【原文】
应侯谓昭王曰①:“亦闻恒思有神丛与②?恒思有悍少年,请与丛博③,曰:‘吾胜丛,丛籍我神三日④;不胜丛,丛困我。’乃左手为丛投⑤,右手自为投,胜丛,丛籍其神。三日,丛往求之,遂弗归,五日而丛枯,七日而丛亡。今国者,王之丛;势者,王之神。籍人以此,得无危乎?臣未尝闻指大于臂,臂大于股,若有此,则病必甚矣。百人舆瓢而趋⑥,不如一人持而走疾。百人诚舆瓢,瓢必裂。今秦国,华阳用之,穰侯用之,太后用之,王亦用之。不称瓢为器⑦,则已;己称瓢为器,国必裂矣。臣闻之也:‘木实繁者枝必披,枝之披者伤其心。都大者危其国,臣强者危其主。’其令邑中自斗食以上⑧,至尉、内史及王左右⑨,有非相国之人者乎⑩?国无事,则已;国有事,臣必闻见王独立于庭也。臣窃为王恐,恐万世之后有国者,非王子孙也。
“臣闻古之善为政也,其威内扶,其辅外布,而治政不乱不逆,使者直道而行,不敢为非。今太后使者分裂诸侯,而符布天下,操大国之势,征强兵,伐诸侯。战胜攻取,利尽归于陶;国之币帛,竭入太后之家;竟内之利,分利华阳。古之所谓‘危主灭国之道’必从此起。三贵竭国以自安,然则令何得从王出,权何得毋分,是我王果处三分之一也。”
【注释】
①应侯:即范雎,秦封范雎以应地(在今河南鲁山县东),称应侯。②恒思:地名,不详所在。神丛:丛树中的神祠。《史记·陈涉世家·索隐》引高诱注《战国策》云:“神丛,神祠。丛,树也。”鲍本:“灌木中有神灵托之。”③博:戏局,用以赌胜负。④籍:通“借”。鲍本:“籍作藉。以神灵借我。”⑤投:掷骰子。郭希汾本注:“投,博具,即今之骰子也。”⑥舆:犹载。鲍本:“负之如舆载物。”⑦称:犹言比做。鲍本:“称,犹等也。谓比国于瓢。”⑧斗食:最低俸禄,每日一斗二升。郭希汾本注:“言禄最轻者。”⑨尉:军尉,武官。秦政府及郡、县皆有尉。内史:秦国京师地方的行政长官,地位相当于郡守,汉武帝以后改为京兆尹。⑩相国:此指穗侯魏冉。扶:犹持。鲍本:“扶,犹持也。言不颠仆。”辅:指辅佐之臣,犹言重要之臣。鲍本:“辅,谓股肱之臣。”而:姚本作“四”,从鲍本作“而”。征强兵:征强壮的兵士。姚本作“强征兵”,今从鲍本、郭本作“征强兵”。竟内:即境内。吴曾祺《战国策补注》:“竟,即境字。”三贵:指太后、穰侯、华阳君三人。
【译文】
应侯对秦昭王说:“大王也听过恒思地方有一个神丛吗?恒思有一个凶顽的少年,竟要求与丛祠玩掷骰子的游戏,他说:‘假如我战胜,就请你让凭借你的神灵附我身体3日;假如我战败,你可以让我遭殃。’于是这个少年就用左手为丛祠投骰子,用右手为自己投骰子。结果少年获胜,于是丛祠神灵就凭依他3天。3天以后,丛祠去向少年要回神灵时,少年竟毁约而不归还。5天以后,丛祠所佑护的这片树林就枯萎了,7天以后这片树林全部死亡。如今的秦国就是大王的丛林,而权势就是大王的神灵,可是大王竟把神灵借给他人,能不处境危险吗?臣从来没听说手指大于胳膊,或胳膊粗于大腿的;假如世间有这种事的话,那一定是病得很严重。100个人抬着一个瓢走,还不如一个人拿着跑来得快。何况100个人抬一个瓢,必然会把瓢弄破裂。
而今天的秦国,华阳君掌权,相国穰侯魏冉掌权,太后掌权,而大王也掌权。如果秦不像瓢那样的器具也就罢了,假如说秦就如同瓢那样的器具,那秦国必将四分五裂。我又听说:‘果树结果太多,树枝就必然会被压坏,树枝压坏就会伤到树心;同理臣子封土太多,就会伤害到国家,而臣子太强也会危害到君主。’如今在秦国从陪食俸禄的小吏到国尉、内史以及大王的身边侍臣,几乎全都是相国的人。国家无事也就罢了,假如国家一旦有事,臣认为大王必然孤立于朝廷之中。因此我在私下很为大王担忧,惟恐万世之后秦国国王,很可能不是大王的子孙。
“我更听说:古代善于统治国家的人,在内把持赏罚的威权,大臣在外就会尽心报效国君使政治不会紊乱,使者必按政策办事,谁也不敢为非作歹。如今太后的使节分派到各地诸侯,而兵符更是满布天下,掌握了秦国的军政大权,并且任意调兵遣将讨伐诸侯。如果战胜而有所获,穰侯就把一切利益拿到自己的封土陶,国家的财货又都流入太后的娘家,而国内的利益更全被华阳君等人瓜分。古人所说:‘危主灭国之道’就都是从这里发生的。四个权贵人物,刮取国财以求得自身的安乐,既然这样那还有什么法令能由大王来发呢?王权又如何不被分散呢?这样下去,大王也就只能分到权力的三分之一了。”