【原文】
谓齐王曰①:“王何不以地赍周最以为太子也。②”齐王令司马悍以赂进周最于周③。左尚谓司马悍曰④:“周不听,是公之知困而交绝于周也。公不如谓周君曰:‘何欲置⑤?令人微告悍⑥,悍请令王进之以地。’”左尚以此得事⑦。
【注释】
①齐王:鲍本注为齐闵王。郭人民本考证,此事在赧王初立时,当为齐宣王。②赍(jī基):把东西送给别人。③司马悍:齐臣。进周最于周:推荐周最立为周王的太子。进,举荐。④左尚:齐人。⑤何欲置:想立谁为太子。置,犹立。⑥微告:暗地里相告。郭希汾本注:“言告以隐微,而不显告之也。”⑦左尚以此得事:指左尚教司马悍劝齐宣王送给周最土地,以此而获得尊宠之职。
【译文】
有人对齐王说:“大王为什么不拿土地资助周最,以便让他能够立为周太子呢?”于是齐王就派司马悍,用财物把周最推荐绐周君为太子。齐将左尚对司马悍说:“假如周君不同意,您岂不陷于窘境,而且势将跟周绝交,所以您不如跟周君说:‘您准备立谁为太子?可偷偷泄漏给臣,以便由臣告诉齐王赠送土地资助他。”左尚因此被重用。