【原文】
东周与西周争,西周欲和于楚、韩①。齐明谓东周君曰:“臣恐西周之与楚、韩宝,令之为己求地于东周也。不若谓楚、韩曰,西周之欲入宝,持二端②。今东周之兵不急西周,西周之宝不入楚、韩。楚、韩欲得宝,即且趣我攻西周③。西周宝出,是我为楚④、韩取宝以德之也,西周弱矣。”
【注释】
①和于楚、韩:和二国以为己援。和,联合。②持二端:言东兵急则入,不急则已。③趣:通“趋”,促使。④是:则。
【译文】
东周与西周两国互相争胜,西周想与楚、韩两大国和好,来共同对付东周。辩士齐明对东周君说:“臣下担心西周贿给楚、韩宝物,使他们替自己向东周求得地盘。东周最好是跟楚、韩说:‘西周虽想送给他们宝物,但只是在犹豫观望。现在东周之兵如果不急着攻打西周,那么,西周的宝物就不会立即送给楚、韩。’楚、韩真想获得宝物,就会立刻敦促我们尽快出兵攻打西周。这样,西周献出宝物,便等于是咱东周从西周取宝献给楚、韩,对他们施加恩惠。这样,西周自然会被削弱了。”