己。”他一生奉行的至理名言:“人可以被毁灭,但绝不能被打败。”也许,是他担心自己被打败,而毁灭了自己.
  • 史海回眸李鸿章

    史海回眸李鸿章

    本书从李鸿章早年落拓,写到他参与镇压太平军、甲午中日战争,创办洋务,周旋于世界外交舞台直至去世……
  • 植物之诗:植物学家吴征镒

    植物之诗:植物学家吴征镒

    为了实现中国植物学本土化,他的脚印几乎印在了中国的每一片土地,他对中国植物学的研究,几乎涵盖了整个中国植物学界。着作等身,成果累累,这样的评价对吴征镒来说,是毫不过分的。他用科学的语言抒写着一首植物之诗,科学之诗,也用诗的语言写下他对祖国,对人民,对真理,对科学的追求和热爱:我愿意默默地深深地崇拜。
  • 商纣王帝辛传(中国古代帝王传记丛书)

    商纣王帝辛传(中国古代帝王传记丛书)

    帝辛,后世称商纣王(前1075年-前1046年在位),是商朝最后的一个君主,也是商朝的亡国之君,被看做是历史上有名的暴君。但帝辛其实也有过人之处,在本书中作者较全面、客观地记叙了他的一生,值得一读。
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 炮灰女配的穿越姐姐

    炮灰女配的穿越姐姐

    一个普通家庭的女孩,一个喜欢看小说yy自己修炼有成的女孩,当她穿越到修真界会是怎么样的呢?
  • 江山别如画

    江山别如画

    离别是为了相聚,只要能相聚,无论多遥远、多痛苦的离别都可以忍受。这里有你,如梦似幻的童真、倔强叛逆的青春、滚烫心口的爱恋、皲裂刺痛的成长、无可匹敌的高光时刻……
  • 超能力界风云之我为界王

    超能力界风云之我为界王

    五王战纪落幕后,各大势力暂时安分,超能力界终于迎来短暂的和平。然而好景不长,这时,一个名为“写影”的组织出现,他们靠着特殊药物和诡异的偷袭手段,接而使各大高手陨落。然后,这一天,就连界王,也中招了……
  • 隐香劫十世倾情

    隐香劫十世倾情

    ——时间冰冷无情,盗走了世界上最珍贵的东西。可还记得望云台上,那一袭白衣,她为他背负了一切罪责,受尽一切刑罚,只是神魔相恋而已,她成了那个千古罪人。可还记得望云台上,女子那墨色般的三千青丝,被风轻轻吹乱,女子巧笑嫣然“白清绾罪孽深重,愿意十世轮回,只求主神原谅。”女子纵身跳下望云台。却不知一名黑衣男子,长袍如墨。随着女子一起跳下,十世轮回,他陪她一起受。人去楼空,神界再无生命女神,魔界再无魔君。第十世,她遇上重生,无意遇上故人,记忆追溯到十世之前。再回神界,她脸上再无那纯粹的笑容,那里沾满了她的鲜血。笙歌又起,秋风萧瑟。诉说着离愁,爱恨。风起,雾散。十世的苦难,又有几人经受的起。
  • 最平淡

    最平淡

    不知不觉,所到之处皆是与你的回忆。我想重新走一遍,只是......这次你不在。
  • 鬼才魏忠贤

    鬼才魏忠贤

    他是中国历史上最具争议的人物之一,他在位之时,拉开了中国历史上最昏暗的宦官专权的序幕,一时厂卫之毒流满天下,一大批不满他的官员士子惨死狱中;一大批无耻之徒都先后阿附于他。他自称九千岁,排除异己,专断国政,以致人们“只知有忠贤,而不知有皇上”。明朝到底是毁在了宦官手里,还是毁在了皇帝的手里?魏忠贤——他是那个时代的覆灭者,还是那个时代不可多得的国家栋梁和支柱?当一个有智慧的人私欲膨胀到极点时,他能够操纵一切,同时他也将毁掉一个时代,毁掉一个王朝和国家。文钦编著的《鬼才魏忠贤》再现中国历史上最昏暗的宦官专权时代,重新解读鬼才魏忠贤。
  • 尊上快收了你家夫人

    尊上快收了你家夫人

    咱作为一名资深魔女当然得整得了魔尊,玩儿的转魔都,那么问题来了,咱们的魔尊大人是该舍妻保都呢还是舍都保妻呢?对此魔尊大人表示:“路到桥头自然直,淡定淡定”
  • 云峨喜禅师语录

    云峨喜禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 双面千金:绑住反派少爷

    双面千金:绑住反派少爷

    她是落家千金,他是名义上的一国大少爷,真正的身份神秘的几乎没人知道。他以名义上的身份去护她宠她爱她。落风晚问:为什么要护我宠我爱我?穆少爵勾唇莞尔:我高兴。落风晚:…正经点!穆少爵:不够正经么?那行,爱你难道不护你不宠你?落风晚:…可我爱上了别人,怎么办?穆少爵怒:落风晚,你、是、我、的!话音落,穆少爵扛起落风晚走向卧室,以实际行动证明他说的话!【有虐有宠有高潮!虐心剧情绝对少!】