登陆注册
8750400000005

第5章 爱是一生的约定 (4)

他们回家后,每到黎明和黄昏,母亲总会搀扶着父亲在乡间小路上散步。父亲从没有那样温柔过。他们看起来就仿佛是世间最和谐的一对。路旁有许多漂亮的鲜花、绿草和树木,阳光透过叶子的缝隙温柔地照射在上面,所有这一切勾勒出一幅世间最美的画面。

医生说,两个月后父亲就能病愈。不过,两个月后他还是不能独立行走,为此,我们都很担心。

“你感觉如何,爸爸?”有一天我问他。

“苏珊,不要担心我。”父亲慢慢地说,“不瞒你说,我很喜欢和你妈妈一起散步的感觉。我喜欢这样的生活。”从他的眼神中,我读出了他对母亲那份深深的爱恋。

曾经,我以为爱情是与鲜花、礼物和香吻密不可分的。可是,经历了这些后,我明白了:爱情就如同我们生活中被子里的丝线,隐藏于生活之中,令生活变得更加稳固和温暖。

忍耐的报答

Rice Dudding

佚名 / Anonymous

Sheila stomped into the staff room, her uniform plastered with someone's dinner. "I don't know how you do it!" she fumed to Helen, the nurse supervising the evening shift. "Mrs. Svoboda just threw her tray at me again, and she's so agitated I don't know how l' ll be able to clean her up before bed. Why don't you have so much trouble with her?"

Helen smiled sympathetically. "I've had my share of rough nights with her, too. But I' ve been here, longer and, of course, I knew her husband." "yeah, Troy. I've heard about him. It's about the only word I can understand when she gets going."

"Sheila, "Helen began hesitantly. "I know it's hard to work with people like Mrs. Svoboda. When Mrs. Svoboda was admitted she wasn't as bad as she is now, but she was still pretty spicy. She used to give me grief over the smallest things£her tea wasn't hot enough, her bed wasn't made up right. On her bad days she'd accuse us all of stealing her things. I had no patience with her, until one day her husband happened to be there during bath time. I was gearing up for the usual fight with her when he asked if he could help. 'Sure, ' I said gratefully. Good thing the safety restraints were on because she began kicking and screaming."

"I began washing her quickly, anxious to get it over with, when Troy laid his hand on my arm. 'Give her a moment to get used to the water, 'he asked. Then he began talking softly in Russian. After a few moments she became calm and seemed to listen to him. Very gently, he took the cloth and soap from me and washed each of' her hands. Then slowly and carefully, he washed her arms and shoulders, working his way over the wrinkled, sallow skin. Each touch was a caress, each movement a promise.After a while, she closed her eyes and relaxed into the warm water. 'My beautiful Nadja, ' the old man murmured. 'You are so beautiful'. To my surprise, Mrs.Svoboda opened her eyes and murmured back, 'My beautiful Troy.' Even more astonishing, she had tears in her eyes!"

Helen took a deep breath and continued her story. "Mrs. Svoboda stayed calm that whole afternoon. Her husband helped me dress her and feed her lunch. She complained about the food and at one point knocked over her soup. Mr. Svoboda patiently cleaned it up and waited until her tantrum was over. Then he slowly fed her the rest of her meal and talked to her until she was ready to go to bed. I was concerned about that old man. He looked completely exhausted. I asked him why he insisted on doing so much by himself when we were paid to do it. He turned to me and said simply, 'Because I love her.' You don't understand, he continued. We' ve been married for almost forty-nine years. When we started out, life on the farm was harder than you can imagine. The drought killed our crops, and there wasn't enough pasture for the cattle. Our children were small, and I didn't know how we were going to survive the winter. I was very hard to live with that year. Nadja put up with my moods, and left me alone, but one night I blew up at the supper table. She'd made our favorite treat, rice pudding, and all I could think about was how much sugar and milk she'd used."

"Suddenly. I just couldn't take it. I picked up my bowl and threw it against the wall, and stormed out to the barn. I don't know how long I stayed there, but around sundown, Nadja came out to find me. 'Troy', she said, 'you are not alone in your troubles. I promised to stand by you through everything life brought our way. But if you won't let me, then you have to go. ' She had tears in her eyes, but her voice was firm. 'when you are ready to be with us again, we are here. ' Then she kissed my cheek and walked back to the house."

"I stayed in the barn that night, and the next day I headed into town to look for a job. There was nothing, of course, but I keep looking. After about a week, I was ready to give up. I felt a complete failure, at farming, as a man. I started for home, not knowing if I'd be welcome, but I didn't have anywhere else to go. When she saw me coming down the lane, Nadja came out running, her apron strings riving. She threw her arms around me and I began to weep. I clung to her like a newborn baby."

"If she could stay committed to me during my worst times, during the hardest time of our life, the least I can do is to comfort her now. And remind her of the good times we had. We always smiled at each other when we ate rice pudding, and it's one of the few things she still remembers."

Helen was quiet. Suddenly Sheila pushed back her chair, "My break is over, "she said, dabbing at the tears that rolled down her cheeks. "And I know an old lady who needs another dinner. "She smiled at Helen. "If I ask them nicely, I' ll bet the kitchen can rustle up a dish of rice pudding for her, too. "

希à的制服上被洒了厚厚的一层晚饭,她气冲冲地走进了护士室。她向当晚的领班护士海伦发火道:“天哪!我实在不明白您是怎么做到的!斯沃博达太太刚刚又把盘子扔到我身上了。她情绪这么激动,我真不知道在睡前该怎么为她洗澡。为什么你在服侍她时,就不会碰到这些麻烦呢?”

海伦满怀同情地微笑着说:“刚开始,我也曾有过很多糟糕的夜晚。不过因为我来这里的时间比较长,自然,我也就认识她丈夫。”“哦,我听说过,是特洛伊吧。她每次暴躁不安时,我就只能听明白这个词。”

海伦迟疑了一下,说:“希à,我明白,要让斯沃博达太太这样的人来配合你的工作,这的确很难。她刚来到这里时,情况还没有现在这么糟糕,但也让人觉很非常棘手。她总是在一些鸡毛蒜皮的小事上找我的茬——比如,她的茶不够热,她的床整理得不够整洁等等。心情糟糕时,她还会指责我们所有人,说我们偷她的东西。我对她的忍耐已经达到了极限,直到有一天为她洗澡时,她丈夫碰巧在场。我像平常一样蓄势待发,准备与她进行‘战斗’,此时,他问我是否需要帮忙。我十分感激地说:‘当然。’因为她已经开始又踢又叫,好在我已经做好了安全约束措施。”

同类推荐
  • 火合牛供养仪轨

    火合牛供养仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • AShortHistoryofShanghai

    AShortHistoryofShanghai

    Asthebookdevelopedseveralthingsbecameapparent.ItwasevidentthatthehistoryofShanghaiwasdifficulttocondense,andthattherewasroomforabiggervolumethanthis.Therearesomanydetailsthatitwouldhavebeeneasiertohavedepicteditonalargercanvas.
  • 绿山墙的安妮(有声双语经典)

    绿山墙的安妮(有声双语经典)

    绿山墙农庄的单身兄妹马修、马瑞拉委托邻居从孤儿院带回一个男孩领养,却阴差阳错迎来了一头红发、满脸雀斑的安妮·雪莉。马瑞拉原本计划将安妮送回孤儿院,却在途中听说安妮的孤苦身世,不忍让她回到从前的生活。安妮很快融入了新生活,给绿山墙带来了活力和欢乐。安妮充满想象力、直率热情的个性带来了很多趣事,也让她收获了友谊和邻里的喜爱。这个关于女孩成长的故事,征服了全世界历代读者的心。
  • 看见老外就能聊

    看见老外就能聊

    本书由国内篇和国外篇组成,其中国内篇收录了孔子儒学、四大发明、书法的艺术等内容;国外篇收录了圣诞节的起源与庆祝、感恩节、你没听说过的英国王室趣闻等内容。
  • Z. Marcas

    Z. Marcas

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 夏日耀阳

    夏日耀阳

    一次普通的升职,让他们相遇,从此他们命运的轨道也变得坎坷不平,他的出现是命中的注定,还是命中的厄运?
  • 第二次世界大战实录·战争胜利篇

    第二次世界大战实录·战争胜利篇

    长达6年之久的第二次世界大战终于落下帷幕,本书以苏军的全面反攻为开端,依次描述西欧重获自由、太平洋战场的战略进攻、中国抗日战争大反攻、德国无条件投降、日本无条件投降等一系列鼓舞人心的节节战事,最终这次人类历史上规模空前的全球性大战以美国、苏联、中国、英国等反法西斯国家和世界人民战胜法西斯侵略者赢得世界和平与进步而告终。
  • 柠檬精又开始作妖了

    柠檬精又开始作妖了

    柠檬精沈菌菌好不容易修炼成仙,却因为太酸,一不小心得罪了大人物,被贬下凡,还要拯救失足少年,说是历练,可谁不知道这是打发她走……嘤嘤嘤嘤,她太难了……
  • 是薄荷味的

    是薄荷味的

    平凡的生活,平凡的你,如果哪天你觉得很累,不妨来看看她的三分之一
  • 重生之大佬养成记

    重生之大佬养成记

    上辈子因为没钱没势,被人打压,碌碌无为的过了一辈子。因为抱着宁缺毋滥的态度,一直到四十岁积劳成疾去世都没个男朋友。可能是倒了一辈子霉,最后老天看不下去了,给了一次重新来过的机会,这一世我要成为别人口中的大佬。
  • 创门祖师

    创门祖师

    踏遍千山万水途,寻遍海角无密处,问天苍生为何苦,且看吕兵创门路。
  • 小偷别跑

    小偷别跑

    本女贼身世不明幸被收养,偶遇高人,拜师学艺偷偷来。无奈赌博欠钱被催债,被迫接笔大单讨生活。谁知这一偷还没完没了,又是被追杀,又是被通缉。扮作风流倜傥玉树临风的公子也被人吃豆腐,谁知这仅仅是个开始……
  • 我在银河做皇帝

    我在银河做皇帝

    千年之后,人类的足迹已遍布银河系各个角落,而在发达的科技,丰富的文化的隐藏之下,种种矛盾悄然而生。一个融合了千年之前灵魂的宅男,在命运的左右下,成为一国之君,他和他的国家,又该何去何从?
  • 霍少的霸气女娇妻

    霍少的霸气女娇妻

    随着时间的推移,年少的二人日久生情彼此喜欢,女主为了配的上霍哥哥努力学习,但是一场意外让女主改变了自己,从一个懵懂少年变成一个事业女强人医学中佼佼者!归来后成为人生赢家!
  • 仙门遍地是奇葩

    仙门遍地是奇葩

    原来仙门竟是这般不以为耻,当真是脸皮厚到极致。师傅喜欢徒弟,徒弟却为魔界鬼祭哭得死去活来。好一个郎艳独绝,遗世独立的灵澈仙人。又好一个不知羞耻,仙门之辱的徒弟。不愧是仙门之境,遍地奇葩,魔为仙成仙,仙为魔堕魔;不疯不魔,不魔不仙(ps:纯属瞎七八扯,毫无逻辑。)