【原文】
东周欲为稻,西周不下水②,东周患之。苏子谓东周君曰:“臣请使西周下水,可乎?”乃往见西周之君曰:“君之谋过矣!今不下水,所以富东周也。今其民皆种麦,无他种矣。君若欲害之,不若一为下水,以病其所种。下水,东周必复种稻,种稻而复夺之③。若是,则东周之民可令一仰西周,而受命于君矣。”西周君曰:“善。”遂下水。苏子亦得两国之金也。
【注释】
①田艺衡《留青曰札》以此篇为寓言,非史实。②下水:谓使河、洛之水下流,经东周也。③复夺之:谓复夺其水。
【译文】
东周打算种水稻,可是西周不肯往下放水,东周人为此很忧虑。苏子对东周国君说:“请让我出使西周,让他们放水,可以吗?”于是他便去见西周的国君说:“您的计划错啦!现在不放水,恰恰是让东周富裕起来。如今东周的百姓都种麦子,不种别的作物了。大王您如果要加害他们,不如先放一阵子水,去损害他们所种的麦子。如果放水,东周一定改种稻子;种了稻将来再去抢他们的。若是这样,那么可以使东周的百姓完全仰仗西周而听从大王的命令了。”西周国君说:“很好!”于是往下放水,苏子因此得到了两国的赏金。