登陆注册

破茧成蝶:追梦评论

468191
评论列表
共(0)条
同类推荐
  • 这夏有意思

    这夏有意思

    他的恋爱史辉煌到吓人,他哪次不闹得轰轰烈烈,跌破众人眼眼界,那她干嘛对一个老是出错的女生……心动?第一次见面,他不过大声了点,她惊吓到失足落海,而他伸手一抓竟只救到她的比基尼!第二次见面,他脚下滑板一溜往他她头砸去,哦,这回他进一他他的办公室偷东西。发呆中的她当众破相挂彩!而这会她竟夜探他的办公室偷东西,居然还傻愣愣地问他是不是同道中人?!
  • 总裁太乖怎么办

    总裁太乖怎么办

    &白沐死了,但她不留恋,为什么呢,也许是曾经压根没有希望吧,这一世啊,她只想完成任务,然后和弟弟平平淡淡过日子。&后来,看着眼前乖乖的某总裁,白沐无语了,说好的霸道总裁呢,说好的调教总裁呢,为啥会这么乖,还让不让人好好玩了(掀桌)!
  • 爱上那个重生男

    爱上那个重生男

    在失去顾安后,傅程漾重生了,他回到了顾安的高中时代。她好不容易遇到一个愿意宠爱自己的男孩。他的到来是否只是昙花一现、镜花水月。他对她说,“安安,此生我护你周全”
  • 深陷

    深陷

    一个美艳女妖精,一个正经二世祖。你陪我浪迹天涯,我陪你为非作歹。
  • 每一次微风乍起

    每一次微风乍起

    女主林溪自小父母双亡,通过自己的努力成为职场精英,偶遇归国医生陆正则,并相互爱恋。结婚前夕,因身体原因,林溪制造了种种误会,和陆正则分手。陆正则参加了援非医疗队远赴阿尔及利亚,林溪回到江城。三年后,俩人再度相遇,陆正则了解了分手的始末,鼓励林溪正视疾病,积极治疗,俩人最终结合的故事。
热门推荐
  • 错嫁良缘之痴王俏妃

    错嫁良缘之痴王俏妃

    他,是安盛王朝人人嗤之以鼻的傻王爷;她,是被双亲抛弃却“心有所属”的俏婢女。一场错误的姻缘,只因回报当日救命之恩。成亲第二天,当朝思暮想八年之久的梦中情人出现时,她该何去何从?当被当今皇上觊觎美色,劫持进宫欲加以凌辱时,她该选择是生是死?当身中生死蛊,命系他人时,她该如何面对?当失去腹中胎儿时,她是否还有活下去的信念?当国仇家恨加诸于他们身上时,是选择保卫王朝,还是携手天涯?一切皆因她爱那个男子,爱到可以不顾一切,爱到可以忘却自己。
  • 玄幻五千年

    玄幻五千年

    暗黑之夜以后,地球迎来新纪元。暗物质催化地球生物异变,原本一切的规则土崩瓦解。就在人类即将灭亡的危急时刻,魔法,斗气,成为人类最大的依靠,并且改变着生活了生活的方方面面。异常快速的魔法快递,益寿延年的魔法药剂,圈养的异变魔兽,永动式魔法机械,超玄幻文明随之到来。一个以成为特级工程师为目标的少年,巧合之下拥有并不被人看好的各占50%的双属性鸡肋天赋,意外获得一本神秘古书,与精灵的王者产生共鸣,从此开启魔武双修强者之路。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天才少年的三国奇遇

    天才少年的三国奇遇

    一位三国发烧少年误入梦幻三国,结实一代仁君刘玄德。展开了无穷尽的仁之路
  • 灿烂的厄梦

    灿烂的厄梦

    一句话:由作者梦境所造的产物第一人称黑暗向强取豪夺
  • 倾城

    倾城

    我认为姜燕鸣在艺术构思和表达方面已具备了进入一流的功力,她擅长虚构男女恋情的曲折故事,精于刻画恋情中女性的微妙心理。这部书共写了徐瑷、佳莉、云素和宋香菊四名女性的恋情历程,对她们或显或隐或喜或悲的感受和思忖,都有相当贴切细腻的描绘。——著名学者、编辑家崔道怡姜燕鸣是最专注书写民国汉口的作家。此作全力展现纷繁复杂大时代小人物尤其是小女子的命运,苦痛中的挣扎,隐忍中的坚强。妙笔生花,令人动容。——湖北省作协副主席、湖北大学文学院院长刘川鄂此部小说很有民国风情,笔触亦是迷人。郎心如铁妾心苦。
  • 重生于斗罗

    重生于斗罗

    无他,唯手痒尔。看了太多同人,想自己写来尝试一下
  • 我真不是烂泥

    我真不是烂泥

    ……想多了。这是男神成长的故事?这是男神成长的故事!
  • 碧龙剪

    碧龙剪

    爱出糗的小编辑穿越到乱世尼姑庵,还顶着一张身世不详的脸,一帮大男人围追堵截,只爱下厨的小女生步步为营,变身无敌御姐。当一切尘埃落定,人生又归于平淡,是该庆幸还是该失落,又是谁,在滚滚红尘中等我?
  • 翻译研究

    翻译研究

    本书是翻译家思果先生关于英汉翻译的心得。他有感于劣质译文大行其道,甚至影响到中文的思维和创作,决心保卫他深爱的语言。全书贯穿的思想是,译文一定要像中文。书中列举了大量实例,将翻译过程中遇到的难题一一解决,大至行文的修辞、节奏,小至参考书、标点符号的用法、新词和专有名词的译法,像一本军用地图,可以告诉读者哪里有地雷,哪里有险滩,哪里有流沙。诗人、散文家余光中先生专文推荐,可以当成不可多得的翻译教材,也能为一般作家和有心维护中文传统的人士提供借鉴。