【原文】
周肖谓宫他曰①:“子为肖谓齐王曰,肖愿为外臣。令齐资我于魏②。”宫他曰:“不可,是示齐轻也。夫齐不以无魏者以害有魏者,故公不如示有魏。公曰:‘王之所求于魏者,臣请以魏听。’齐必资公矣,是公有齐,以齐有魏也。”
【注释】
①周肖:魏国大臣。《孟子·滕文公》作“周霄”,《韩非子·说林下》作“周趮”。宫他:周朝大臣,亲齐。缪文远本:“宫他,周臣,善齐者。”②资:资助,帮助,一说;指使用,重用。郭希汾本:“资,用也,托也。”
【译文】
魏臣周肖对宫他说:“您为我对齐王说:‘周肖愿意做一个在别国为齐国做事的人,让齐国帮助我在魏国王作。”’宫他说:“不行,这就向齐国表明自己在魏国地位很低,不能举足轻重。齐王是不会资助一个在魏国地位很低的人,却去伤害一个在魏国有地位的人的。所以,您不如显示出自己在魏国有举足轻重的地位。您说:‘大王对魏王的要求,我将使魏王同意。’齐国一定会资助您。这样您在齐国的地位就提高了,由于在齐国地位提高,您在魏国的地位也会提高。”