【原文】
三国攻秦反①,西周恐魏之藉道也②。为西周谓魏王曰③:“楚、宋不利秦之德三国也④,彼且攻王之聚以利秦⑤。”魏王惧,令军设舍速东⑥。
【注释】
①三国:指魏、韩、齐三国。反:同“返”。②藉道:即借道。鲍本:“藉,亦借。”③魏王:即魏襄王。④楚、宋不利秦之德三国:楚、宋两国对于秦国让三国得到好处感到不利。德,用如使动词;德三国,使三国感德。⑤且:犹将。聚:一说“聚”为“积聚”,筹备粮饷之类。鲍本:“楚、宋攻魏之廪库。”一说“聚”为“村落”。郭希汾本注:“谓村落也。”⑥设舍:军队驻扎一宿。郭希汾本注:“师行一宿为舍。”
【译文】
齐、韩、魏三国攻打秦国胜利后,准备返回。西周君担心魏军要借路通过周境。有人为西周君去见魏王说:“秦国割地给齐、韩、魏三国讲和,这对于楚、宋两国非常不利,因此楚、宋两国将会袭击君王的粮仓、辎重来帮助秦国。”魏王听了这话,大为吃惊,只在周境内扎营一夜,就下令全军不要接受周人的任何招待而赶紧拔营东归了。