【原文】
智伯欲袭卫,乃佯亡太子,使奔卫。南文子曰:“太子颜为君子也①,甚爱有宠,非有大罪而亡,必有故。”使人迎之于境,曰:“车过五乘,慎勿纳也。”智伯闻之,乃止②。
【注释】
①太子颜:知伯的长子,名颜。君:指智伯。②止:此指阻止太子颜入卫。
【译文】
智伯想要偷袭卫国,遂假意让他的太子逃亡,使投奔卫国。南文子说:“太子颜作为智伯的儿子,很受喜爱而且得宠,不是有大罪而逃亡,一定有什么缘故。”派人到边境去迎接,嘱咐说:“来车超过5辆,千万不要让他入境。”智伯听说卫国有备,遂停止偷袭的计划。