登陆注册
8576100000055

第55章 远古时期的英格兰,公元1154年前(55)

a 罗伯特·索西(1774~1843):英国诗人、作家。与沃兹沃斯和柯勒律治并称三大“湖畔派诗人”。作为早期的浪漫主义者,在他的带领下,民谣体式得以复兴。他尝试使用无韵的不规则诗句,是19世纪和20世纪自由诗体运动的先行者。从1813年到过世,他一直担任“桂冠诗人”一职。

65

BOLINGBROKE AND RICHARD

博林布鲁克与理查德

YORK and his DUCHESS(约克公爵与他的夫人)aspiring,ambitious;seeking for power.

barbarism,cruelty.casements,windows.combating,striving.contempt,scorn;disdain.

misgoverned,misguided.patience,endurance.perforce,of necessity.tedious,tiresome.

visage,face;countenance.

Duch.My lord,you told me you would tell the rest,When weeping made you break the story off,aOf our two cousinscoming into London.

York.Where did I leave?

Duch.At that sad stop,my lord,Where rude misgoverned hands,from windows‘tops,Threw dust and rubbish on King Richard’s head.

York.Then,as I said,the Duke,great Bolingbroke-Mounted upon a hot and fiery steed,Which his aspiring rider seemed to know-With slow but stately pace kept on his course,While all tongues cried,“God save thee,Bolingbroke!”You would have thought the very windows spake,-So many greedy looks of young and oldThrough casements darted their desiring eyes Upon his visage,-and that all the walls,With painted imagery,had said at once,“Jesu preserve thee!welcome,Bolingbroke!”Whilst he,from one side to the other turning,a Our two cousins.-Henry (Bolingbroke),Earl of Hereford,and Richard II.They were both cousins of Edward,Duke of York.Richard was son of Edward the Black Prince;Henry was son of John of Gaunt.Edward was son of Edmund Langley,Duke of York.The Black Prince,John of Gaunt,and Edmund Langley were brothers-sons of Edward III.

BOLINGBROKE AND RICHARD.

Bareheaded,lower than his proud steed‘s neck,Bespake them thus-“I thank you,countrymen:“And thus still doing,thus he passed along.

Duch.Alas,poor Richard!where rode he the whilst?

York.As in a theatre,the eyes of men,After a well-graced actor leaves the stage,Are idly bent on him that enters next,Thinking his prattle to be tedious;Even so,or with much more contempt,men’s eyes Did scowl on Richard!no man cried,“God save him!”No joyful tongue gave him his welcome home:

But dust was thrown upon his sacred head;Which with such gentle sorrow he shook off-His face still combating with tears and smiles,The badges of his grief and patience-That had not God,for some strong purpose,steeledThe hearts of men,they must perforce have melted,And barbarism itself have pitied him.

-SHAKESPEARE

中文阅读

公爵夫人:夫君,您刚才说要告诉我后来我们那两位侄子a到伦敦来的故事,但您说到一半就哭了起来,没有讲完啊。

约克:我说到哪儿了?公爵夫人:您说到那些粗暴无礼的人,从窗口把泥土和秽物丢到理查德国王的头上;说到这里,您悲伤难以自禁,就停住了。

约克:是啊,就像我说的,那位公爵,伟大的博林布鲁克,骑着一匹勇猛彪悍的骏马,它似乎认识它的雄心勃勃的主人,步调缓慢而庄严,路旁所有的人们都齐声高呼,“上帝保佑你,博林布鲁克!”你会觉得好像每扇窗户都在开口说话;那么多的青年和老人的渴求的眼光,从窗口里投射出来,热烈地映照在他的脸上;所有的高墙都仿佛在异口同声地说,“耶稣保佑你!欢迎,博林布鲁克!”而此时的他,一会儿向着这边,一会儿向着那边,对两旁的人们脱帽致意,头垂得比他那骄傲的马的颈项更低,他向他们说:“同胞们,我非常感谢你们。”就这样一路上打着招呼骑行而去。

公爵夫人:唉,可怜的理查德!这时候他骑着马在什么地方呢?约克:正像在一座戏院里,当一个红角下场以后,观众用漠然的眼光注视着后来的演员,觉得他的饶舌乏味而可厌一般;人们的眼睛也正是这样,或许用更大的轻蔑怒视着理查德。没有人高呼“上帝保佑他”,没有一声欢呼欢迎他回来。只有泥土扔在他那神圣的头上,他是那样温和而凄然地把它们轻轻弹去,他的眼睛里噙着心酸的眼泪,他的嘴角含着无奈的微笑,表示出他难以掩饰的悲哀与忍耐,要不是上帝为了某种特殊的目的,使人心变得如此冷酷无情,谁见了他都不能不被深深感动,最野蛮无礼的人也会同情他。

(莎士比亚)

a 两位侄子:即赫里福德伯爵亨利(博林布鲁克)和理查德二世,他俩都是约克公爵爱德华的侄子。理查德是黑王子爱德华的儿子;亨利是冈特王约翰的儿子。爱德华又是约克公爵埃德蒙德·兰利的儿子。黑王子、冈特王约翰、埃德蒙德·兰利三人为亲兄弟,都是爱德华三世的儿子。

66

SOCIAL CONDITION-HOUSE OF ANJOU

安茹王朝的社会状况

comprising,including.crumbling,falling to pieces.derision,sport;ridicule.

embroidered,adorned with needle work.

employment,occupation.exquisites,gallants;fops.gradually,step by step.improved,made better.

neglected,not attended to.

prevailing,in force.

quarrels,arrows with square heads.

quilted,made of two layers of cloth,with padding between.

torpor,sleepiness;want of feeling.

tunics,jackets.

1.The Feudal System was in its prime when the Lion-Heart reigned:its decay may be dated from the time that the Commons first sat in Parliament:the War of the Roses laid its crumbling framework in ruins.

2.Gradually the higher classes became more refined.The use of spices in cookery gave new relish to food;glass windows,earthen vessels,coal fires,and candle-light,added to the comfort of the homes.The use of tiles instead of thatch improved the dwellings.But furniture was still scanty.A decent farm-house could boast of little more than one or two beds,a few seats,a set of fire-irons,a brass pot,with a dish and a cup of the same metal.

3.The leading merchants dealt in wool.Even the Kings did not disdain to trade in fleeces.The conqueror at Crecy,one of the bravest and best of them,was called in derision by his French rival,“The royal wool-merchant.”

4.The army was composed of four classes:-(1.)The men-at-arms,comprising knights,esquires,and their followers.These were heavy cavalry.(2.)The hoblers,who were light cavalry,mounted on inferior horses,and were engaged chiefly in the Scottish wars.(3.)The archers,whose skill gained some of the greatest victories of the period.Their bows were of two kinds,-long-bows to discharge shafts,and cross-bows for bolts or quarrels.(4.)The footmen,armed with spears,and wearing skull-caps,quilted coats,and iron gloves.

5.Some idea of the value of money in those days may be gathered fromthe rate of wages.Haymakers got a penny a day;labourers,three halfpence;carpenters,twopence;and masons,threepence.Agriculture was a favourite employment of the clergy:we read of even Becket and his monks tossing hay and binding sheaves in the fields.

同类推荐
  • 大宋风云之转折

    大宋风云之转折

    “靖康耻,犹未雪,臣子恨,何时灭,驾长车,踏破贺兰山缺,壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血,待从头,收拾旧山河,朝天厥。”当年岳武穆的一首满江红,曾唱得多少我大宋华夏热血男儿的热泪盈眶。靖康耻啊,这是我华夏大汉民族心中一种永远的痛。如果历史在这里发生一个转折,来拐一个弯,那大宋会走向何方?那我煌煌中华,将会走向何方?历史,在这里开始偏离轨迹,历史,在这里开始转弯。一个全新的大宋,一个全新的赵佶,在这里开始转折。在这个转折点上,赵佶是站在了巨人的肩膀上。
  • 重生之超级秦始皇

    重生之超级秦始皇

    一个普通学生意外成为秦王嬴政,看他如何笑傲战国,横扫天下!
  • 绝底深渊

    绝底深渊

    一个懵懂少年,穿越来到异空世界,这里是不一样的历史传记,这里没有成圣的传说,只有一个小人物一步步心机攀登、鲜血淋漓的奋斗史,最终功成名就,权倾朝野……
  • 大明山河

    大明山河

    土木堡之变,大明面临前所未有的危机,在此危急存亡之秋,于谦挺身而出,组织北京保卫战,挽狂澜于既倒,扶大厦之将倾。然而危机还远未扫除,外有瓦剌和蛮寇虎视眈眈,内有奸臣祸乱朝纲,妄图更迭政权。这一年,拜占庭帝国灭亡,陆上丝路阻绝,西方的远洋工程正缓缓开启序幕,新的时代已经初现曙光。挑战与机遇并存的大明,能否把握住时代的脉搏,发出强势怒吼?陈威作为一个离经叛道的贵族公子,如何在王朝的上空拨开一缕云雾,使日月昌明,山河永固?
  • 奋斗在开元盛世

    奋斗在开元盛世

    大唐开元二十二年。天下一片歌舞升平。李林甫还在贤相张九龄的压制下谨小慎微……杨玉环还没有入宫……安禄山还在幽州的冰天雪地里面苦熬……谢直,穿越而来,坚决在大唐推动“依法治国”!
热门推荐
  • 签到武侠系统

    签到武侠系统

    穿越到这个世界,一不小心开创了武学时代?什么鬼?
  • 双界之间

    双界之间

    该死该死我还不想就这样结束她还在等着我我答应过她要回家的九十九层?就是九百九十九层九千九百九十九层我也一定会闯过去
  • 太极拳中国功夫(影响世界的中国元素)

    太极拳中国功夫(影响世界的中国元素)

    影响世界的中国元素太极拳中国功夫影响世界的中国元素太极拳中国功夫影响世界的中国元素太极拳中国功夫
  • 神秘的红衬衫

    神秘的红衬衫

    《神秘的红衬衫》这本集子,共收录了100多篇小小说,这是从作者(沈岳明)近20年创作的数干篇作品中,精选出来的,可谓篇篇精品,可读性极强。这些小小说,有的幽默搞笑,但笑后又总能让人从中明白一些道理;有的曲折离奇,能将人带入一个奇妙的故事世界;有的辛辣讽刺,入木三分;有的感人至深……文章虽然篇幅短小,但容量很大;既拥有瞬间的冲击力,又拥有长久的回味力。目前,市面上的小小说集不少,但这本小小说集与其他小小说集,又有明显的不同。因为作者在创作上,一直是以哲理散文见长的,所以在写小小说的时候,也不知不觉地将许多的人生哲理,糅入其中。
  • 夜的梦游者

    夜的梦游者

    每个人都是梦游者。我们一直在追寻着自己内心深处的梦境罢了。你读不懂别人,但最终你会发现:自己才是最难读懂的那个人。我们一直行走在梦境的征途,却不知道对方是谁……
  • 我本仙命难违

    我本仙命难违

    凡人道:我遇到了一个仙女,她常常背着古琴在空中飞。战士道:我遇到了一个仙女,她手持古琴就能歼灭数万敌军。英雄道:我遇到了一个仙女,她拨动琴弦能动人心魄,好美。师傅摇头叹气:千云,天荒大陆已没你所学的了,你还是飞升吧!千云:师傅,飞升有危险,那是玩命的。师傅:修灵者岂能是贪生怕死之徒。千云:仙界仇人太多,我怕我成天被人追杀。师傅:修灵者岂能是贪生怕死之徒。千云:仙界太乱,强者太多,我怕没有出手就被人随手挂掉。师傅:修灵者岂能是贪生怕死之徒。千云:我不想死才修的仙。师傅:……
  • 宁朝管家

    宁朝管家

    桃花开,美人来。看一个现代的工商管理学硕士如何玩转宁朝。虽说这个二管家是打酱油的,但若有一天扶了正也能自己建个衙门和皇帝老儿对着干。
  • 小张村大解放

    小张村大解放

    正当全国人民以各种形式开展纪念、庆祝新中国成立六十周年活动之际,一本即将付梓出版、尚未与读者见面的新书,却预先摆上了我的案头。我刚一翻阅,即为其新鲜的内容、朴实的语言所吸引,便一鼓作气读了一遍。深感这是樊林峄同志主动放弃离退休后的悠闲生活,甘受辛劳,携子笔耕,终有所成的一部力作,是他们向共和国六十华诞奉献的一份厚礼!
  • 承包他的偏执

    承包他的偏执

    承包他的偏执-面对男神大人铺天盖地的占有欲和偏执你准备好了吗?
  • 梵辞记

    梵辞记

    抠门女道士×纨绔公子,高冷武神×病弱真命天子,心怀天下武神成为落魄道士,千百年来唯一的仙职就是维护天下平安……