【原文】
王曰①:“向也,子曰‘天下无适②’;今也,子曰‘乃且攻燕’,何也?”对曰③:“今谓马力则有矣,若曰胜千钧则不然者,何也?夫千钧非马之任也。今谓楚强大则有矣,若夫越赵、魏而斗兵于燕,则岂楚之任也哉!且非楚之任而楚为之,是弊楚也,强楚、弊楚,其于王孰便也?”
【注释】
①王:指魏王。按:此章为《楚策四·虞卿谓春申君》重出之文,脱简误衍而被编入《韩策》。②天下无适:即天下无敌。姚本作“天下无道”,郭人民本:“‘道’,当作‘适’,读如敌。《楚策》正作‘天下无敌’。”从郭说。③对曰:指虞卿回答说。
【译文】
魏王说:“刚才您说‘楚国在天下无敌’;现在您说‘要进攻燕国’,这是为什么?”回答说:“如果说‘马的力量很大’,这是可能的,如果说‘马可以载3万斤重的东西’,那可不一定。这里为什么?因为3万斤的重量绝不是马力所能胜任的。如果说‘楚国很强大’,这是可以的,如果说‘它可以越过赵、魏两国去进攻燕国’,那楚国怎么能胜任呢?楚国既不能胜任,而又要去进攻燕国,那是自取败弱,使楚国败弱,还是使楚国强大,这两种结果,哪一种结果对大王有利呢?”