【原文】
楚王后死,未立后也。谓昭鱼曰①:“公何以不请立后也?”昭鱼曰:“王不听,是知困而交绝于后也②。”然则何不买五双珥,令其一善而献之王③,明日视善珥所在,因请立之。”
【注释】
①昭鱼:楚国大臣。②知困:犹言主意不得实现处于困境。郭希汾本:“所度不中,故曰知困。”交绝于后:犹言与新王后断绝了交情。③然则何不买,姚本无“何”字。鲍本补认为“然则”后面脱“何”字,从鲍本补。
【译文】
楚国王后死了,暂时还没有再册立新后。因此就有人对楚相昭鱼说:“贤公为什么不请君王册立新后呢?”昭鱼说:“如果大王不听从我的意见,这将使我在新王后面前显得很尴尬,况且关系也会恶化。”这人说:“既然这样何不买五双耳环,让其中一双最漂亮,把这些耳环都献给大王,第二天看哪一位戴这副最好的耳环,就可以请君王册立这位为后。”