【原文】
成阳君欲以韩、魏听秦①,魏王弗利②。白圭谓魏王曰:“王不如阴使人说成阳君曰③:‘君入秦,秦必留君而以多割于韩矣。韩不听,秦必留君而伐韩矣。故君不如安行求质于秦④。’成阳君必不入秦,秦、韩不合⑤,则王重矣。”
【注释】
①成阳君:韩国封君。②魏王:当指魏昭王。③使:姚本一作“侯”,一作“使”,鲍本作“使”,从鲍本。④君不如安行求质于秦:您不如慢慢前去并向秦国索要人质。缪文远本按:“此言用此以觇(chān搀)秦之是否欲留成阳君而不遣。”安;犹言徐,慢慢地。⑤秦、韩不合:姚本此句“不”字下有“敢”字。鲍本:“衍‘敢’字。”从鲍本删掉。
【译文】
韩相成阳君打算联合韩、魏两国尊奉秦国,魏王认为对魏国不利。魏臣白圭对魏王说:“大王不如秘密派遣掌管送迎宾客的使者去说服成阳君:‘您到秦国去,秦国一定会扣留您,以此来要求韩国多给秦国割地。韩国如果不同意,秦国一定会扣留您,而且就要向韩国进军。所以,您不如先不出发,要求秦国放出人质。’秦军不会放出人质,成阳君就一定不会去秦国,秦国和韩国不能联合,大王就会受到重视。”