【原文】
秦攻卫之蒲①。胡衍谓樗里疾曰②:“公之伐蒲,以为秦乎?以为魏乎?为魏则善,为秦则不赖矣③。卫所以为卫者,以有蒲也。今蒲入于秦④,卫必折于魏。魏亡西河之外,而弗能复取者,弱也。今并卫于魏,魏必强。魏强之日,西河之外必危。且秦王亦将观公之事,害秦以善魏,秦王必怨公。”樗里疾曰:“奈何?”胡衍曰:“公释蒲勿攻,臣请为公入戒蒲守,以德卫君。”樗里疾曰:“善。”胡衍因入蒲,谓其守曰:“樗里子知蒲之病也,其言曰:‘吾必取蒲。’今臣能使释蒲勿攻。”蒲守再拜,因效金三百镒焉,曰:“秦兵诚去,请厚子于卫君。”胡衍取金于蒲,以自重于卫,樗里子亦得三百金而归,又以德卫君也。【注释】
①蒲:邑名,在今河北长垣县。②胡衍:卫国人。樗里疾:见《西周策·秦令樗里疾以车百乘入周》注。③不赖:不利。④蒲入于秦:姚本作“蒲入于魏”,吴师道补鲍本曰:“一本‘蒲入于秦’。”据文义一本为是,从一本。
【译文】
秦攻打卫的蒲邑。胡衍对秦相樗里疾说:“您去伐蒲,是为秦呢?还是为魏呢?对魏有利,对秦就不利了。卫之所以成为卫,是因为有蒲。如今蒲归于魏,卫必转向魏。魏自从失掉西河之外,而一直不能收复,是它不够强大。现在使卫入于魏,魏必然强盛。魏国强盛那天,西河之外必定危险。再说,秦昭王也要考察你的行事。损秦以益魏,秦王必定怨恨您。”樗里疾说:“那该怎么办呢?”胡衍说:“您放弃蒲,不要攻打,臣请替您去通知蒲邑守将,来向卫君施加恩德。”樗里疾说:“好的。”胡衍因而入蒲,对它的守将说:“樗里子知道蒲十分危急,他曾说:‘我一定攻取蒲邑。’现在臣能使他放弃蒲而不来攻打。”蒲守再拜,因献黄金六千两,说:“秦兵真的撤走,请卫君厚厚地待你。”胡衍在蒲得到金钱,并因此受卫的重视。樗里子也得到6000两黄金而归,又对卫君施加了恩德。