【原文】
宫他谓周君曰②:“宛恃秦而轻晋③,秦饥而宛亡;郑恃魏而轻韩,魏攻蔡而郑亡④;邾、莒亡于齐⑤,陈、蔡亡于楚⑥。此皆恃援国而轻近敌也。今君恃韩、魏而轻秦,国恐伤矣。君不如使周最阴合于赵以备秦,则不毁。”
【注释】
①林氏《纪年》系此章于赧王二十二年(前293),以为当周与韩、魏合军攻秦之时。②宫他:周臣。疑即前《昌他亡西周之东周》之“昌他”。③宛:故申伯国,旧址在南阳,春秋时被晋国所灭,三家分晋后属韩。④郑亡:鲍彪云:“郑,河南新郑。郑君乙二十一年,韩哀侯灭之。”蔡:金正炜谓当作“楚”,因韩灭郑时蔡已并于楚。⑤邾、莒:均为周时小国。邾,即邹国,地在今山东邹县。莒,先灭于楚,后归齐,终入于楚。⑥陈、蔡亡于楚:在历史上陈、蔡曾屡被楚灭而又封之。
【译文】
周臣宫他对周君说:“从前,宛国倚仗秦而轻视晋,秦国饥馑无暇顾宛,宛也就被晋所灭。郑国倚仗魏而轻视韩,魏去攻蔡无暇顾郑,郑也就被韩所灭。邹、莒被齐所灭亡,陈、蔡被楚所灭亡。这都是仗恃援国而轻视近敌的缘故。现在,君主倚仗韩、魏而轻视秦,国家恐怕要有损伤了。您莫如派周最暗中与赵国联合来防备秦,就不会有被摧毁的危险。”