【原文】
赵、魏攻华阳①,韩谒急于秦,冠盖相望,秦不救。韩相国谓田苓曰②:“事急,愿公虽疾,为一宿之行。”田苓见穰侯,穰侯曰:“韩急乎?何故使公来?”田苓对曰:“未急也。”穰侯怒曰:“是何以为公之王使乎?冠盖相望,告弊邑甚急,公曰未急,何也?”田苓曰:“彼韩急则将变矣。”穰侯曰:“公无见王矣,臣请今发兵救韩③。”八日中,大败赵、魏于华阳之下。
【注释】
①华阳:地名,在今河南新郑县;一说在今河南修武县。郭人民本年:“华阳,韩邑,今新郑县北五十里有华阳故城。”缪文远:“华阳,韩地,在今河南修武县北之华阳寨。”②田苓:韩国人。③今:犹言马上,立即。姚本作“令”,金正炜本:“‘令’当作‘今’。今,犹即也。”从金说。
【译文】
赵、魏攻打华阳,韩国就派人向秦国告急。求救使者的车马络绎不绝,可是秦国始终不肯发救兵。这时韩相对田苓说:“事态紧急,阁下虽然生病,还是请您跑一趟吧!”于是田苓就去见秦相穰侯魏冉。穰侯问:“韩国很危急吗?为何派你来?”田苓说:“韩国还不危急。”魏冉很生气地说:“既然不危急,那阁下为什么替韩王来求救兵呢?韩国告急的车马相望于途,可见已经相当危急,而阁下却说不危急,这是什么道理呢?”田苓说:“假如韩国真正危急,那就会背叛秦国了。”魏冉说:“阁下不必晋见秦王了,我这就发兵救韩吧!”
于是秦国在8天以内发兵救韩,经华阳一战大败赵、魏两军。