【原文】
史举非犀首于王①,犀首欲穷之,谓张仪曰:“请令王让先生以国,王为尧、舜矣;而先生弗受,亦许由也②。衍请因令王致万户邑于先生。”张仪说,因令史举数见犀首。王闻之而弗任也③,史举不辞而去。
【注释】
①史举:下蔡(今安徽凤台县)人,做过上蔡的监门。②许由:相传是尧时的隐士,尧曾让位给他,他不接受,隐居箕山。③任:信任。鲍本:“任,犹信也。”
【译文】
史举在魏王面前说犀首的坏话,犀首想困住史举,便对魏相张仪说:“我愿让魏王把魏国禅让给先生您,魏王就成为尧、舜这样的贤君了;如果先生不接受,也是许由这样的人了。我愿意就请魏王给先生一个万户的都邑。”张仪很高兴,就要史举多次去拜见犀首。魏王听说史举这样,就怀疑史举,史举便不辞而去。